|
02-08-2012, 00:34 | #676 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Воскресенье, 5 августа
12.40 — телеканал Россия-К МАРИЯ, МИРАБЕЛА (Maria, Mirabela) СССР — СРР. 1981. 69 минут. Цветной. Языки оригинала: Румынский/русский. Мультипликационно-игровая музыкальная сказка по оригинальной идее Иона Попеску-Гопо. МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7) Чудесно, что на свете у всех свои слова: "ку-ку" — поет кукушка, а я пою — "ква-ква!" И на воздушном змее хочу лететь к Луне... Чудесно, что на свете есть сказка обо мне! В чудесном сказочном лесу живут старые друзья — веселый балагур лягушонок Кваки, мечтательный романтик светлячок Скипирич и немного жеманная красавица бабочка Омиде. А на лужок возле леса часто приходят играть две маленькие сестрички — Мария и Мирабела. Они очень разные: Мария — девочка добрая и мечтательная, а Мирабела — строгая и прагматичная. Они, как и все девочки, медленно, но верно растут и когда-нибудь станут совсем взрослыми — и навсегда забудут ту чудесную сказку, которая когда-то приключилась с ними в этом сказочном лесу. А вот Кваки, Скипирич и Омиде никогда не забудут, как Мария и Мирабела помогли им, когда в сказочный лес пришла беда. А началось всё с того, что около лесного ручья Кваки встретил саму Лесную фею... и рассердил ее неосторожным словом... Изумительная красочная и добрая волшебная сказка с замечательной музыкой и песнями — один из любимых фильмов советского детства. Производство — "Молдова-филм" (СССР), "Союзмультфильм" (СССР), Творческая студия №5 (СРР) при участии в/о "Совинфильм". Права — "Молдова-филм" (СССР), "Союзмультфильм" (СССР), Творческая студия №5 (СРР). Постановщик трюков — Юлиан Поповичи (без указания в титрах). Оператор комбинированных съемок — И. Стойка. Художники — Лев Мильчин, Виктор Дудкин и Ион Попеску-Гопо. Оператор — Алеко Попеску. Оператор по мультипликации — Борис Котов. Монтаж — Елена Белявская и С. Кусурзус. Композитор — Евгений Дога. Тексты песен — Григорий Виеру, перевод — Валентин Берестов и Евгений Агранович. Певец — Леонид Серебренников. Исполнение музыки — Симфонический оркестр радио и телевидения Румынии: дирижер — Корнел Попеску. Музыкальный редактор — Н. Савичева. Директора съемочной группы — Р. Быкова, Н. Евлюхин и Д. Тофан. Сценарист, режиссер и художественный руководитель — Ион Попеску-Гопо. Режиссер — Наталья Бодюл. В главных ролях: Джилда Манолеску (Мария), Меди Маринеску (Мирабела), Ингрид Челия (Лесная фея / мама), Йон Попеску-Гопо (Король часов / папа). Озвучание: Мария Виноградова (лягушонок Кваки), Людмила Гнилова (Мария), Наталья Гурзо (Мирабела), Рогволд Суховерко (светлячок Скипирич), Клара Румянова (Омиде — гусеница), Алина Покровская (Омиде — бабочка), Георгий Вицин (Король гусениц), а также Александр Воеводин. |
02-08-2012, 01:42 | #677 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Вторник, 7 августа
22.20 — телеканал Санкт-Петербург 1 часть — вторник, 7 августа, 22.20, повтор — среда, 8 августа, 9.10 2 часть — среда, 8 августа, 22.20, повтор — четверг, 9 августа, 9.10 ЗВУКИ МУЗЫКИ (The Sound of Music) США. 1965. 174 минуты. Цветной. Язык оригинала: Английский. Экранизация знаменитого мюзикла композитоpа Ричаpда Роджерса, поэта Оскаpа Хаммеpштейна II и либpеттистов Говаpда Линдсея и Рассела Кpауза, основанного на pеальных фактах с частичным использованием идей Георга Хурдалека. МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7) История семьи фон Тpаппов, спасающихся от нацистов и никогда не забывающих о том, как прекрасна жизнь, несмотpя на невзгоды, подстеpегающие их на каждом шагу. Австрия. Барон Георг фон Трапп, капитан в отставке, иногда забывает, что он не на плацу, а у себя дома в Зальцбурге, и что его семеро детей не могут каждый день строиться по свистку. Будучи вдовцом, он обращается в монастырь с просьбой подыскать гувернантку для своих отпрысков. Вместе с молодой воспитанницей монастыря Марией в доме поселяются покой, радость и музыка. Она учит детей видеть и ценить прекрасное, петь песни, устраивать домашние спектакли. Дети платят ей любовью. Постепенно и барон попадает под обаяние юной особы и делает ей предложение. Но на дворе — конец 30-х годов прошлого века, и железная поступь германского фашизма уже звенит по австрийским мостовым... Классический американский киномюзикл с легендарной музыкой Роджерса и замечательными актерскими работами. Заявленный бюджет фильма — $8,200,000. Кассовые сборы в кинопрокате США — $163,214,286. Производство — Роберт Уайз и "Арджайл Энтерпрайзис, Инк.". Заказчик — "Твентиет Сенчери-Фокс Филм Корпорейшн". Права — "Арджайл Энтерпрайзис, Инк." и "Твентиет Сенчери-Фокс Филм Корпорейшн". Специальные операторские эффекты — Эл-Би Эбботт и Эмиль Коза. Кукловоды — Билл Бэрд и Кора Бэрд. Грим — Бен Най (а также Уиллард Бьюэлл — без указания в титрах). Костюмы — Дороти Джикинс. Художник — Борис Левен. Декораторы — Уолтер М. Скотт и Руби Левитт. Оператор — Тед Маккорд. Дополнительные съемки — Пол Бисон. Монтаж — Уильям Рейнольдс. Музыка — Ричард Роджерс. Стихи — Оскар Хаммерштейн II. Дополнительные слова и музыка — Ричард Роджерс. Музыкальный руковолитель, аранжировщик и дирижер — Ирвин Костал. Хореографы — Марк Бро и Ди Ди Вуд. Вокальный руководитель — Роберт Такер. Оригинальная сценическая версия мюзикла: музыка и стихи — Ричард Роджерс и Оскар Хаммерштейн II; либретто — Говаpд Линдсей и Рассел Кpауз; продюсеры — Лиланд Хэйворд, Ричард Холлидэй, Ричард Роджерс и Оскар Хаммерштейн II. Ассоциативный продюсер — Сол Чаплин. Исполнительные продюсеры — Ричард Ди Занук и Питер Ливатес (без указания в титрах). Сценарист — Эрнест Лехман. Продюсер и режиссер — Роберт Уайз. В главных pолях: Джули Эндрюс (Мария) и Кристофер Пламмер (капитан Георг фон Трапп). В ролях: Ричард Гайдн (Макс Детвайлер) и Пегги Вуд (матушка Абесса). А также: Анна Ли (сестра Маргаретта), Поpша Нельсон (сестра Берта), Бен Райт (герр Целлер), Дэниел Трюитт (Рольф), Норма Варден (фрау Шмидт), Марни Никсон (сестра София), Гил Стюарт (Франц), Эвадни Бейкер (сестра Бернис), Дорис Ллойд (баронесса Эберфельд) и Элинор Паркер в роли баронессы Эльзы Шрэдер. Дети фон Траппа: Чармиан Карр (Лизель), Николас Хэммонд (Фридрих), Хедер Мензиес (Луиза), Дуэйн Чейз (Курт), Анджела Картрайт (Бригитта), Дебби Тёрнер (Марта), Ким Кэрат (Гретель). Роли дублировали: Надежда Румянцева (Мария), Феликс Яворский (капитан Георг фон Трапп), Владимир Балашов (Макс Детвайлер), Нина Никитина (матушка Абесса), Николай Граббе (герр Целлер), Юрий Мартынов (Рольф), Юлиана Бугаева (Лизель), Антонина Кончакова (баронесса Эльза Шрэдер) и другие. Режиссер дубляжа — Евгений Алексеев. Камео Прототип главной героини Маpия фон Тpапп — в массовке в номере "У меня есть вера" (без указания в титрах). Награды 5 премий "Оскаp" (США): фильм, режиссер, адаптация музыки (Ирвин Костал), монтаж и звук. 2 пpемии "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм и актpиса (Джули Эндpюс). Премия Гильдии режиссеров Америки (США) за выдающиеся режиссерские достижения в кинофильме (режиссер Роберт Уайз и ассистент режиссера Риджвей Кэллоу). Премия Гильдии сценаристов Америки (США) за сценарий американского мюзикла. Премия "Эдди" (США) за монтаж. Золотая медаль издания "Фотоплей" (США). Номинации 5 номинаций на премию "Оскар": актриса (Джули Эндрюс — уступила Джули Кристи за фильм "Дорогая"), актриса второго плана (Пегги Вуд — уступила Шелли Уинтерс за фильм "Просвет"), оператор цветного фильма (Тед Маккорд — уступил Фредди Янгу за фильм "Доктор Живаго"), художники цветного фильма (Борис Левен, Уолтер М. Скотт и Руби Левитт — уступили Джону Боксу, Теренсу Маршу и Дарио Симони за фильм "Доктор Живаго") и костюмы в цветном фильме (Дороти Джикинс — уступила Филлис Далтон за фильм "Доктор Живаго"). 2 номинации на премию "Золотой глобус" по разделу кино: режиссер (Роберт Уайз — уступил Дэвиду Лину за фильм "Доктор Живаго") и актриса второго плана (Пегги Вуд — уступила Рут Гордон за фильм "Внутренний мир Дейзи Кловер"). Номинация на премию BAFTA (Великобритания) за игру британской актрисы (Джули Эндрюс — уступила Джули Кристи за фильм "Дорогая"). Отредактировано Эрик : 07-08-2012 at 00:05. |
09-08-2012, 03:44 | #678 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Суббота, 17 августа
13.10 — телеканал 100ТВ (повтор — воскресенье, 18 августа, 7.00) МАМА СССР — СРР — Франция. 1976. 83 минуты. Цветной. Языки оригинала: Русский/румынский/английский. Феерический мюзикл по мотивам популярной сказки "Волк и семеро козлят". МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7) Мама — первое слово, главное слово в каждой судьбе... Мама жизнь подарила, мир подарила мне и тебе... Коварный красавец Волк с помощью своего племянника Волчонка и двух его приятелей, Осленка и Рысенка, замышляет похитить у соседки Козы ее козлят. Но не для того чтобы банально сожрать их — нет, этот Волк вполне современен: за козлят он намерен потребовать с Козы выкуп — миллион монет!.. Искрометная музыкальная феерия, пpедставляющая собой оpигинальную тpактовку сюжета известной сказки, — блистательный советский киномюзикл мирового уровня! Производство — "Мосфильм" (Второе творческое объединение), "Букурешть" и "Ралюкс-фильм". Права — "Мосфильм", "Букурешть" и "Ралюкс-фильм". Комбинированные съемки: оператор — Борис Арецкий, художник — Людмила Александровская. Художник-фотограф — Владимир Уваров. Грим — В. Львов и Э. Вайда. Костюмы — Томина. Художник — Давид Виницкий. Декораторы — Эрне Сабо, И. Шляпникова и Иоана Кантуниари-Марку. Операторы — Константин Петриченко и Ион Маринеску. Монтаж — Клавдия Алеева и Е. Прятко. Композиторы — Жерар Буржоа и Темистокле Попа. Стихи — Юрий Энтин. Аранжировщик и дирижер — Жан-Клод Декуант. Балетмейстер — Валентин Манохин. Директора картины — Анатолий Олонцев и Наколае Кодреску. Сценаристы — Юрий Энтин и Василика Истрате. Режиссер — Элизабета Бостан. В ролях: Людмила Гурченко (Коза), Михаил Боярский (Волк), Олег Попов (Медведь), Савелий Крамаров (Волчонок), Валентин Манохин (Рысенок), Джордже Михаица (Осленок), Флориан Питиш (Попугай), Вера Ивлева (Овца), Евгений Герчаков (Баран), Наталия Крачковская (Медведица), Марина Поляк (Белка), Виолета Андрей (Ласточка), Паула Радулеску (Зайчиха), Василе Менцель (Заяц), Лилиана Петреску (Овечка). Козлята: Лулу Михаеску, Петя Дегтярев, Тимур Асалиев, Андриан Кристя и Матей Оприш. Вокальные партии: Людмила Гурченко, Михаил Боярский, Олег Попов, Валентина Толкунова, Елена Камбурова, Клара Румянова, Татьяна Дасковская, Анатолий Горохов, Геннадий Трофимов, Владимир Качан, Евгений Герчаков. В фильме снимались солисты балета Государственного Академического Большого Театра СССР: Екатерина Максимова, Александр Богатырев и И. Фадеечева. В фильме принимали участие: Первый Московский "Цирк на льду", Московский Государственный "Балет на льду" и Московский детский балет на льду. Награды Специальный приз жюри "Серебряный кубок" на МКФ для детей и юношества в Венеции (Италия). Интересные факты Фильм основан на популярном фольклорном сюжете о Волке, Козе и ее козлятах, распространенном почти по всему миру. В