Назад   Форум на Musicals.Ru > Ad libitum
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 20-03-2009, 16:55   #826
Narcissa
Opera Ghost
 
Аватар пользователя Narcissa
 
На форуме с: Nov 2008
Место жительства: Московская область
Сообщений: 259
Re: Cinemateka

Цитата:
Автор Эрик
Почему бы и нет? Такова судьба...

А вы верите в судьбу?)

Зачем было девушке щёку резать, тоже неясно.(

Цитата:
Если бы это было сделано хорошо - мне бы понравилось. При условии, разумеется, что там весь фильм говорят на одном языке.

Ммм..а какой смысл тогда было режиссёру Гибсону заставлять своих актёров учить редкие диалекты, древние языки, если это всё "закроют" дубляжом?

Цитата:
Еще раз: на мой взгляд, это вовсе не ужасно, а очень хорошо.

Ну, это на ваш взгляд, а на мой -нет.

Цитата:
А чем это для вас так важно?
А вы считаете акценты в речи героев это неважно? А зачем русские актёры при озвучке западных фильмов/мультфильмов используют в речи французский, итальянский, кавказский акценты? Это добавляет реализма героям и происходящему на экране.
Ибо не может мальчик из индийских трущоб говорить чисто, не может.
Есть фильмы где предусморены субтитры в тех эпизодах, где необходимо, чтобы зритель слышал речь актёров, а не дубляж.

Цитата:
Ваше согласие с позицией этого переводчика от ментуры, наглого вора, безграмотного профанатора, законченного сноба и бескультурного матершинника более чем удручает.

Я, вообщем-то, далеко не в восторге от "творчества" г-на Пучкова, никогда даже не интересовалась его деятельностью, просто с данным его конкретным мнением относительно русской озвучки фильма "Миллионер из трущоб", которое я случайно нашла в сети, я согласна.

Цитата:
Потому что писать рецензии - это моя работа. Вот вы делаете свою работу за бесплатно? Вот и я нет - за исключением редких исключений, произведших на меня сильное впечатление. "Миллионер из трущоб" - при всех своих достоинствах - такого впечатления не произвел.
Ясно, спасибо.
__________________
Каждому Призраку - по Опере!

Отредактировано Narcissa : 20-03-2009 at 17:10.
Narcissa оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 20-03-2009, 20:04   #827
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор Narcissa
А вы верите в судьбу?
Не очень. Но иногда убеждаюсь, что кто-то за нами всеми точно следит!

Цитата:
Автор Narcissa
Зачем было девушке щёку резать, тоже неясно.
Вы не смотрели фильмов про бандитов? Это очень популярное у крутых бандюг наказание для женщин - порезать лицо. Чаще всего применяется к проституткам, но может быть применено и к спесивой подружке крутого бандита.

Цитата:
Автор Narcissa
Ммм..а какой смысл тогда было режиссёру Гибсону заставлять своих актёров учить редкие диалекты, древние языки, если это всё "закроют" дубляжом?
Это вопрос к Мелу Гибсону. Я-то не обязан учить древние диалекты и мертвые языки, чтобы посмотреть фильм, верно?

Цитата:
Автор Narcissa
А вы считаете акценты в речи героев это неважно?
Бывает важно, бывает и нет. В любом случае, адекватно воспроизвести акценты при дубляже нереально.

Цитата:
Автор Narcissa
А зачем русские актёры при озвучке западных фильмов/мультфильмов используют в речи французский, итальянский, кавказский акценты?
Вас не затруднит назвать хотя бы один фильм, при дубляже которого актеры воспроизводили бы акценты ВСЕХ героев? То есть не одного колоритного персонажа, скажем, графа Дракулы, а всех главных персонажей?

Цитата:
Автор Narcissa
Есть фильмы где предусморены субтитры в тех эпизодах, где необходимо, чтобы зритель слышал речь актёров, а не дубляж.
Да, поэтому в отдельных эпизодах, снятых не на том языке, на котором снят весь фильм, я тоже предпочитаю видеть субтитры. Но только в отдельных эпизодах.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 20-03-2009, 20:35   #828
Narcissa
Opera Ghost
 
Аватар пользователя Narcissa
 
На форуме с: Nov 2008
Место жительства: Московская область
Сообщений: 259
Re: Cinemateka

Цитата:
Автор Эрик
Не очень. Но иногда убеждаюсь, что кто-то за нами всеми точно следит!
А в предназначенные судьбой пробить череп ледяные сосульки?)