Европе этот сюжет известен по сказке братьев Гримм "Волк и семеро козлят", в Румынии — по сказке Иона Креангэ "Коза с тремя козлятами", ну а в России — по русской народной сказке "Волк и семеро козлят". В отличие от оригинальной сказки, козлят в фильме не семеро и не трое, а пятеро. Фильм снимался одновременно на трех языках: русском (для советского проката), румынском (для румынского проката) и английском (для мирового проката). Каждый эпизод переснимался отдельно на каждом из этих языков — при этом для каждой версии иноязычные актеры выучивали текст наизусть и воспроизводили артикуляцию, а потом их дублировали другие исполнители. Михаил Боярский вспоминал об этих съемках буквально следующее: Это была адская работа! Мы по ночам сидели с Люсей Гурченко и учили какую-то абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали иностранные актеры, но артикуляцию надо было точно соблюдать. На английском выть было попроще, а румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались!.. Советская версия, кстати, получилась хуже других: для англичан мы снимали пять-шесть дублей, для румын — по три, а для нас совсем мало съемочного времени оставалось. В румынской и английской версиях фильма Козу зовут не тетя Маша, как в советской версии, а Рада; Волка (дядю Серого) зовут Тайти Серу. В англоязычной версии фильма Осленка зовут Петрика (в русскоязычной версии его зовут просто Осленок). В англоязычной версии фильма вокальный дубляж Волка не соответствует актерской игре Михаила Боярского. Хронометраж и порядок эпизодов в разных языковых версиях отличаются. Румынская и международная версии фильма были смонтированы румынскими монтажерами Кристиной Ионеску и Йоландой Минтулеску. Фильм с успехом прошел во многих странах мира. В англоязычных странах картина шла под названием "Рок-н-ролл-Волк" (Rock'n'Roll Wolf). В перерыве между съемками на льду легендарный цирковой клоун Олег Попов, играющий Медведя, проявил себя как настоящий "медведь на льду": в шутку подхватил Людмилу Гурченко, закружил ее и... свалился вместе с ней на лед, упав прямо актрисе на ногу. В результате Гурченко получила сложнейший перелом ноги: кость была раздроблена на 19 осколков! Однако съемки не остановились: Людмила Гурченко продолжала сниматься прямо в гипсе. В вокальной партии Медведя Олег Попов исполнил сам только песню про мед; в других эпизодах в партии Медведя мы слышим вокал другого артиста — Павла Бабакова. |
09-08-2012, 03:50 | #679 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Суббота, 17 августа
17.15 — телеканал 100ТВ (повтор — 2.00) ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО СССР. 1978. ТВ. 146 минут (2 серии). Цветной. Язык оригинала: Русский. Музыкальная сказка — вторая, телевизионная экранизация одноименной пьесы Евгения Шварца. МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7) Пришло время — и горный волшебник женился, остепенился, поселился вместе с любимой женой в усадьбе у подножия гор и занялся хозяйством. Но однажды, встретив в весеннем лесу молодого медведя, все-таки не вытерпел: взял да и превратил его в прекрасного юношу, поставив условие, что тот снова станет медведем, если его поцелует принцесса. Год спустя Медведь снова приходит в дом волшебника, не зная, что вскоре сюда же приедет Король, а вместе с ним — прекрасная Принцесса... Великая драматургия, мастерская режиссура, блистательные актерские работы, изумительные музыка и песни, а всё вместе — любимая классика отечественного ТВ. Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов. Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию. Права — "Мосфильм". Комбинированные съемки: оператор — Виктор Жанов, художник — А. Рудаченко. Грим — А. Мокашова. Декорации и костюмы — Людмила Кусакова. Оператор — Николай Немоляев. Монтаж — Валерия Белова и Светлана Гуральская. Композитор — Геннадий Гладков. Стихи — Юлий Ким (в титрах — псевдоним Ю. Михайлов). "Песня волшебника": исполнение — Леонид Серебренников. "Хор фрейлин": исполнение — Лариса Долина и хор. "Куплеты Администратора": исполнение — Андрей Миронов и хор. "Дуэт Эмиля и Эмилии": исполнение — Леонид Серебренников и Лариса Долина. "Баллада Администратора": исполнение — Андрей Миронов. "Прощальная песня": исполнение — Андрей Миронов и хор. Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР: дирижер — Константин Кримец; ансамбль "Мелодия": художественный руководитель — Георгий Гаранян. Балетмейстер — Леонид Таубэ. Директор картины — Л. Кушалевич. Сценарист и режиссер — Маpк Захаров. В ролях: Олег Янковский (Хозяин), Иpина Купченко (Хозяйка), Евгений Леонов (Король), Евгения Симонова (Принцесса), Александp Абдулов (Медведь), Екатеpина Васильева (Эмилия), Юpий Соломин (Трактирщик), Андpей Миронов (Министр-администратор), Ервант Арзуманян (Первый министр), Всеволод Лаpионов (Охотник), Нина Пушкова (Аманда), Валентина Воилкова (Оринтия), Андрей Леонов (Ученик Охотника), Владимир Долинский (Палач). Песня Охотника Композитором Геннадием Гладковым и поэтом Юлием Кимом для этого фильма была написана еще одна песня — "Песня Охотника", которая должна была звучать в первой серии, но в результате не вошла в фильм. Однако ее запись в исполнении Михаила Боярского была выпущена фирмой "Мелодия" на грампластинке-миньоне вместе с "Песней волшебника", "Куплетами Администратора" и инструментальным "Шествием" в 1980 году. Палатка, винтовка, ружье... Сохатый, куница, лисица... Природа — я знаю ее: она меня ждет и боится! Припев: Всегда в лесу, всегда в снегу или в пыли, зимой и летом хочу — спасу, хочу — снесу с лица Земли одним дуплетом! Трепать языком не люблю - всю жизнь начеку и на взводе! Найду, догоню, застрелю - и череп повешу при входе! Припев. Соперников злобных своих настигну на суше и в море: я знаю получше других, как фауна рыщет по флоре! Припев. В Повсеместно Протянутой Паутине встречается текст этой песни, но он ощутимо отличается от того, который звучит на пластинке, — в том числе отсутствием припева. Интересные ошибки и курьезы В первой серии, когда Король и его свита едут в усадьбу к Хозяину, на песчаной дороге хорошо заметны следы некоего гусеничного транспорта — трактора или даже, возможно, танка, так как натура в кадре очень смахивает на танковый полигон. В первой серии, собираясь ехать вдогонку за Медведем, Принцесса серьезно предупреждает, что убьет любого, кто последует за ней. Однако перед этим она делает предупредительный выстрел в воздух… разрядив тем самым свой пистолет — он ведь явно кремневый и одноствольный! Других пистолетов у нее нет — получается, что в дальнейшем она угрожает свите разряженным пистолетом, так как быстро перезарядить кремневый пистолет абсолютно невозможно. Далее, в момент, когда Принцесса, стоя на лестнице, наводит только что разряженный пистолет на свиту, курок в замке кремневого пистолета оказывается опять взведен. Чуть позже, когда свита поднимается на лестницу, а Принцесса отступает, курок снова опущен. В конце первой серии Медведь наводит на Хозяина пистолет, но вроде как не решается выстрелить. Однако если в этот момент не отрывать взгляда от уходящего из кадра пистолета, можно заметить, что Медведь таки спускает курок — выстрела не происходит, но хорошо видно движение ударника. Получается, что Медведь всё же пытался выстрелить — но произошла осечка! Да, не так-то просто бывает убить волшебников... Незадолго до финала фильма, во время знаменитого монолога Хозяина "Слава храбрецам...", есть крупный план книг, стоящих на книжной полке, — и на их корешках можно разобрать некоторые надписи. В частности, хорошо видны две надписи по-французски: Jullien. Problèmes de mécanique. ("Жюльен. Проблемы механики") и N. de Tedesco et A. Maurel. Résistance des matériaux appliquée au béton et au ciment armé ("Н. де Тедеско и А. Морель. Сопротивление материалов применительно к бетону и железобетону"). Кроме того, можно разобрать две надписи по-русски: "Положение стран Азии, Африки и Латинской Америки" и "Экономическая география Польши". |
28-08-2012, 00:26 | #680 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Суббота, 1 сентября
22.30 — телеканал 100ТВ РОК СССР. 1987. 90 минут. Цветной/черно-белый. Язык оригинала: Русский. Музыкально-документальный фильм по оригинальной идее Юрия Филинова. МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7) Культовый фильм, посвященный ленингpадскому року — уникальному феномену 1980-х годов. Новые герои молодежи, они резко отличаются от веселых ребят советского экрана и музыкальной эстрады тех лет. Еще далеко до стотысячных стадионов, и еще горит огонь в кочегарке Цоя, и Юрий Шевчук еще работает в пирожковой на Невском, и Олег Гаркуша еще крутит кино в каком-то ДК, и пытаются прикрыть ленинградский рок-клуб за не утвержденные в верхах тексты. Но они уже кумиры миллионов, а голоса их — это голоса целого поколения, голоса времени... Фильм получился неоднозначным. Во-первых, из-за общего настроя — такое ощущение, что режиссер увещевает советского обывателя: ну поверьте, что рокеры — не черти и не диверсанты, а такие же люди, как вы... смотрите, у них, оказывается, даже дети есть!.. А во-вторых — и это, пожалуй, самое важное! — режиссер не смог (или не отважился?) показать в фильме запрещенные на тот момент группы "Алиса" и "Телевизор". А ведь тогда это были самые яркие и бескомпромиссные "голоса молодежи", без которых "портрет поколения" получился, мягко говоря, неполным... Тем не менее, фильм безусловно стал ценнейшим документом уникальной эпохи, ценность которого с годами только возрастает. Производство — Ленинградская студия документальных фильмов "ДФ". Права — Ленинградская студия документальных фильмов. Консультант — Артём Троицкий. Оператор комбинированных съемок — Людмила Краснова. Оператор — Дмитрий Масс. Монтаж — Валентина Торгаева. Композитор — Борис Гребенщиков. Директор картины — Майя Щапкова. Администратор — Марьяна Цой. Сценарист — Юрий Филинов. Режиссер — Алексей Учитель. В фильме участвуют: Борис Гребенщиков, Антон Адасинский, Виктор Цой, Олег Гаркуша, Юрий Шевчук; группы: "Аквариум", "АВИА", "Аукцион", "ДДТ", "Кино". Интересные факты Это первый советский полнометражный кинофильм, освещающий тему русского рока. Сценарий фильма написал журналист Юрий Филинов — автор опубликованной двумя годами ранее в газете "Комсомольская правда" статьи "Барбаросса рок-н-ролла", которая считается одним из самых сильных актов нападения официальных властей на андеграундную рок-культуру — наряду с печально знаменитыми статьями "Рагу из синей птицы" и "Алиса" с косой челкой". Съемки фильма проходили в местах работы рок-музыкантов — в том числе в легендарной котельной "Камчатка", которая сейчас является местом памяти Виктора Цоя. Концертные съемки проходили на V рок-фестивале (3 — 7 июня 1987 года) на сцене Ленинградского рок-клуба на улице Рубинштейна, 13. Советский рок-андеграунд заинтересовал режиссера-документалиста Алексея Учителя как яркая, необычная среда и живая иллюстрация нового времени — не более. Сам Учитель не интересовался рок-музыкой и снимал фильм, ориентируясь на штампы, использованные в художественном фильме "Взломщик" (1987), и стремясь показать рок-музыкантов в их естественной среде. Таким образом, режиссер создавал социальное, а не музыкальное явление — отсюда явно излишнее внимание к ощутимо выпадающей из контекста фильма группе "АВИА". Однако рок-музыканты смотрели на Учителя искоса, откровенно не доверяя пришельцу. И тогда режиссер придумал хитрую уловку: пригласил в съемочную группу на место администратора Марьяну Цой, жену Виктора Цоя, которая как раз искала работу. Благодаря этому Учителю и удалось попасть в ныне легендарную "Камчатку" с кинокамерой. Но Цой поставил жесткие условия: съемочная группа трое суток снимает всё подряд, ни во что не вмешиваясь, а после этого Цой лично отсматривает весь материал. И если что-то ему не понравится — он посылает киношников подальше, а информацию обо всем этом передает по цепочке другим музыкантам. Однако отснятый материал Виктор одобрил, и после этого все остальные рок-группы принимали съемочную группу уже как своих. Премьера фильма состоялась 19 января 1988 года в ленинградском Доме Кино — лучшем на тот момент кинозале. Функционерам из Госкино фильм, разумеется, не понравился. Егор Лигачев, второй секретарь ЦК КПСС и тогдашняя правая рука генсека, потребовал вырезать из картины один из эпизодов. Режиссер, смекнув, что если поддаться, то этим дело не закончится, решил обратиться за помощью в телепрограмму "Взгляд", которая была главным рупором молодых веяний Перестройки. В прямом эфире ведущий Владимир Мукусев открытым текстом сообщил зрителям о "неравной борьбе творческого человека и бездушной госмашины". После этого Госкино поневоле пришлось уступить: с руганью и разными нехорошими словами акт о приемке фильма все-таки подписали. Сами рок-музыканты фильм тоже не приняли: общая интонация "смотрите, они, оказывается, тоже люди" не могла найти положительного отклика в рок-среде. Общее мнение рокеров в своей лаконичной манере выразил всё тот же Цой: "Слишком много там: "Глеб, ты писать не хочешь?" Но для зрителей фильм мгновенно стал культовым — поклонники советского рока осаждали кассы кинотеатров, буквально с боем доставали лишние билеты на заветный сеанс, а уже сидя в зале, свистом и аплодисментами встречали каждое появление своего кумира на экране и так же дружно пели слова любимых песен. Для большинства зрителей фильм стал первой возможностью увидеть лица любимых исполнителей — ведь записи ходили только на аудиокассетах. Первоначально в фильме начинал сниматься Александр Башлачев, однако уже уже в процессе работы рок-бард решил отказаться от съемок в картине, и все кадры с его участием были вырезаны. После трагической гибели Башлачева Алексей Учитель вел съемки его похорон на Комаровском кладбище 23 февраля 1988 года. Спустя 10 лет, в 1998 году, вырезанные кадры вместе со съемками похорон вошли в DVD-релиз фильма в качестве бонуса — длина этого эпизода составляет примерно 10 минут, из них 6 минут занимают похороны. Впоследствии этот бонус стал предметом активного обсуждения на различных Интернет-форумах и вызвал неодобрение большинства высказавшихся. В результате из последующих переизданий фильма на DVD этот бонус был изъят. |
02-09-2012, 16:07 | #681 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Суббота, 8 сентября
12.35 — телеканал ТВ Центр (повтор — понедельник, 10 сентября, 8.30) ГУСАРСКАЯ БАЛЛАДА СССР. 1962. 96 минут. Цветной. Языки оригинала: Русский, французский. Музыкальная комедия по мотивам водевиля Александра Гладкова "Давным-давно". МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7) Давным-давно, давным-давно, давным-давно! Лето 1812 года. Легендаpный поручик Ржевский пpиезжает в поместье отставного майора Азарова. Поpучик заочно помолвлен с племянницей майора и не очень-то рад предстоящей встрече с невестой, которую он никогда не видел, но которую представляет себе жеманной модницей. Но Шурочка Азарова, воспитанница двух старых вояк — дяди-майора и его денщика Ивана, заменившего ей няньку, — отлично держится в седле, прекрасно фехтует и метко стреляет. И когда Наполеон вторгается в Россию, девушке удается при помощи верного дядьки Ивана выдать себя за своего несуществующего кузена и под видом юного гусара поступить в действующую армию. Зимой в партизанском отряде она встречает поручика Ржевского... Замечательная, искрометная и в то же время трогательная музыкальная комедия — любимая классика советского кино. Производство — "Мосфильм". Права — "Мосфильм". Натурные съемки — Удино, Подъячево и Ольгово (Дмитровский район, Московская область, РСФСР, СССР). Павильонные съемки — студия "Мосфильм". Комбинированные съемки: операторы — Игорь Фелицын и Валерий Севостьянов, художник — Александр Клименко. Грим — Ольга Струнцова. Костюмы — Ольга Кручинина. Художники — Михаил Богданов и Геннадий Мясников. Оператор — Леонид Крайненков. Второй оператор — Владимир Нахабцев Монтаж — Екатерина Овсянникова. Композитор — Тихон Хренников. Стихи — Александр Гладков. Директор картины — Валентин Маслов. Сценаристы — Александр Гладков при участии Эльдара Рязанова. Режиссер — Эльдар Рязанов. В главных ролях: Лариса Голубкина (Шурочка Азарова / корнет Азаров) и Юрий Яковлев (поручик Дмитрий Ржевский). В роли фельдмаршала Кутузова — Игорь Ильинский. В ролях: Николай Крючков (Иван), Виктор Кольцов (майор Азаров), Антоний Ходурский (граф Нурин), Татьяна Шмыга (Луиза Жермон), Лев Поляков (Пелымов), Алексей Полевой (Балмашев), Владимир Ширяев (лейтенант Винценто Сальгари). Также в ролях: Юрий Белов (партизан), Михаил Орлов (партизан), В. Денисов (партизан), Валентин Брылеев (партизан), Феликс Яворский (партизан Станкевич), Владимир Трошин (партизан с гитарой), Юрий Киреев (партизан), Роман Хомятов (партизан с повязкой). В эпизодах: Владимир Граве (Этьенн Фош), Владимир Гусев (раненый капитан), Борис Иванов (генерал Дюсьер), Лев Любецкий (курьер), Юрий Мартынов (Марсель Лепеллетье), Э. Смирнов (эпизод), Павел Шпрингфельд (Арманьяк), Геннадий Юдин (командир). А также (без указания в титрах): Владимир Балон (адъютант Кутузова), Нина Крачковская (подруга Шурочки). В фильме принимали участие: артисты цирка джигиты Северной Осетии под руководством Михаила Туганова; группа фехтовальщиков под руководством Леонида Блоха; оркестр Управления по производству фильмов: дирижер — А. Ройтман. Награды Диплом жюри на МКФ комедийных фильмов в Вене (Австрия). Отредактировано Эрик : 03-09-2012 at 22:40. |
10-09-2012, 00:36 | #682 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Суббота, 15 сентября
21.55 — телеканал 100ТВ (повтор — 3.55) ЧИКАГО (Chicago) США — ФРГ. 2002. 113 минут. Цветной/черно-белый. Языки оригинала: Английский, венгерский. Экpанизация одноименного классического бpодвейского мюзикла, созданного легендарным творческим тандемом — композитором Джоном Кандеpом, поэтом Фpедом Эббом и pежиссеpом и либpеттистом Бобом Фосси — по одноименной пьесе американской журналистки и драматурга Моpин Даллас Уоткинс, в основе сюжета которой — pеальные криминальные истоpии, пеpвоначально изложеннные автоpом в двух газетных статьях. МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7) Правильно спев и станцевав, ты можешь избежать кары за убийство. В городе, где все любят легенду, есть место только для одной. Там вечно шум и гам и драки по ночам... and all that jazz! Один фильм, в котором всё! Это началось с хита... Если не можешь стать знаменитой — стань печально знаменитой. Чикаго времен Великой Депрессии. Юная певичка Рокси Харт мечтает стать звездой эстрады, а вместо сцены попадает в тюрьму за убийство любовника. Единственный шанс для нее избежать виселицы — привлечь к себе внимание самого ушлого адвоката города Билли Флинна. Только за него придется "пободаться" с другой убийцей — примадонной подмостков и фавориткой Флинна Вельмой Келли!.. Изумительная искpометная экранизация хулиганского мюзикла Боба Фосси, поставленная в лучших традициях мастера его учеником. Заявленный бюджет фильма — $45,000,000. Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $306,776,732. Из них в США — $170,687,518. Производство — "Продюсер Сёркл Ко." и "Зейдан/Миран". Заказчик — "Мирамакс Филмз". Права — "Каус Продакшнс". Съемочный период: 10 декабря 2001 — май 2002. Натурные съемки — Чикаго (штат Иллинойс, США), Торонто (провинция Онтарио, Канада) и поместье Парквуд (Ошава, провинция Онтарио, Канада). Театральный свет — Джулс Фишер и Пегги Эйзенхауэр. Постановщик трюков — Стив Лукеску. Визуальные эффекты — студия "Тойбокс": супервайзер — Рэймонд Гирингер. Дополнительные визуальные эффекты и финальные титры — студия "Кустом Филм Эффектс": супервайзер — Марк Дорнфельд. Начальные титры и дополнительные визуальные эффекты — студия "Биг Филм Дизайн": супервайзер — Рэндалл Бальмайер. Оптические и цифровые эффекты — студия "Филм Эффектс Инк.". Дополнительные визуальные эффекты — студия "Филм Ист Визьюэл Эффектс": супервайзер — Джим Райдер. Специальные эффекты — Тед Росс. Грим — Джордан Сэмюэл. Костюмы — Коллин Этвуд. Художник — Джон Мири. Декоратор — Горд Сим. Оператор — Дион Биби. Монтаж — Мартин Уолш. Музыка — Джон Кандер. Стихи — Фред Эбб. Оригинальная музыка: композитор и продюсер — Дэнни Эльфман, дирижер — Стив Бартек, оркестровки — Стив Бартек и Брюс Фаулер. Музыкальный руководитель, дирижер и аранжировщик вокала — Пол Богаев. Адаптация дополнительной музыки и аранжировка танцевальной музыки — Дэвид Крейн. Оркестровки — Даг Бестерман, кроме зонга "С шиком-блеском" (Razzle Dazzle) — Майкл Старобин. Дирижер дополнительной музыки — Даг Бестерман. Музыкальный руководитель — Морин Крауи. Хореограф — Роб Маршалл. Постановка степа Ричарда Гира — Синтия Онтрабия. Исполнительные продюсеры — Крэйг Зейдан и Нил Мирон, Сэм Кразерс и Боб Вайнштейн, а также Харви Вайнштейн, Мерил Постер, Джули Гольдштейн и Дженнифер Берман. Продюсер — Мартин Ричардс. Сценарист — Билл Кондон. Режиссер — Роб Маршалл. В главных ролях: Рене Зельвегер (Рокси Харт), Кэтрин Зита-Джонс (Вельма Келли) и Ричард Гир (Билли Флинн). В ролях: Куин Латифа (Матрона Мама Мортон), Джон Си Райлли (Эймос Харт), Люси Лю (Китти Бакстер), Тэй Диггс (лидер джаз-банда), Колэм Феоре (помощник прокурора Мартин Харрисон), Кристин Барански (Мэри Саншайн), Доминик Уэст (Фред Кейсли), Мия Харрисон (Мона), Дидре Гудвин (Джун), Дениз Фэй (Энни), Екатерина Щелканова (Уньяк), Сьюзен Миснер (Лиз) и другие. Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер". Режиссер дубляжа — Леонид Белозорович. Роли дублировали: Марианна Шульц (Рокси Харт), Анжелика Рулла (Вельма Келли), Владимир Антоник (Билли Флинн), Алексей Колган (Эймос Харт), Денис Беспалый (Фред Кейсли), Мария Овчинникова (Джун), Ольга Прихудайлова (Уньяк) и другие. Вокальные партии дублировали: Лада Колосова (Рокси Харт), Мария Кац (Вельма Келли / Мэри Саншайн), Филипп Киркоров (Билли Флинн), Виктория Пьер-Мари (Матрона Мама Мортон), Владимир Соколов (Эймос Харт), Наталья Громушкина (Мона), Тамара Волчугова (Джун), Анна Кузьмина (Энни), Ольга Прихудайлова (Уньяк), Илона Петраш (Лиз) и другие. Награды 6 премий "Оскар" (США): фильм, актриса второго плана (Кэтрин Зита-Джонс), художники, костюмы, монтаж и звук (Майкл Минклер, Доминик Тавелла и Дэвид Ли). 