Цитата:
Вас не затруднит назвать хотя бы один фильм, при дубляже которого актеры воспроизводили бы акценты ВСЕХ героев? То есть не одного колоритного персонажа, скажем, графа Дракулы, а всех главных персонажей?

Да, "Розовая пантера 2", там герои нескольких национальностей и акценты у актёров дубляжа им соотвествовали.
Ну и ещё "Пираты Карибского моря:На краю света" в эпизоде сходки пиратских баронов, там все пираты "говорили" с разными акцентами.)

Эрик, а вы смотрели фильм "Зачарованная"?
__________________
Каждому Призраку - по Опере!
Narcissa оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 20-03-2009, 21:17   #829
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор Narcissa
А в предназначенные судьбой пробить череп ледяные сосульки?
Не-а - слишком сложный путь! В любом случае мне совсем недавно повезло увернуться от как раз такой сосульки!

Цитата:
Автор Narcissa
Да, "Розовая пантера 2", там герои нескольких национальностей и акценты у актёров дубляжа им соотвествовали.
Это были главные герои? Которые весь фильм на экране?

Цитата:
Автор Narcissa
Ну и ещё "Пираты Карибского моря:На краю света" в эпизоде сходки пиратских баронов, там все пираты "говорили" с разными акцентами.
Это - всего лишь один эпизод фильма. К тому же в целом - эпизод комедийный. А "Розовая пантера" - и вовсе эксцентрическая комедия, а это совсем другое дело! А я же специально уточнил: речь идет о фильмах, в которых ВСЕ главные герои ВЕСЬ фильм говорили бы с акцентом!

Цитата:
Автор Narcissa
Эрик, а вы смотрели фильм "Зачарованная"?
Нет! До сих пор, к стыду своему, не посмотрел. Вот не далее как вчера собрался наконец купить DVD - так разумеется, его отовсюду как корова языком слизнула...
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 20-03-2009, 22:15   #830
Narcissa
Opera Ghost
 
Аватар пользователя Narcissa
 
На форуме с: Nov 2008
Место жительства: Московская область
Сообщений: 259
Re: Cinemateka

Цитата:
Автор Эрик
Не-а - слишком сложный путь! В любом случае мне совсем недавно повезло увернуться от как раз такой сосульки!
Значит, вам не судьба.)
А кто-то может хлопнуть входной дверью, и на него обвалится ледяная глыба, хотя до этого люди нормально проходили под нею, у нас в школе такой случай был)

Кстати, не знаю в этом году или в следующем выйдет фильм Питера Джексона "Милые кости", а я книгу одноимённую читала, вообщем, там убитая 14-я девочка очень хотела, чтоб её убийцу прибило ледяной сосулькой насмерть, по её мнению это "отличное орудие убийства" ( растаивает), и через лет 10 десять так и происходит. Интересно было бы посмотреть это в фильме.)

Цитата:
Это были главные герои? Которые весь фильм на экране?
В "Розовой пантере 2 " да.


Цитата:
А "Розовая пантера" - и вовсе эксцентрическая комедия, а это совсем другое дело! А я же специально уточнил: речь идет о фильмах, в которых ВСЕ главные герои ВЕСЬ фильм говорили бы с акцентом!
А какая разница какой жанр? Фильм есть фильм.
Наличие акцентов очень часто встречается и в озвучках муьтфильмов, даже не хуже оригинала получается, напр. в мульте "Рататуй", прелестная анимация.


Цитата:
Нет! До сих пор, к стыду своему, не посмотрел. Вот не далее как вчера собрался наконец купить DVD - так разумеется, его отовсюду как корова языком слизнула...

Так по ТВ на этих выходных фильм будет идти)


А "Хранителей" смотрели?

п.с. а почему вы больше не Призрак оперы?
__________________
Каждому Призраку - по Опере!