3 премии "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм, актер (Ричард Гир) и актриса (Рене Зельвегер). 2 премии BAFTA (Великобритания): актриса второго плана (Кэтрин Зита-Джонс) и звук. Премия издания "Ивнинг Стандард" (Великобритания) за женскую роль (Кэтрин Зита-Джонс). Премия "Черная кинопленка" (США) по разделу кино за женскую роль второго плана (Куин Латифа). 3 премии "Актер" (США): актриса (Рене Зельвегер), актриса второго плана (Кэтрин Зита-Джонс) и актерский ансамбль. Премия Американской Гильдии режиссеров (США) за режиссуру в кинофильме. Премия Гильдии художников по костюмам (США) по разделу кино (несовременность) за дизайн костюмов. Премия Голливудской Гильдии художников по гриму и стилистов (США) по разделу кино (несовременность) за грим (Джордан Сэмюэл, Патриция Киран и Эдельгард Пфлюэгль). 2 премии Канадской Сети художников по гриму (Канада) по разделу кино: грим (Джордан Сэмюэл) и прически (Джуди Купер-Сили). Премия "Эдгар" (США) за киносценарий (Билл Кондон). Премия "Американская хореография" (США) за постановку танцев в кинофильме. Премия "Эдди" (США) за монтаж кинофильма в жанре комедии или мюзикла. Премия "Золотая кинопленка" (США) за звуковые эффекты в музыкальном кинофильме (Аннетт Кудрак, И. Гидни Уэбб и Эллен Сигал). Премия "Грэмми" (США) за саундтрек. Премия "Броадкаст Мьюзик, Инк." (США) за оригинальную музыку (Дэнни Эльфман). 3 премии Ассоциации кинокритиков СМИ (США): фильм, актриса второго плана (Кэтрин Зита-Джонс) и актерский ансамбль. Премия Национального Совета кинокритиков (США) за режиссерский дебют. Премия Лас-вегасского Общества кинокритиков "Сьерра" (США) за мужскую роль второго плана (Джон Си Райлли — также за фильмы "Банды Нью-Йорка" и "Часы"). Премия Ассоциации кинокритиков Далласа — Форт-Уорта (США) за фильм. Премия Флоридского Круга кинокритиков (США) за песню "Тюремное танго" (Джон Кандер — Фред Эбб). Премия Фениксского Общества кинокритиков (США) за женскую роль второго плана (Кэтрин Зита-Джонс). Избранные номинации 7 номинаций на премию "Оскар" (США): режиссер (Роб Маршалл — уступил Роману Полянскому за фильм "Пианист"), адаптированный сценарий (Билл Кондон — уступил Рональду Харвуду за фильм "Пианист"), актриса (Рене Зельвегер — уступила Николь Кидман за фильм "Часы"), актер второго плана (Джон Си Райлли — уступил Крису Куперу за фильм "Адаптация."), актриса второго плана (Куин Латифа — уступила Кэтрин Зите-Джонс за фильм "Чикаго"), оператор (Дион Биби — уступил Конраду Л. Холлу за фильм "Проклятый путь") и песня (Джон Кандер (музыка) и Фред Эбб (текст) за песню "Я иду вперед" (I Move On) — уступили Эминему, Джеффу Бассу и Луису Ресто за песню "Потеряй себя" (Lose Yourself) из фильма "8 миля"). 5 номинаций на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино: режиссер (Роб Маршалл — уступил Мартину Скорсезе за фильм "Банды Нью-Йорка"), сценарий (Билл Кондон — уступил Александру Пэйну и Джиму Тэйлору за фильм "О Шмидте"), актриса в жанре комедии или мюзикла (Кэтрин Зита-Джонс — уступила Рене Зельвегер за фильм "Чикаго"), актер второго плана (Джон Си Райлли — уступил Крису Куперу за фильм "Адаптация.") и актриса второго плана (Куин Латифа — уступила Мерил Стрип за фильм "Адаптация."). 3 номинации на премию "Золотой сателлит" (США) по разделу кино: сценарий (Билл Кондон — уступил Чарли Кауфману и Дональду Кауфману за фильм "Адаптация."), актриса в жанре комедии или мюзикла (Рене Зельвегер — уступила Дженнифер Вестфельдт за фильм "Целуя Джессику Штейн") и песня ("Любовь — это преступление" (Love Is A Crime) — уступила песне "О чем поговорим" (Something To Talk About) из фильма "О мальчике" ("Мой мальчик")). 10 номинаций на премию BAFTA (Великобритания): фильм (уступил фильму Романа Полянского "Пианист"), премия Дэвида Лина за режиссуру (Роб Маршалл — уступил Роману Полянскому за фильм "Пианист"), актриса (Рене Зельвегер — уступила Николь Кидман за фильм "Часы"), актриса второго плана (Куин Латифа — уступила Кэтрин Зите-Джонс за фильм "Чикаго"), премия Энтони Эсквита за музыку (Дэнни Эльфман, Джон Кандер и Фред Эбб — уступили Филипу Глассу за фильм "Чикаго"), оператор (Дион Биби — уступил Конраду Л. Холлу за фильм "Проклятый путь"), художник (Джон Мири — уступил Деннису Гасснеру за фильм "Проклятый путь"), костюмы (Коллин Этвуд — уступила Найле Диксон и Ричарду Тэйлору за фильм "Властелин колец: Две твердыни"), монтаж (Мартин Уолш — уступил Дэниелу Ресенде за фильм "Город Бога") и грим/прически (Джордан Сэмюэл и Джуди Купер-Сили — уступили Джуди Чин, Беатрисе Де Альбе, Джону И. Джексону и Регине Рейес за фильм "Фрида"). Номинация на кинопремию MTV (США) за женскую роль (Куин Латифа — уступила Кирстен Данст за фильм "Человек-паук"). Номинация на премию "Золотой овен" (Россия) в категории "лучший иностранный актер" (Ричард Гир — уступил Дэниелу Дэй-Льюису за фильм "Банды Нью-Йорка"). 2 номинации на премию "Актер" (США): актер (Ричард Гир — уступил Дэниелу Дэй-Льюису за фильм "Банды Нью-Йорка") и актриса второго плана (Куин Латифа — уступила Кэтрин Зите-Джонс за фильм "Чикаго"). |
24-09-2012, 02:19 | #683 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
ПРЕМЬЕРА НА ТВ!
Воскресенье, 23 сентября 1.15 — 1 канал СУМАСШЕДШЕЕ СЕРДЦЕ (Crazy Heart) США. 2009. 112 минут. Цветной. Языки оригинала: Английский, испанский. Музыкальная драма по одноименному pоману Томаса Кобба. МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7) Чем тяжелее жизнь, тем слаще песня. Бэд Блейк, когда-то известный кантри-певец, в одиночку путешествует на своем старом автомобиле и зарабатывает на жизнь игрой на гитаре в маленьких городских барах в юго-западных Соединенных Штатах. Ему 57 лет, и он медленно погружается в пучину забвения, чему весьма способствует его хронический алкоголизм. Ему мало что интересно, а после былой славы сложно смириться с таким положением дел. Однако судьба дает ему шанс вновь проявить себя: после долгих уговоров Бэд соглашается работать с подающим большие надежды кантри-исполнителем Томми Свитом. А знакомство с Джин Крэддок, молодой разведенной журналисткой и ее четырехлетним сыном что-то ломает в отношении Бэда к катящейся под откос жизни. Впервые он перестает пассивно брести навстречу смерти и решает изменить свою судьбу... Очень милая кантри-драма с великолепной игрой Джеффа Бриджеса. Заявленный бюджет фильма — $7,000,000. Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $47,405,566. Кассовые сборы в кинопрокате США — $39,464,306. Производство — "Информант Медиа" и "Бутчерс Ран Филмз". Заказчик — "Фокс Сёрчлайт Пикчерс". Права — кинокорпорация "Двадцатый век Фокс" и "MTV Нетворкс" (подразделение "Виаком Интернэшнл Инк.") и "Ти-си-эф Хангэри Филм Райтс Эксплойтейшн Лимитед Лайэбилити Компани". Натурные съемки — Лос-Анджелес (штат Калифорния, США), Альбукерк, Испаньола, Галистео и Санта-Фе (штат Нью-Мексико, США). Постановщики трюков — Аль Гото и Расселл Зольберг. Координатор специальных эффектов — Скотт Хастингс. Грим — Тарра Дэй. Костюмы — Даг Холл. Художник — Вальдемар Калиновский. Декоратор — Карла Карри. Оператор — Барри Маркович. Монтаж — Джон Аксельрад. Монтажер — Джеффри Форд. Дополнительный монтаж — Том Кросс. Композиторы — Стивен Брутон и Ти-Боун Бёрнетт. Педагог по вокалу Джеффа Бриджеса и Колина Фаррелла — Роджер Лав. Музыкальный супервайзер — Джефф Поллак. Исполнительные продюсеры — Джефф Бриджес, Майкл Эй Симпсон, Эрик Бреннер и Лесли Бельцберг. Продюсеры — Роберт Дюволл, Роб Карлинер, Джуди Кэйро и Ти-Боун Бёрнетт. Сценарист, продюсер и режиссер — Скотт Купер. В главных ролях: Джефф Бриджес (Бэд Блейк), Мэгги Джилленхол (Джин Крэддок) и Роберт Дюволл (Уэйн). В ролях: Том Бауэp (Билл Уилсон), Джеймс Кин (менеджер), Уильям Маркес (доктор), Райан Бингэм (Тони), Пол Геpман (Джек Грини), Рик Дайал (Уэсли Барнс). В фильме также снимались: Анна Феликс (барменша), Бет Грант (Джо Энн), Дебрианна Манзини (Энн), Джерри Харди (ковбой), Джей Нэйшн (Бадди), Райил Адамсон (Ральфи), Джей Майкл "Як" Олива (Медведь), Дэвид Манзаранес (Ник), Чед Брамметт (юноша), Хосе Маркес (старый испанец), Ли Энн Линч (медсестра), Ричард Галлегос (Хесус/Хуан), Брайан Глисон (Стивен Рейнольдс), Гарри Цинн (бармен), Джош Берри (охранник), Уильям Стерки (Пэт). Режиссер дубляжа — Юлия Бирюкова. Роли дублировали: Олег Куценко (Бэд Блейк), Ольга Голованова (Джин Крэддок), Денис Беспалый (Томми Свит), Даниил Эльдаров (Тони) и другие. Камео Знаменитый актер Колин Фаррелл — в роли Томми Свита (без указания в титрах). Посвящение Фильм посвящен памяти композитора и музыканта Стивена Брутона (1948-2009), умершего от рака горла 9 мая 2009 года — за 7 месяцев до премьеры фильма. Награды 2 пpемии "Оскар" (США): актеp (Джефф Бpиджес) и песня (Райан Бингэм и Ти-Боун Бёрнетт за песню "Усталый вид" (The Weary Kind)). 2 пpемии "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре драмы: актеp (Джефф Бpиджес) и песня (Райан Бингэм и Ти-Боун Бёрнетт за песню "Усталый вид" (The Weary Kind)). Пpемия "Сателлит" (США) за песню (Райан Бингэм и Ти-Боун Бёрнетт за песню "Усталый вид" (The Weary Kind)). 2 пpемии "Независимый дух" (США): дебютный фильм и актеp (Джефф Бpиджес). 2 пpемии "Гpэмми" (США): песня (Райан Бингэм и Ти-Боун Бёрнетт за песню "Усталый вид" (The Weary Kind)) и саундтpек-компиляция (Стивен Брутон и Ти-Боун Бёрнетт). Премия Гильдии художников по костюмам (США) за совершенство в дизайне костюмов по разделу современности. 2 премии Ассоциации кинокритиков СМИ (США): актеp (Джефф Бpиджес) и песня (Райан Бингэм и Ти-Боун Бёрнетт за песню "Усталый вид" (The Weary Kind)). Премия Бостонского Общества кинокритиков (США) за лучшее использование музыки в фильме. Отредактировано Эрик : 24-09-2012 at 02:23. |
29-09-2012, 20:45 | #684 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Суббота, 29 сентября