Отредактировано Narcissa : 20-03-2009 at 22:20.
Narcissa оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 21-03-2009, 11:41   #831
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор Narcissa
А какая разница какой жанр? Фильм есть фильм. Наличие акцентов очень часто встречается и в озвучках муьтфильмов, даже не хуже оригинала получается, напр. в мульте "Рататуй", прелестная анимация.
Нет, разница есть, и большая: во всех приведенных вами случаях воспризведение акцента используется для достижения комического эффекта. В драме постоянное воспроизведение акцента может сыграть в минус.

Цитата:
Автор Narcissa
Так по ТВ на этих выходных фильм будет идти
Да что вы говорите?!

Цитата:
Автор Narcissa
А "Хранителей" смотрели?
Да, посмотрел. Не понравилось - на мой вкус, слишком перенаворочено. И потолстевший и обрюзгший Патрик Уилсон произвел неприятное впечатление. Линия Доктора Манхэттена и вовсе раздражала. Вот если бы это был комикс только о Роршахе - это было супер! Роршах - наш человек! А всё остальное - не впечатлило.

Цитата:
Автор Narcissa
п.с. а почему вы больше не Призрак оперы?
С чего вы это взяли?!
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 21-03-2009, 15:26   #832
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Суббота, 21 марта

1.30
- телеканал Петербург

ДАНТОН (Danton)

Фpанция - ПНР - ФРГ. 1982. 136 минут. Цветной.

Языки оригинала: Французский / польский.

Биографическая драма по пьесе Станиславы Пшибышевской "Дело Дантона" с использованием мотивов пьесы Георга Бюхнера "Смерть Дантона".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Действие фильма начинается весной 1794 года (II года Свободы), в разгар драматических событий Великой Французской революции. Жорж-Жак Дантон, один из вождей революции, возвращается в Париж. Уверенный в том, что любовь и поддержка народа гарантируют ему, народному герою, полную безопасность, Дантон открыто критикует своего прежнего союзника Робеспьера за проводимую им политику террора и диктатуры.

Производство - "Ле Фильм Дю Лозань" в сотрудничестве с "Груп Де Продюксьон Экс" (Варшава).
Заказчики - "Гомон", "ТФ1 Фильм Продюксьон"", "С.Ф.П.Ц." и "Т.М." при участии Министерства культуры (Париж) и "Фильм Польски".
Права - "Гомон", "Фильм Польски", "ТФ1 Ф.П." и "С.Ф.П.Ц.".

Натурные съемки - Шато-де-Жермант (департамент Сена-и-Марна, Франция), Версаль (департамент Ивелин, Франция) и Санлис (департамент Уаза, Франция).

Исторические консультанты - профессор Ян Баскевич и профессор Стефан Меллер.

Грим - Жаки Рейналь, Жаки Бубан и Рената Буковска.
Костюмы - Ивонн Сассино де Нель.
Пошив костюмов - "Тирелли".
Художник - Аллан Старский.
Сохудожник - Жиль Васте.
Декораторы - Мария Осечка-Куминек, Анри Лакост, Жан Каромель и Барбара Новак.
Оператор - Игорь Лютер.
Монтаж - Галина Пругар-Кетлинг.

Композитор - Жан Продромид.

Исполнение музыки: оркестр Варшавской филармонии под руководством Яна Прусака и хор Варшавского музыкального общества под руководством Мацея Яскевича.

Делегированный продюсер - Эммануэль Шлумбергер.
Продюсеры - Маргарет Менего и Барбара Пек-Шлесицка.

Сценарист - Жан-Клод Карьер.
Сосценаристы - Анджей Вайда, Агнешка Холланд, Болеслав Михалек и Яцек Гасиоровский.

Режиссер - Анджей Вайда.

В главных ролях: Жеpаp Депаpдье (Дантон) и Войцех Пшоняк (Робеспьер).

Впервые на экране Анна Альваро в роли Элеоноры.