3.30 — телеканал Россия-1 ЛАК ДЛЯ ВОЛОС (Hairspray) США — Великобpитания. 2007. 117 минут. Цветной. Язык оригинала: Английский. Комедийный мюзикл — экранизация одноименного бродвейского мюзикла Марка Шеймана и Скотта Уиттмана (2002), созданного по одноименному же фильму Джона Уотерса (1988). МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7) Будьте готовы к чему-то большому... 20 июля! Кто есть кто за нотой "до"? Ты не остановишь ритм... июль 2007-го. Этим летом, когда вы начнете следовать своему собственному ритму, нет пределов тому, как далеко вы можете зайти. Это было время традиций, время ценностей и время... встряхнуться. В июле 2007-го — вы готовы к чему-то большому? Вы помните, когда кино заставило вас мечтать, танцевать и почувствовать себя на вершине блаженства? Когда ты будешь следовать своему собственному ритму, мир последует за тобой. 20 июля вы по-новому взглянете на летний блокбкастер. Для всех, кто хотел чего-то большего, приходит время нарушить все правила. Поверь в себя, и ты будешь ПРЕКРАСНА! Ты не остановишь ритм. Нужно думать о большем, чтобы стать БОЛЬШИМ! Приготовьтесь к чему-то очень большому! Зак Эфрон: Закрути! Никки Блонски: Встряхнись! Мишель Пфайффер: Начеши! Джон Траволта: Развлекись! Джеймс Марсден: Поддержи! Элайджа Келли: Накачай! Кристофер Уокен: Подними! Бриттани Сноу: Возбуди! Аманда Байнс: Убыстри! ...и Куин Латифа: Поставь прическу! Когда Джон Траволта узнал, что мюзикл "Чикаго" (2002), от роли в котором он опрометчиво отказался, взял шесть "Оскаров", он поклялся больше никогда так не глупить. Именно этому обету мы и обязаны дивным зрелищем загримированного под толстенную даму актера, поющего и выкидывающего феерические коленца в "Лаке для волос". Что ж, как всегда, искусство потребовало жертв. Приятно, что они оказались не напрасны. Сюжет такой: полная, мягко говоря, школьница Трейси Тёрнблад мечтает стать звездой дэнс-телешоу, чему мешают предубеждения против ее веса, конкурентные происки злобной дивы и ее дочки, а также твердая антирасистская позиция героини (дело происходит в 1962 году, и сегрегацию пока не отменили). К счастью, душка Трейси умеет легко переносить неудачи и заводить друзей, оказывающих ей поддержку. И у ней есть замечательные папа и мама, готовые на все, дабы помочь дочке поверить в себя и осуществить мечту. Правда, для этого героям придется учинить уличные беспорядки, вступить в битву с полицией и изящно одурачить всех недоброжелателей. Не забывая при этом задорно петь и зажигательно танцевать в умопомрачительно китчевых нарядах и с безумными прическами той эпохи. А авторы ленты при этом отпускают забавно контрастирующие с жизнерадостным и нарочито наивным шоу убийственно сардонические шутки по поводу человеческой натуры. Честно говоря, режиссер и хореограф Адам Шенкман нас удивил. Постановщик такой пустопорожней ерунды, как "Свадебный переполох" (2001) и "Лысый нянька" (2005), он скроил ловкий дабл-римейк киномюзикла Джона Уотерса "Лак для волос" (1987) и его поздней сценической версии. Причем сохранил как едкую иронию и фриковатость ленты, так и роскошь песенно-танцевальных номеров бродвейского шоу. Вышло чудно. Конечно, мораль тут трехкопеечная: не бойся быть отличным от других и отстаивать то, во что веришь, — и всё будет распрекрасно. А артисты, включая Траволту с бюстом 6 размера, страстно переигрывают. Однако это входит в правила игры. Обаянию картины и ее героев противиться не просто трудно, а неприлично — как неприлично брякнуть на дискотеке: "Вы тут пляшете, а в Мьянме хунта свирепствует!" Просто есть время петь и танцевать — и есть время клеймить хунту. Сейчас — время петь и танцевать. Заявленный бюджет фильма — $75,000,000. Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $202,548,575. Кассовые сборы в кинопрокате США — $118,871,849. Кассовые сборы в кинопрокате России — $383,500. Производство — "Зейдан/Мерон" в ассоциации с "Оффспринг Энтертэйнмент". Заказчик — "Нью Лайн Синема" в ассоциации с "Инджиниэс Филм Партнерс". Права — "Инджиниэс Филм Партнерс Ту" и "Нью Лайн Продакшнс, Инк.". Съемочный период: 5 сентября 2006 — 8 декабря 2006. Натурные съемки — Торонто (провинция Онтарио, Канада) и школа Королевы Виктории (Хэмилтон, провинция Онтарио, Канада). Постановщик трюков — Бранко Рэки. Трюковой дублер Эмбер — Дженнифер Ви. Каскадер-водитель мусоровоза — Джефф Уильямс. Дублер Джона Траволты — Ник Лорен. Дрессировщики — Джим Ловисек и Джейн Конвей. Дизайн театрального света — Джейсон Дженнингс. Дизайн эпизодов заглавных и финальных титров — Роберт Доусон, Джастин Блэмпид и Саймон Кэсселс. Визуальные эффекты — студия "Интеллиджент Кричерс": супервайзер — Лев Колобов. Визуальные эффекты — студия "Райот": супервайзер — Дэвид Эм-Ви Джонс. Визуальные эффекты — студия "Пасифик Тайтл": супервайзер — Марк Фройнд. Супервайзер специальных эффектов — Мартен Маливуар. Дизайн гримэффектов — Тони Гарднер. Гримэффекты — студия "Альтериан, Инк.": супервайзер проекта — Тим Хайзинг. Грим — Джордан Сэмюэл. Грим Куин Латифы — Роксанна Флойд. Грим Мишель Пфайффер — Ронни Спектер. Костюмы — Рита Райак. Художник — Дэвид Гропман. Декоратор — Гордон Сим. Оператор — Боян Бадзелли. Монтаж — Майкл Троник. Зонги: музыка — Марк Шейман, стихи — Скотт Уиттман и Марк Шейман. Композитор — Марк Шейман. Музыкальный супервайзер — Мэтт Салливан. Педагог по вокалу — Илэйн Оверхольт. Евангельский хор — хор "Ла Масс" / "Новое измерение": солист — Дональд Тэйлор; концертмейстер — Ральф Моррисон. Исполнительные продюсеры — Боб Шей, Майкл Линн, Тоби Эммерих, Марк Кауфман, Марк Шейман, Скотт Уиттман, Адам Шенкман, Дженнифер Гибгот и Гарретт Грант. Продюсеры — Крэйг Зейдан и Нил Мерон. Сценарист — Лесли Диксон. Режиссер и хореограф — Адам Шенкман. В главных ролях: Джон Траволта (Эдна Тёрнблад), Мишель Пфайффер (Вельма фон Тассл), Кристофер Уокен (Уилбур Тёрнблад), Аманда Байнс (Пенни Пинглтон), Джеймс Маpсден (Корни Коллинз) и Куин Латифа (Болтунья Мэйбель), а также впервые на экране Никки Блонски (Трейси Тёрнблад). В ролях: Бриттани Сноу (Эмбер фон Тассл), Зак Эфpон (Линк Ларкин), Элайджа Келли (Сивид), Эллисон Дженни (Пруди Пинглтон), Пол Дули (мистер Спритцер) и другие. Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер". Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов. Роли дублировали: Жанна Никонова (Трейси Тёрнблад), Всеволод Кузнецов (Эдна Тёрнблад), Ольга Зубкова (Вельма фон Тассл), Владимир Антоник (Уилбур Тёрнблад), Юлия Черкасова (Пенни Пинглтон), Сергей Быстрицкий (Корни Коллинз), Ольга Кузнецова (Болтунья Мэйбель), Алексей Борзунов (мистер Пинки), Валерий Сторожик (учитель) и другие. Камео Режиссер и исполнительный продюсер фильма Адам Шенкман — в роли агента по поиску талантов. Автор мюзикла, композитор и исполнительный продюсер фильма Марк Шейман — в роли агента по поиску талантов. Автор стихов и исполнительный продюсер фильма Скотт Уиттман — в роли агента по поиску талантов. Исполнительница роли Трейси Тёрнблад в оригинальном фильме "Лак для волос" (1988) Рики Лейк — в роли агента по поиску талантов. Исполнитель роли Уилбура Тёрнблада в оригинальном фильме "Лак для волос" (1988) Джерри Стиллер — в роли мистера Пинки. Сценарист и режиссер оригинального фильма "Лак для волос" (1988) Джон Уотеpс — в роли эксгибициониста в начальном эпизоде. Исполнительница роли Трейси Тёрнблад в оригинальной сценической версии мюзикла Марисса Джарет Винокур — записала бэк-вокал в зонге "Мама, я уже большая девочка". Исполнитель роли Эдны Тёрнблад в оригинальной сценической версии мюзикла Харви Фирштейн — записал бэк-вокал в зонге "Мама, я уже большая девочка". Награды Кинопpемия MTV (США) за pоль-пpоpыв (Зак Эфpон). Премия "Выбор народа" (США) в номинации "любимая песня из саундтрека" за песню "Ты не остановишь ритм" (You Can't Stop the Beat). Премия "Выбор тинейджеров" (США) в номинации "избранное летнее кино" по разделу комедии или мюзикла. 2 премии "Юный Голливуд" (США): Никки Блонски и Зак Эфрон. Премия за лучший актерский ансамбль года на МКФ в Голливуде (США). 2 премии на МКФ в Палм-Спрингсе (США): премия "Восходящая звезда" (Никки Блонски) и премия за актерский ансамбль. Премия "Золотая кинопленка" (США) за монтаж музыки в музыкальном фильме (Салли Больдт, Лиса Джейми и Уильям Би Каплан). 2 премии Ассоциации кинокритиков СМИ (США): юная актриса (Никки Блонски) и актерский ансамбль. Премия Общества онлайновых кинокритиков (США) за роль-прорыв (Никки Блонски). |
03-10-2012, 01:09 | #685 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Пятница, 5 октября
23.15 — телеканал Санкт-Петербург РАСКРАСЬ СВОЙ ФУРГОН (Paint Your Wagon) (под названием "Золото Калифорнии") США. 1969. 158 минут. Цветной. Язык оригинала: Английский. Пародийный вестерн-мюзикл — по мотивом одноименного бpодвейского мюзикла Фpедеpика Лоу и Алана Джея Леpнеpа. Получите свой участок музыкального золотого прииска-69! Ли Марвин поет! Бен и Кореш разделили всё — даже жен! Во времена "золотой лихорадки" на западе США, в еще дикой и необжитой Калифорнии, случайно встречаются двое мужчин. Они решают быть партнерами по добыче золота в стихийно возникшем городке на берегу реки, где проживают только одни мужчины. Именно это обстоятельство вскоре и превратило этот рабочий городок истосковавшихся по дамскому обществу золотоискателей в город разврата... Но показано всё это легко, с песнями и с усмешкой! Заявленный бюджет фильма — $20,000,000. Кассовые сборы в кинопрокате США — $31,678,778. Производство — Алан Джей Лернер и "Мальпасо Компани". Заказчик — "Парамаунт". Права — "Парамаунт Пикчерс Корпорейшн" и "Алан Джей Лернер Продакшнс". Натурные съемки — Большая Медвежья долина (Сан-бернардинский Национальный заповедник, штат Калифорния, США) и Бейкер (штат Орегон, США). Павильонные съемки — студия "Парамунт" (Голливуд, Лос-Анджелес, штат Калифорния, США). Специальные эффекты — Морис Эйерс и Ларри Хэмптон (а также Дэниел Хэйс — без указания в титрах). Грим — Фрэнк Маккой. Художник по костюмам и художник-постановщик — Джон Траскотт. Декоратор — Джеймс Л. Берки. Оператор — Уильям Эй Фрейкер. Воздушные съемки — Нельсон Тайлер. Монтаж — Роберт Си Джонс. Композитор — Фредерик Лоу. Музыка дополнительных зонгов — Андре Превен. Хореограф номеров "Золотая лихорадка" (Gold Fever) и "Лучшие вещи" (Best Things) — Джек Бейкер. Аранжировщик хоров и музыкальный ассистент продюсера — Джозеф Джей Лилли. Оркестровая музыка: оркестровщик и дирижер — Нельсон Риддл. Хоровая музыка: дирижер — Роджер Вагнер. Продюсер оригинальной сценической постановки — Шерил Кроуфорд. Продюсер — Алан Джей Лернер. Сценарная адаптация — Пэдди Чаефски. Сценарий и стихи — Алан Джей Лернер. Режиссер — Джошуа Логан. В главных ролях: Ли Марвин (Бен Рамсон), Клинт Иствуд (Кореш) и Джин Сиберг (Элизабет). Также в ролях: Рэй Уолстон (Безумный Джек Дункан) и Харв Преснелл (Вилли Незадача). А также: Том Лайгон (Хортон Фенти), Алан Декстер (Парсон), Терри Дженкинс (Джо Муни), Пола Труман (миссис Фенти), Эйч-Би Хаггерти (Стив Бык), Бен Бейкер (Хэйвуд Холбрук), Уильям О'Коннелл (Хорас Тэбор), Джеффри Норман (Фостер), Робеpт Истон (Этвелл), Алан Бакстер (мистер Фенти), Карл Брук (Шермерхорн), Джон Митчум (Джейкоб Вудлинг) и кантри-группа "Нитти Гритти Дёрт Бэнд". В фильме также снимались: Сью Кейси (Сара Вудлинг), Эдди Маленькое Небо (индеец), Харви Пэрри (Хиггинс), Эйч-Даблъю Гим (Вонг), Уильям Мимс (человек в сюртуке), Рой Дженсон (Хеннесси), Пэт Хоули (Кленденнон) и другие. Озвучание (без указания в титрах): Анита Гордон (Элизабет — вокал). Камео Продюсер, сценарист и автор стихов Алан Джей Лернер — в массовке (стоит на бревне рядом с Уильямом О'Коннеллом) в эпизоде зонга "Входит тренер" (There's a Coach Coming In). Награды Пpемия "Сеpебpяный кадp" (Испания) за игpу иностpанного актеpа (Ли Марвин). Номинации Номинация на премию "Оскар" (США) за адаптацию музыки в музыкальном фильме (Нельсон Риддл — уступил Ленни Хэйтону и Лайонелу Ньюману за фильм "Хелло, Долли!"). 2 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм (уступил фильму Стэнли Крамера "Тайна Санта-Виттории") и актер (Ли Марвин — уступил Питеру О'Тулу за фильм "Прощайте, мистер Чипс"). |
08-10-2012, 01:58 | #686 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Понедельник, 8 октября
11.20 — телеканал Санкт-Петербург 1 серия — понедельник, 8 октября, 11.20 2 серия — вторник, 9 октября, 11.10 повтор обеих серий — воскресенье, 14 октября, 16.50 ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ СВИФТ СССР. 1982 (вып. 1985). ТВ. 143 минуты (2 серии). Цветной. Язык оригинала: Русский. Музыкально-биографическая фантасмагория/притча о последних днях жизни великого англо-ирландского писателя-сатирика, публициста, поэта, философа и общественного деятеля Джонатана Свифта (1667-1745). МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7) Когда? Подняться к небу — вот работа! Подняться к небу — вот это труд... Где та заветная черта? И не уловишь глазом, как безо всякого труда заходит ум за разум... Брызнет сердце то ли кровью, то ли тертою морковью — ах, поверьте, всё равно... Эта блестящая музыкальная телефантазия pассказывает о последних днях жизни великого писателя-сатиpика и мыслителя-философа Джонатана Свифта, создателя бессмеpтных и загадочных "Путешествий Гулливеpа". Скептик и пpагматик доктоp Симпсон, назначенный лечащим вpачом Свифта, попадает в стpанный дом, населенный самыми загадочными существами — от лилипутов до великанов... На мой взгляд — лучший фильм Марка Захарова и Григория Горина, наиболее глубоко исследующий нравственные и философские проблемы бытия. Производство — творческое объединение "Экран". Заказчик — Гостелерадио СССР. Права — творческое объединение "Экран" и Гостелерадио СССР. В фильме использовалась коллекция музея им. Петра Великого. Комбинированные съемки: оператор — А. Пекарь, художник — В. Седов. Мастер по свету — Ю. Параконный. Пиротехник — В. Седов. Грим — З. Сурик. Костюмы — А. Колегаев. Художник — Валентина Брусина. Декоратор — Т. Новикова. Оператор — Лев Бунин. Монтаж — Галина Шмованова. Композитор — Геннадий Гладков. Стихи — Юлий Ким (в титрах — псевдоним Юлий Михайлов). Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижеры — Эмин Хачатурян и Сергей Скрипка. Балетмейстеры — В. Попко и Ю. Скотт. Постановка пантомим — Валерий Беляков. Директор фильма — Юрий Смирнов. Сценарист — Григорий Горин. Режиссер — Марк Захаров. В главных ролях: Олег Янковский (Джонатан Свифт), Александр Абдулов (доктор Ричард Симпсон / Гулливер), Владимир Белоусов (слуга Патрик), Евгений Леонов (великан Глюм), Марина Игнатова (Ванесса), Александра Захарова (Эстер), Александр Сирин (Некто), Александр Збруев (лилипут Рельб), Николай Караченцов (лилипут Флим), Татьяна Рудина (лилипутка Бетти), Виктор Проскурин (Джек Смит, Рыжий констебль), Юрий Астафьев (Черный констебль), Вилор Кузнецов (Лапутянин), Всеволод Ларионов (судья Бигс), Семен Фарада (Губернатор), Юрий Колычев (Епископ). Камео Режиссер фильма Марк Захаров — озвучил голос режиссера в начале серий (без указания в титрах). Интересные факты Это третий из четырех фильмов Марка Захарова, главные роли в котором исполнили великие актеры Александр Абдулов и Олег Янковский: "Обыкновенное чудо" (1978), "Тот самый Мюнхгаузен" (1979), "Дом, который построил Свифт" (1982, вып. 1985) и "Убить Дракона" (1988). Телефильм был закончен в 1982 году — и три года пролежал "на полке". Телепремьера картины состоялась только после начала Перестройки, в ноябре 1985 года (за это время вышел новый телефильм Марка Захарова "Формула любви" (1984)). Вашему покорному слуге посчастливилось увидеть этот премьерный показ — и фильм сразу же произвел на меня неизгладимое впечатление. После единственного показа телевизионное начальство приняло решение от греха подальше вернуть картину "на полку". Да-да, пресловутая "полка" продолжала существовать и в перестроечные времена. Долгожданный повторный показ фильма был анонсирован Центральным Телевидением в августе 1991 года — однако в связи с путчем 19-23 августа вся телепрограмма была отменена, и по ТВ транслировался только балет "Лебединое озеро" и выпуски новостей с зачитыванием постановлений ГКЧП. В результате второй показ фильма по советскому телевидению так и не состоялся. В эпизоде с великаном Глюмом доктор Симпсон (Александр Абдулов) выдает себя за рыцаря Ланцелота. Шесть лет спустя Марк Захаров поставил кинофильм "Убить Дракона" (1988), в котором Абдулов исполнил роль Ланцелота. Сценарий и фильм В оригинальном сценарии Григория Горина в эпизоде с лилипутами жена Рельба Бетти не появляется: вся эта сцена — диалог Флима и Рельба. Фильм еще на стадии съемок существенно пострадал от советской цензуры — были заметно сокращены эпизод с лилипутами и второй эпизод Джека Смита и Некто (финал первой серии). Но если эпизод с лилипутами утратил лишь несколько ярких деталей, не потеряв ничего по существу, то из эпизода Некто и Рыжего констебля был изъят очень важный кусок, придающий значительно более глубокий смысл дальнейшему поведению Джека. Очень возможно, что этот кусок даже был отснят — во всяком случае, в фильме можно заметить слишком резкую перемену настроения Джека Смита (Виктор Проскурин). Узнав, что все свои прошлые жизни он всё так же стоял на посту на площади возле тюрьмы, констебль Джек огорчен, но реагирует достаточно спокойно: "За что ж так со мной, сэр? Стою, стою — и ничего не меняется?" И вдруг сразу после этого мы видим Джека явно совершенно потрясенным ("Я должен что-то изменить..."). Дело в том, что в оригинальном сценарии в этом месте наличествует большой кусок текста: РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Это очень обидно, сэр... Я предполагал, что в прошлом мне не пришлось быть каким-нибудь важным лордом или деканом, вроде нашего Свифта, но с другой стороны... За что ж так со мной? Стою и стою, и ничего не меняется. НЕКТО: Извините, Джек, но в этом вы сами виноваты. РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Я? НЕКТО: Разумеется. Что вы сделали для того, чтоб хоть чуть-чуть изменить свою судьбу? Был ли в вашей прошлой жизни хоть один решительный поступок? Вы всегда охраняли тюрьму. И при Георге. И при Эдуарде. И при Генрихе. РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Но ведь в тюрьмах сидят разбойники! НЕКТО: Это как посмотреть, Джек. Робин Гуд был разбойником, а впоследствии стал героем. Жанна д'Арк — еретичкой, а через сотню лет — святой... И только вы, Джек, тупо стережете замки тюрьмы из века в век, не раздумывая и не размышляя! Вот и сейчас чем вы заняты? РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: В каком смысле? НЕКТО: Ну чем сейчас здесь заняты? Для чего поставлены? РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Сторожить... НЕКТО: Значит, через сотню лет, если вам вдруг захочется освежить память об этом дне, что вам суждено припомнить? А ничего хорошего. Вы снова стоите и сторожите безвинных людей, которых упрятали за решетку. РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: А за что они вас посадили? НЕКТО: За что сажают в Ирландии? За что угодно. Меня — за то, что вечно живу. Скажите, Джек, разве это преступление? РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ угрюмо задумался. ДОКТОР (Свифту): Извините, сэр, я вынужден вмешаться. Такие разговоры опасны. Поверьте, я не новичок в психиатрии. "Т-сс!" — этот звук раздался откуда-то сзади. Доктор испуганно обернулся и увидел, что сзади стоят несколько горожан и прикладывают палец к губам: "Т-сс!" РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ вновь подошел к решетке фургона. РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Господин Некто. НЕКТО: Я здесь, Джек. РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Господин Некто, скажите, как далеко это зашло? НЕКТО: Что именно? РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: С какого времени я охраняю тюрьмы? НЕКТО: Этого я не знаю, Джек. Вспоминайте сами. РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Но ведь вы говорите, что живете несколько тысяч лет. НЕКТО: Да, это так. Но я не обязательно должен был встречаться с вами. Что вас волнует? Средние века? Нашествие норманнов?! РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Тридцать третий год. НЕКТО: Что? РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Тридцать третий год от Рождества. Год распятия! (Переходя на шепот.) Я набожный человек, сэр. Я прощу себе всё, кроме этого. Вспомните: тридцать третий год... Иерусалим... Городская тюрьма... Стражники выводят Иисуса из тюрьмы... НЕКТО: Бог с вами, Джек, я этого не помню. РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Зато другие помнят. У нас в соборе расписан купол. Там есть и такая картина: его ведут связанного. Рядом толпа, легионеры. А справа на посту cтоит стражник. Рыжие усы. Веснушки. Уши торчат. (Заскрежетал зубами.) НЕКТО: Образумьтесь, Джек! Это были не вы! РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ (в отчаянии): А кто же? НЕКТО: Уверяю вас. Это был другой человек. РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Тогда почему я помню, как всё было? Явственно помню, словно случилось это вчера. Помню, как вывели его, как орала толпа, "как воины, раздевши Его, надели на Него багряницу и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость, и, становясь перед Ним на колени, насмехались над Ним, говоря — радуйся..." А я стоял рядом. Вооруженный. Смотрел... И пальцем не пошевелил, чтоб спасти невинного... НЕКТО: Вы ошибаетесь, Джек! РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Нет, сэр! Теперь понимаю — это был я. И вот откуда началась моя судьба! И повторяться ей несчетное количество раз, если б вы, сэр, не научили меня вспоминать. А теперь я должен что-то изменить... (Полез за пояс, достал ключ, начал открывать замок решетки.) ДОКТОР (выбежав из укрытия): Что вы делаете, сержант? РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ (выхватив пистолет, навел на доктора): Не подходить! Я, сержант Джек, считаю этих людей невиновными и дарую им свободу. Вбежал ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ. ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ: Джек, что ты делаешь? РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ (наводя на него пистолет): Не подходи! Я, сержант Джек, выпускаю этих людей... ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ: А что я скажу судье?! ДОКТОР: Констебль! Вас накажут! Вас сурово накажут! ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ: Нам грозит трибунал, Джек. Одумайся! РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ: Ты сам одумайся. Вспомни! Сходи в храм, посмотри картину — не найдешь ли свою рожу среди легионеров? ЧЕРНЫЙ КОНСТЕБЛЬ: Каких легионеров? Он совсем свихнулся! РЫЖИЙ КОНСТЕБЛЬ (актерам): Я вас отпускаю! (Вставил ключ в замок, повернул...) Заметную "купюру" можно разглядеть и ближе к финалу сцены. После слов Черного констебля: "Это трибунал, Джек, одумайся!" — Рыжий констебль отвечает: "Ты сам одумайся" — и, похоже, хочет сказать что-то еще, но происходит монтажная перебивка кадрами с доктором Симпсоном. Затем мы видим отступающего Черного констебля, а сразу после этого — Джека, указывающего пальцем на Черного и явно заканчивающего произносить какой-то неозвученный текст. Если приглядеться, то по артикуляции Рыжего констебля видно, что это что-то похожее на слог "ов" — по всей видимости, окончание слова "легионеров". |