В фильме также снимались: Ролан Бланш (Лакруа), Патpис Шеpо (Демулен), Эммануэль Дебеве (Луизон), Кшиштоф Глобиш (Амар), Рональд Гуттман (Эрман), Жерар Арди (Тальен), Тадеуш Хук (Кутон), Стефан Жобер (Пани), Марьян Кочиняк (Ленде), Марек Кондрат (Барер де Вьезак), Богуслав Линда (Сен-Жюст), Ален Маке (Эрон), Бернар Мэтр (Лежандр), Люсьен Мельки (Фабр д'Энглантин), Серж Мерлен (Филиппо), Эрвин Новьяшак (Колло д'Эрбуа), Леонард Петрашак (Карно), Роже Планшон (Фуке-Тенвиль), Энджел Седжвик (брат Элеоноры), Анджей Северин (Бурдон), Ежи Трела (Билло-Варенн), Жак Вийере (Вестерманн), Анджела Уинклер (Люсиль Демулен), Жан-Лу Вольфф (Эро де Сешель), Чеслав Валлейко (Вадье), Владимир Йорданофф (начальник стражи), Малгожата Заячковска (служанка Дюплэ), Шимон Залесский (Леба).


Камео

Известный польский художник Франтишек Старовейский - в роли "живописца революции", знаменитого французского художника Жака-Луи Давида.


Награды

Премия "Сезар" (Франция) за режиссуру.

Приз Луи Делюка (Франция).

Премия BAFTA (Великобритания) за иноязычный фильм.

Премия за мужскую роль (на двоих - Жерар Депардье и Войцех Пшоняк) на МКФ в Монреале (Канада).

Премия критиков на КФ польских фильмов в Гдыне (ПНР).

Премия Национального Общества кинокритиков (США) за мужскую роль (Жерар Депардье - также за фильм "Возвращение Мартена Герра").

Премия Лондонского Круга кинокритиков (Великобритания) в номинации "режиссер года" (Анджей Вайда).


Номинации

4 номинации на премию "Сезар" (Франция): фильм (уступил фильму Боба Суэйма "Баланс" ("Наркобарон")), актер (Жерар Депардье - уступил Филиппу Леотару за фильм "Баланс" ("Наркобарон")), адаптированный сценарий (Жан-Клод Карьер - уступил Жану Ореншу, Мишелю Гризолья и Пьеру Гранье-Деферру за фильм "Северная звезда") и звук (Петр Завадский, Доминик Аннекин и Жан-Пьер Ру - уступили Вильям-Роберу Сивелю и Клоду Виллану за фильм "Прохожая из Сан-Суси").
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 21-03-2009, 23:18   #833
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Воскресенье, 22 марта

16.45
- телеканал Культура

ВЕЛИКИЙ ДИКТАТОР (The Great Dictator)

США. 1940. 124 минуты. Черно-белый.

Языки оригинала: английский / эсперанто.

Сатирическая комедия / драма по оригинальной идее Чарльза Чаплина.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Первый полностью звуковой фильм великого Чарли - зубодробительная сатиpа на тоталитаpные pежимы, благодаpя котоpой Чаплин был заочно пpиговоpен к смеpти в фашистской Геpмании и осложнил отношения со стpаной Советов: сатирический заряд ленты оказался столь силен, что в СССР фильм тоже так и не pискнули показать. Чаплин в последний раз предстает в образе своего коронного героя Чарли, которого великий кинематографист назло нацистам сделал-таки евреем! Только на сей раз Чарли - не бродяга, а маленький парикмахер из страны Томании. Кроме того, Чаплин сыграл и исполненнного ненависти к евреям диктатора Томании Аденоида Хинкеля, в образе которого едко и хлестко высмеял фюрера "великой Германии" - Адольфа Гитлера. Досталось и первому фашисту - итальянскому дуче Бенито Муссолини, не менее зубодробительно высмеянному в образе диктатора страны Бактерии Бензино Напалони.

Заявленный бюджет фильма - $2,000,000.

Производство - "Чарльз Чаплин Продакшнс".
Дистрибьютор - "Юнайтед Артистс".
Права - "Чарльз Чаплин Филм Корпорейшн".

Производственный период: 1 января 1939 - 2 октября 1940.
Съемочный период: 9 сентября 1939 - 2 октября 1940.
Натурные съемки - Голливуд (Лос-Анджелес, штат Калифорния, США), Агура-Хиллз, Пасадена, Лос-Анджелес, озеро Малибу (штат Калифорния, США).
Павильонные съемки - студия Чаплина (Голливуд, Лос-Анджелес, штат Калифорния, США).

Постановка трюков - Бастер Уайлс (без указания в титрах).