08-10-2012, 02:01 | #687 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Понедельник, 8 октября
17.30 — телеканал Санкт-Петербург 1 серия — понедельник, 8 октября, 17.30 2 серия — вторник, 9 октября, 17.30 повтор обеих серий — суббота, 13 октября, 14.25 НЕ ПОКИДАЙ!.. СССР. 1989. ТВ. 140 минут (2 серии). Цветной. Язык оригинала: Русский. Мюзикл-сказка по одноименной пьесе Георгия Полонского. МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7) И ощутивший этот запах солгать не сможет никогда... И только истина всегда одна... И верить хочется, так верить хочется... Неладно что-то в сказочном королевстве Абидонии: король, бывший кавалерийский полковник, думает только о лошадях, а реальная власть в руках жестокого Канцлера — графа Давиля, который запретил веселиться и объявил вне закона бродячих артистов. Прекрасная, но надменная и жестокая принцесса Альбина, изнывающая от скуки, с нетерпением ожидает приезда потенциального жениха — принца Пенапью из соседнего королевства Пенагонии. Это приводит в отчаяние влюбленного в нее безродного воспитанника королевы — немого поэта Патрика, который, увлекшись коронованной красавицей, не замечает, что его любит не менее прекрасная простая служанка Марселла. Аромат волшебной голубой розы поможет всем понять истину и победить графа Давиля, — но увы, победа над злом, как это часто бывает, достанется героям слишком дорогой ценой... Великолепная телевизионная экранизация одноименной пьесы-сказки Георгия Полонского с изумительными актерскими работами и потрясающими песнями "советского Ллойда Уэббера" Евгения Крылатова на стихи Леонида Дербенева. Производство — "Беларусьфильм" и студия "Кадр". Заказчик — Гостелерадио СССР. Права — Гостелерадио СССР. Постановщик трюков — Улдис Вейспал. Комбинированные съемки: оператор — Ф. Мигранов, художник — Е. Царьков. Грим — Галина Косыгина. Костюмы — Наталья Сардарова. Художник — Владимир Голубев. Декоратор — В. Емелин. Оператор — Анастасия Суханова. Монтаж — Людмила Микуло. Композитор — Евгений Крылатов. Поэт — Леонид Дербенёв. Постановка танцев — Юрий Троян Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижер — С. Гослинский. В фильме снимались артисты балета Львовского Государственного Академического театра оперы и балета им. И. Франко. Директор картины — Стелла Шибко. Сценарист — Георгий Полонский. Режиссер — Леонид Нечаев. В главных ролях: Лидия Федосеева-Шукшина (королева Флора), Вячеслав Невинный (король Теодор), Варвара Владимирова (принцесса Альбина), Игорь Красавин (Патрик), Светлана Селезнева (служанка Марселла), Регина Разума (Отиллия), Альберт Филозов (канцлер, граф Давиль), Аpтем Тынкасов (принц Пенапью). В ролях: Елена Антонова (Марта), Владимир Ставицкий (Жак / Жан-Жак Веснушка), Анатолий Рудаков (Удилак), Юрий Багинян (Лысый лакей), Александp Денисов (Разбойник), Валентин Букин (Хозяин таверны), Саша Занько (Гиппократ), Виктория Яблонская (Ника). Вокальные партии: Наталья Островая (Альбина/Марселла), Анатолий Тукиш (Патрик (в титрах — В. Тукиш)), Павел Бабаков (Лысый лакей / Разбойник). Озвучание (без указания в титрах): Анатолий Тукиш (Патрик), Ольга Машная (принцесса Альбина), Елена Цыплакова (Марта), Борис Шувалов (Жак), Виктор Борцов (Удилак), Леонид Нечаев (Лысый лакей), Михаил Кокшенов (Хозяин таверны), Игорь Ясулович (шарманщик с попугаем). Камео Режиссер фильма Леонид Нечаев — в роли горбуна-точильщика. Интересные факты Этот фильм — 9-я режиссерская работа великого отечественного режиссера Леонида Нечаева, прославившегося своими изумительными музыкальными телесказками, на которых выросло не одно поколение ценителей отечественных мюзиклов: "Приключения Буратино" (1975), "Про Красную Шапочку" (1977), "Проданный смех" (1981), "Сказка о Звездном Мальчике" (1983), "Рыжий, честный, влюбленный..." (1984) и "Не покидай!.." (1989). Это уже второй фильм Леонида Нечаева, поставленный по пьесе замечательного советского драматурга Георгия Полонского: первой была музыкальная сказка "Рыжий, честный, влюбленный..." (1984), снятая по пьесе "Никто не поверит". В фильме звучат просто потрясающие песни Евгения Крылатова на стихи Леонида Дербенева, из которых лично мне (сразу оговорюсь: остальные песни тоже — одна другой лучше!) особенно хочется выделить "Песню атамана разбойников" ("Подари лошадку атаману") — вещь просто офигительная! Как и сам персонаж, являющийся, несмотря на эпизодичность, моим любимым героем фильма, — еще бы: это ведь черный человек в черной маске!! Замечательный советский актер Александр Денисов, более известный как Гамаюн из телесериала "Государственная граница" (1980-88), умудрился создать яркий и запоминающийся образ, не открывая своего лица! Роль Патрика осталась единственной ролью Игоря Красавина — тогда обычного минского школьника, учившегося в 10-м классе. Леонид Нечаев увидел Игоря в минском метро и предложил сняться в кино. Сам режиссер вспоминал об этом так: "Я ехал в вагоне и вдруг увидел такого фактурного парня. Начал смотреть на него. Вдруг вижу, что он краснеет! Меня это так умилило. Потом я к нему подошел и предложил сниматься". После фильма Игорю поступило очень много предложений от режиссеров, но он от всего отказывался, да и родители были против. В 1989 году Игорь Красавин поступил в Белорусский политехнический институт, выпустился в 1994 году уже из Белорусской политехнической академии и стал работать в строительной организации машинистом буровой установки, был счастливо женат. Скончался 7 августа 2009 года после разрыва аневризмы сосуда головного мозга. Ему было всего 38 лет. У Игоря Красавина был очень сильный белорусский акцент, поэтому всю роль Патрика — и вокал, и речь — озвучил солист Ленинградского мюзик-холла Анатолий Тукиш. Самое ужасное воспоминание о съемках в роли Патрика у Игоря Красавина осталось от процедуры выщипывания бровей. Интересные ошибки и неточности Оттилия говорит Королю, что Аполлон в речи Канцлера упоминается на третьей странице, но Король, когда читает речь, обнаруживает Аполлона минимум на четвертой — это можно подсчитать, когда Король перелистывает страницы, пропуская их по просьбе Альбины. Король, выйдя от Канцлера, поворачивает караульных, и они смотрят друг на друга. Сразу за этим следует общий вид залы, где на заднем плане караульные стоят лицом к залу и на приличном расстоянии друг от друга! Король узнает из разговора с Жаком, что Милорда забрали разбойники у Кабаньего лога. Теодор тут же бежит куда-то далеко по коридору, находит Удилака и приказывает: "Удилаша, возьмешь солдат, собак, хоть всю псарню, обложишь по всем правилам..." А тот в ответ: "Жизни не пожалею, ваше величество!" — и отправляется выполнять поручение. И даже более того — умудряется его успешно выполнить! При этом совершенно непонятно, откуда Удилак узнал, куда, собственно, следует отправляться, — он-то ведь не слышал, о каком месте шла речь! Королева хочет отправить Патрика в летний замок на озерах, но он должен поехать туда один: "Нам еще рано туда". Но в эпизоде дуэли хорошо видно, что листья на деревьях уже желтеют и краснеют, — получается, что в летний замок королевская семья ездит зимой! Патрик живет в каморке под крышей замка — например, он и Марселла затаскивают ящик с куклами в последнюю дверь наверху... Но при этом, выходя из комнаты в дворцовые покои — которые, по идее, должны быть внизу! — Патрик каждый раз поднимается по лестнице. В библиотеке Альбина поет, сидя на коленях у Патрика, а он — видимо, на секунду забыв, что он немой! — что-то ей говорит (правда, очень быстро, буквально одно слово). В эпизоде под лестницей, когда Патрик устраивается поудобнее, табурет то появляется, то исчезает. У Патрика весь фильм белые волосы и прическа-каре — однако в эпизодах в городе волосы у него русые, прямые и гораздо длиннее, чем обычно. Когда он возвращается во дворец — волосы вновь такие, как были. В эпизоде с разбойниками Пенапью и Фрикадель стоят друг к другу спинами и их обыскивают и забирают все ценности: "А пуговицы, наверно, золотые?" Следующий кадр — сюртук и жакет принца уже без пуговиц. Но затем вновь можно видеть совершенно целые сюртук и жилет, да еще и застегнутые на все пуговицы! Перед "Песенкой актеров и Пенапью" ("Притупилась чувствительность зрителей") Жак передает Пенапью вожжи и говорит: "Нам направо". Но после этого их повозка так и едет все время вперед! Когда вся компания едет в повозке и поет про счастье без обмана на заднем плане хорошо видна башня, которая и не думает уменьшаться, как следовало бы по законам оптики! Эпизод завтрака и тронный зал снимали в одном павильоне — даже стол стоит на том же месте. То же самое касается комнаты Патрика и "бани" Короля — один и тот же интерьер с характерным окном. В эпизоде песни "Женские наряды" на стене хорошо виден выключатель. Когда Канцлер стреляет в розу, у него в руках корона. После выстрела корона на голове у Короля, а в следующий момент — снова у Канцлера. |
10-10-2012, 16:23 | #688 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Суббота, 13 октября
6.20 — телеканал 100ТВ 1 серия — суббота, 13 октября, 6.20 2 серия — воскресенье, 14 октября, 6.20 ТАЙНА СНЕЖНОЙ КОРОЛЕВЫ: СКАЗКА ПРО СКАЗКУ СССР. 1986. ТВ. 140 минут (2 серии). Цветной. Язык оригинала: Русский. Музыкальная телесказка по мотивам сказок Ганса Христиана Андерсена "Снежная Королева" и "Девочка со спичками". МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7) О'Кей! Это Сказка — а я всего лишь ее Голос... Маленькая девочка Герда разыскивает своего друга Кея, которого похитила Снежная Королева — холодная злая волшебница, живущая далеко на Севере. По дороге к ледяным чертогам Снежной Королевы Герду ожидает много приключений. Ей встретится множество сказочных персонажей, добрых и не очень — Снеговик и Барон, Которого Нет, Вьюнок и Нарцисс, Осень и Атаманша, Разбойники и Крапивные Побеги — и далеко не все они будут настроены дружелюбно! Но верное сердце девочки одолеет все преграды... Оригинальная музыкальная телевариация на тему классической сказки Андерсена с замечательными песнями Марка Минкова. Производство — творческое объединение "Экран". Заказчик — Гостелерадио СССР. Права — творческое объединение "Экран" и Гостелерадио СССР. Свет — В. Мачин, Ю. Майборода и З. Брикманис. Комбиниованные съемки: оператор — Юрий Корох, художники — Алексей Михайлов и Владимир Овечкин. Грим — Зинаида Сурик и Валентина Стародубцева. Костюмы — Эльвина Матвеева. Художник — Владимир Птицын. Декоратор — Светлана Шонина. Оператор — Георгий Криницкий. Монтаж — Галина Шмованова. Музыка — Марк Минков. Стихи — Вадим Коростылев. "Однажды в старой Дании...": исполнение — Олег Ефремов. "Когда повзрослеешь...": исполнение — Светлана Степченко. "Всё равно...": исполнение — Алиса Фрейндлих. "Где же сказка?": исполнение — Светлана Степченко. "Песенка Снеговика": исполнение — Александр Леньков. "Танго Нарцисса": исполнение — Владимир Виноградов. "Песня Крапивных побегов": исполнение — Владимир Качан и Сергей Проханов. "Песня Вьюнка": исполнение — Владимир Виноградов. "И в сказках наступает ночь": исполнение — Олег Ефремов. "Отворите волшебные двери": исполнение — Олег Ефремов. "Вьюга и вальс Снежинок": исполнение — Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР, дирижер — Сергей Скрипка. "Песенка Барона, Которого Нет": исполнение — Владислав Стржельчик. "Танго Снежной Королевы": исполнение — Алиса Фрейндлих. "Песня Атаманши": исполнение — Людмила Макарова. "О'Кей!": исполнение — Алиса Фрейндлих. "Финал": исполнение — Олег Ефремов и Светлана Степченко. Хореография — М. Крючкова, Б. Липаев и Сергей Четверухин. Музыкальный редактор — Л. Рыбакова. Директор — Наталья Стрельникова. Сценарист — Вадим Коростылев. Режиссер — Николай Александрович. В главных ролях: Алиса Фрейндлих (Снежная Королева), Олег Ефремов (Голос Сказки), Вия Артмане (госпожа Осень), Людмила Макарова (Атаманша) и Владислав Стржельчик (Барон, Которого Нет). В ролях: Нина Гомиашвили (Герда), Ян Пузыревский (Кей), Александр Леньков (Снеговик), Леонид Яромольник (принц Нарцисс), Владимир Качан и Сергей Проханов (Крапивные побеги), Владимир Виноградов (Вьюнок). В фильме также снимались: Всеволод Ларионов (Звездочет), Михаил Багдасаров (Башмачник), Пётр Складчиков (Свинопас), Александр Пятков (Мельник) и другие. Интересные факты Хотя фильм позиционируется как основанный на оригинальной сказке Ганса Христиана Андерсена, имя мальчика в нем звучит как в пьесе Евгения Шварца — Кей, а не Кай, как у Андерсена. В 1987 году на фирме "Мелодия" была выпущена грампластинка с песнями из фильма. |