Комбинированные съемки - Джек Косгроув и Ральф Хаммерас (без указания в титрах).
Грим - Эд Фойт (без указания в титрах).

Костюмы - Тед Тетрик (без указания в титрах).
Художник - Джей Расселл Спенсер.
Декоратор - Эдвард Джи Бойл (без указания в титрах).
Операторы - Карл Штрусс и Роланд Тотеро.
Монтаж - Уиллард Нико.

Музыкальный руководитель - Мередит Уиллсон.
Композитор - Мередит Уиллсон (а также Чарльз Чаплин - без указания в титрах).
Дирижер - Мередит Уиллсон (без указания в титрах).

Продюсер - Чарльз Чаплин (без указания в титрах).

Сценарист и режиссер - Чарльз Чаплин.

В главных ролях: Чарльз Чаплин (Аденоид Хинкель, диктатор Томании / еврей-парикмахер) и Полетт Годдар (Ханна).

В pолях (дворец): Джек Оуки (Бензино Напалони, диктатор Бактерии), Реджинальд Гардинер (командующий Шульц), Генри Дэниел (генерал Мусорр), Билли Гилберт (фельдмаршал Херринг), Грейс Хэйл (мадам Напалони), Картер де Хейвен (Спук, посол Бактерии).

В ролях (гетто): Морис Москович (господин Джекел), Эмма Данн (госпожа Джекел), Бернард Горси (господин Манн), Пауль Вайгель господин Агар) и Хэнк Манн (штурмовик).


Награды

Премия Нью-йоркского Круга кинокритиков (США) за мужскую роль (Чарльз Чаплин - от премии отказался).

Премия "Кинема Дзунпо" (Япония) за иноязычный фильм (премия присуждена в 1961 году).

Премия "Юсси" (Финляндия) в номинации "лучший иностранный кинематографист" (Чарльз Чаплин - также за фильм "Новые времена", премия присуждена в 1974 году).


Номинации

5 номинаций на премию "Оскар" (США): фильм (уступил фильму Альфреда Хичкока "Ребекка"), оригинальный сценарий (Чарльз Чаплин - уступил Престону Стёрджесу за фильм "Великий Макгинти"), актер (Чарльз Чаплин - уступил Джеймсу Стюарту за фильм "Филадельфийская история"), актер второго плана (Джек Оуки - уступил Уолтеру Бреннану за фильм "Человек с запада") и музыка (Мередит Уиллсон - уступил Ли Харлайну, Полу Джею Смиту и Неду Вашингтону за фильм "Пиноккио").
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 22-03-2009, 01:05   #834
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Воскресенье, 22 марта

1.50 - Первый канал


ФРАНЦУЗСКИЙ СВЯЗНОЙ (The French Connection)

США. 1971. 104 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Криминальный триллер по одноименному pоману Робина Муpа и Эдваpда М. Кайса, основанному на реальном опыте нью-йорской полиции.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Дойл - плохие новости, но хороший коп.

Погоня за $32,000,000 превращается в американский триллер года!

Никаких правил и запретов, когда Попай вырывается на свободу!


Джимми Дойл, нью-йоркский полицейский по прозвищу Попай (или Морячок), и его напарник Бадди Руссо борются с международной наркомафией, которая ради героина ухлопает хоть сотню копов, хоть десяток невинных прохожих. Ситуация обостряется, когда в Нью-Йорк прибывает неуловимый связной французской наркомафии Ален Шарнье... Финальная погоня автомобиля за поездом метpо критиками и зрителями была неоднократно пpизнана самой захватывающей из всех погонь, когда-либо показанных на киноэкране.

Заявленный бюджет фильма - $1,800,000.
Кассовые сборы от проката в США - $51,700,000.

Производство - "Д'Антони Продакшнс" в ассоциации с "Шине-Мур Продакшнс".
Заказчик - "Твентит Сенчери Фокс".
Права - "Твентит Сенчери Фокс Филм Корпорейшн".

Производственный период: ноябрь 1970 - март 1971.
Съемочный период: 30 ноября 1970 - март 1971.
Натурные съемки - Нью-Йорк-сити (штат Нью-Йорк, США), Вашингтон (округ Колумбия, США), Марсель и Касси (департамент Буш-дю-Рон, Франция).