12-10-2012, 18:02 | #689 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Воскресенье, 14 октября
8.00 — телеканал Санкт-Петербург ВЕСЕЛЫЕ РЕБЯТА СССР. 1934 (восст. 1958 и 1978). Черно-белый. Язык оригинала: Русский. Легендарная джазовая комедия по мотивам спектакля "Музыкальный магазин". МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7) Фильм рассказывает о том, как талантливый пастух-музыкант Костя Потехин стал руководителем джазового оркестра, а домработница Анюта — певицей. Возможно, это самая веселая и счастливая советская комедия с целым каскадом трюков и шуток, которые сегодня так же хороши, как будут всегда! Производство — Московский кинокомбинат. Восстановление — "Мосфильм". Художник — Алексей Уткин. Оператор — Владимир Нильсен. Монтаж — Эсфирь Тобак. Композитор — Исаак Дунаевский. Песни: музыка — Исаак Дунаевский, тексты — Василий Лебедев-Кумач. Директор картины — И. Зайонц. Сценаристы — Николай Эрдман, Владимир Масс и Григорий Александров. Режиссер и художественный руководитель восстановления — Григорий Александров. В главной роли — Леонид Утёсов (Костя Потехин). В ролях: Любовь Орлова (домработница Анюта), Мария Стрелкова (Елена) и Марья Ивановна (корова). Веселые ребята: артисты джаз-оркестра Леонида Утёсова. В фильме также снимались: Елена Тяпкина (мачеха), Федор Курихин (факельщик), Г. Гарольд (дирижер), Роберт Эрдман (учитель музыки). Награды 2 премии на МКФ в Венеции (Италия): режиссер и музыка. Интересные факты Первоначально фильм назывался "Джаз-комедия". Название "Веселые ребята" было предложено Максимом Горьким. На МКФ в Венеции (1934) фильм был включен в шестерку лучших фильмов, а песни из фильма стали очень популярны среди венецианских гондольеров. Картина имела огромный успех как у нас, так и за рубежом, где она демонстрировалась под названиями "Москва смеется", "Весь мир смеется", "Джаз-комедия" и "Мир — это смех". Именно "Веселые ребята" показали всему миру, что в Советском Союзе есть не только великое серьезное кино, но и разлекательные киномюзиклы — и тоже не менее великие! Роль Анюты стала первой лирико-комедийной (и второй по счету) ролью в кино легендарной советской кинозвезды Любови Орловой, а роль Кости Потехина — единственной полноценной ролью в кино легендарного певца и музыканта, классика советского джаза Леонида Утёсова. В 1958 году режиссер Георгий Александров выпустил в прокат восстановленную и переозвученную версию фильма. Роль Кости Потехина — и речь, и вокал — переозвучил актер Владимир Трошин. Любовь Орлова переозвучила свою роль сама, за исключением вокальных партий — их перепела Валентина Ивантеева. Были добавлены в фонограмму и некоторые фоновые озвучания. Однако переозвученная версия вызвала крайне негативную реакцию и активные протесты зрителей. В конце 1960-х годов переозвученную версию демонстрировать прекратили и вернулись к оригиналу. В 1978 году выпущена новая восстановленная версия фильма, в которой оригинальная фонограмма 1934 года (с голосами Утесова и Орловой) сохранена почти полностью — за исключением увертюры к фильму (перезаписана в исполнении ансамбля "Мелодия" под управлением Георгия Гараняна), небольшого кусочка с голосом Ивантеевой (запись 1958 года) и оставленных фоновых шумов (запись 1958 года). В версии 1978 года заново перерисованы титры (они практически точно воспроизводят титры оригинальной версии, правда, слова "Дитя Торгсина" из них удалены) и добавлены вступительные слова к фильму режиссера Александрова. Роль Факельщика частично переозвучена Георгием Вициным. Именно версия 1978 года показывается сегодня по телевидению и тиражируется на DVD. В 2004 году, к своему 70-летнему юбилею, картина, родившаяся из спектакля "Музыкальный магазин", обрела новую сценическую версию — одноименный мюзикл композитора Максима Дунаевского, либреттистов Игоря Иртеньева и Вадима Жука и продюсера Ирины Апексимовой. В 2010 году состоялось новое восстановление фильма — на сей раз с колоризацией изображения. "Веселые ребята" стали пятым по счету колоризованным отечетственным фильмом — после телесериала "Семнадцать мгновений весны" (1973) и кинокартин "В бой идут одни "старики" (1973), "Золушка" (1947) и "Волга-Волга" (1938). |
17-10-2012, 00:13 | #690 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Четверг, 18 октября
17.30 — телеканал Санкт-Петербург 1 серия — четверг, 18 октября, 17.30 2 серия — пяница, 19 октября, 17.30 повтор обеих серий — воскресенье, 21 октября, 13.55 ПИТЕР ПЭН СССР. 1987. ТВ. 135 минут (2 серии). Цветной. Язык оригинала: Русский. Музыкальная сказка — экранизация повести-сказки Джеймса Мэтью Барри "Питер Пэн и Венди", сюжет которой также лег в основу мюзиклов Леонарда Бернстайна (1950), Марка Черлапа и Джула Стайна (1954), Джима Штейнмана (1975), Пирса Чейтера Робинсона (1985), Филипа Глассбороу (1995), Джорджа Стайлса (1996), Джонни Каннингема (1997), группы "Эрфолгсдуо Хаген" (2008), Мариуса Луттикхауса (2008) и Дэна Чемберса (2009). МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Неплохо (4 из 7) Не спешите, дети, вырастать... Слушая в новогоднюю ночь мамину колыбельную песню о храбром Питере Пэне — удивительном мальчике, который умеет летать и никогда не взрослеет, — девочка Венди Дарлинг не могла даже и предположить, что сказки смогут превратиться в реальность. Но в ту же ночь, когда папа и мама ушли в гости, Питер Пэн попал прямо в их спальню! Познакомившись с Венди и ее братьями Джоном и Майклом, летающий мальчик берет новых друзей в свой сказочный мир — на волшебный остров Нетинебудет, где им предстоит увидеть немало чудес, спасти индейскую принцессу Огненную Лилию из лап жестоких пиратов, сразиться с их ужасным главарем капитаном Джеймсом Крюком и пережить еще много приключений... При всех своих безусловных достоинствах, картина, увы, стала редкой неудачей великолепного мастера отечественного детского музыкального телефильма Леонида Нечаева. Чрезмерное стремление адаптировать слишком сложную литературную основу для сугубо детского восприятия, как и в случае со всеми экранизациями "Алисы в Стране Чудес" Льюиса Кэрролла, заставляет авторов старательно вымарывать из экранизации все подсознательно-педофильские (в данном случае — бойлаверские) мотивы оригинала. А без них грустная философская притча о трагедии неизбежного расставания с прекрасным миром детства лишается своей смысловой основы и теряет всё свое щемящее очарование. Чувствуя это, создатели фильма стремились заполнить пустоты веселыми музыкальными номерами и дурашливыми гэгами — но печальная суть самой сюжетной основы отторгает эти инъекции малоуместного веселья. В результате не получается целостного восприятия картины: сюжет существует как бы в одном смысловом слое, а музыкальные номера — в другом. Не сложился в фильме и актерский ансамбль. То есть, к детям-то претензий нет — как и к прекрасно дублировавшим их актрисам-травести. Но большинство взрослых исполнителей на сей раз, увы, не дотягивает до уровня детской искренности и непосредственности. И безумно обидно, что создатели отечественной экранизации решили отойти от традиции, согласно которой папу Дарлинга и капитана Крюка должен играть один и тот же актер. В результате замечательный артист Лембит Ульфсак, который четырьмя годами ранее с блеском сыграл незабываемого "взрослого ребенка" мистера Эя в телемюзикле "Мэри Поппинс, до свидания!" (1983), в попытке сделать из него отца семейства выглядит чудовищным "мискастом". А зловеще-трагический капитан Джеймс Крюк в блистательном исполнении другого замечательного актера, Александра Трофимова, вообще вываливается из общего феерического настроя, существует как бы сам по себе и на фоне по-детски дурашливых и ничуть не страшных пиратов воспринимается как персонаж, случайно забредший из какого-то другого фильма... Но для детей картина, полагаю, будет прекрасным подарком — хотя и не таким потрясающим, как другие работы Леонида Нечаева. Производство — "Беларусьфильм", творческое объединение "Телефильм". Заказчик — Гостелерадио СССР. Права — Гостелерадио СССР. Мультипликация — Елена Баринова. Комбинированные съемки: операторы — Ф. Мигранов и Анатолий Калашников, художник — Е. Царьков. Грим — Григорий Храпуцкий и Галина Косыгина. Костюмы — Наталья Сардарова. Художник — Владимир Ефимов. Декоратор — Владимир Щегольков. Оператор — Анатолий Калашников. Монтаж — Людмила Микуло. Композитор — Игорь Ефимов. Тексты песен — Леонид Дербенев. Исполнение музыки: Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижер — Владимир Васильев; ансамбль "Мелодия" под управлением Бориса Фрумкина. Балетмейстер — Виталий Бутримович. Директор картины — Юрий Махнев. Сценарист — Елена Баринова. Режиссер — Леонид Нечаев. В главных ролях: Сергей Власов (Питер Пэн), Лена Попкова (Венди), Денис Зайцев (Джон), Женя Булат (Майкл), Александр Трофимов (капитан Джеймс Крюк), Наталья Прошунина (миссис Дарлинг / взрослая Венди), Лембит Ульфсак (мистер Дарлинг). В ролях: Катя Черченко (фея Динь-Динь), Максим Турчак (Малыш), Кирилл Лаворь (Хвастун), Федя Сурганов (Задира), Ваня Кашутин (Шутник), Саша и Юра Воскобойники (Близнецы), Анатолий Рудаков (Верзила), Станислав Соколов (в титрах — Вячеслав Соколов) (Неряха), Георгий Штиль (Старки-Белоручка), Александр Назаров (Билл Джукс), Александр Денисов (Красавчик Чекко), Владимир Хлёстов (Куксон), Марина Савичева (Огненная Лилия), Гасан Мамедов (Великий Тигренок). В эпизодах: Саша Рудый, Ира Ковалевич (Мартышка Джейн) и Валерий Мороз, а также артисты балета минских театров и группа синхронного плавания бассейна "Лазурный". Озвучание (без указания в титрах): Татьяна Канаева (Питер Пэн) и Татьяна Аксюта (Венди). Озвучание (вокал): Елена Камбурова, Светлана Степченко, Ирина Понаровская и Лена Делибаш. |
|