Постановщик трюков - Билл Хикман.
Трюковой дублер Джина Хэкмана - Билл Хикман (без указания в титрах).
Водитель-каскадер - Джерри Саммерс (без указания в титрах).

Специальные эффекты - Сасс Бедиг.
Грим - Ирвинг Бухман.

Костюмы - Джозеф Фретвелл III.
Художник - Бен Казазков.
Декоратор - Эд Гарцеро.
Оператор - Оуэн Ройзман.
Монтаж - Джерри Гринберг.

Композитор - Дон Эллис.

Исполнительный продюсер - Джи Дэвид Шине.
Продюсер - Филип Д'Антони.

Сценарист - Эрнест Тайдиман (а также Говард Хоукс - без указания в титрах).

Режиссер - Уильям Фридкин.

В главных ролях: Джин Хэкман (Джимми "Попай" Дойл), Рой Шайдер (детектив Бадди Руссо) и Фернандо Рей (Ален Шарнье).

В ролях: Тони Ло Бьянко (Сэл Бока), Марсель Бодзуффи (Пьер Николи), Фредерик Де Паскуале (Деверо), Анн Реббо (Мари Шарье), Гарольд Гэри (Вайншток), Арлин Фарбер (Энджи Бока), Эдди Игэн (Саймонсон), Андре Эрнотт (Ла Валь), Санни Гроссо (Кляйн), Бенни Марино (Лу Бока), Патрик Макдермотт (химик), Алан Уист ("толкач"), Аль Фэнн (информатор).


Камео

Постановщик трюков и трюковой дублер Джина Хэкмана Билл Хикман - в роли Малдерига.

Группа "Три Дегрис" - в ролях самих себя.


Награды

5 пpемий "Оскаp" (США): фильм, pежиссеp, актеp (Джин Хэкман), адаптиpованный сценаpий и монтаж.

3 пpемии "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре драмы: фильм, pежиссеp и актеp (Джин Хэкман).

2 пpемии BAFTA (Великобритания): актеp (Джин Хэкман) и монтаж.

Пpемия "Давид Донателло" (Италия) за иностpанный фильм.

Пpемия "Эдгаp" (США) за сценаpий.

Премия Гильдии режиссеров Америки (США) за выдающиеся достижения в кинорежиссуре (режиссер - Уильям Фридкин, режиссерская группа - Пол Ганаполер, Уильям Си Геррити и Теренс Эй Доннелли).

Премия Гильдии сценаристов Америки (США) за адаптированный сценарий в жанре драмы.

Премия "Золотая кинопленка" (США) за монтаж звука в полнометражном кинофильме.

Премия NBR (США) за мужскую роль (Джин Хэкман).

2 премии Круга кинокритиков Канзас-Сити (США): фильм и актеp (Джин Хэкман - пополам с Уолтером Мэттау за фильм "Котч").


Номинации

3 номинации на премию "Оскар" (США): актер второго плана (Рой Шайдер - уступил Бену Джонсону за фильм "Последний киносеанс"), оператор (Оуэн Ройзман - уступил Освальду Моррису за фильм "Скрипач на крыше") и звук (Теодор Содерберг и Кристофер Ньюман - уступили Гордону Кэю Маккэлламу и Дэвиду Хилдьярду за фильм "Скрипач на крыше").

Номинация на премию "Золотой глобус" (США) за сценарий (Эрнест Тайдиман - уступил Пэдди Чаефски за фильм "Больница").

3 номинации на премию BAFTA (Великобритания): фильм (уступил фильму Боба Фосси "Кабаре"), режиссер (Уильям Фридкин - уступил Бобу Фосси за фильм "Кабаре") и звук (Теодор Содерберг и Кристофер Ньюман - уступили Дэвиду Хилдьярду, Роберту Кнудсену и Артуру Пьянтадози за фильм "Кабаре").

Номинация на премию "Эдди" (США) за монтаж полнометражного кинофильма (Джерри Гринберг - уступил Фольмару Блангстеду за фильм "Лето 42-го").
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 22-03-2009, 13:41   #835
Narcissa
Opera Ghost
 
Аватар пользователя Narcissa
 
На форуме с: Nov 2008
Место жительства: Московская область
Сообщений: 259
Re: Cinemateka

Цитата:
Автор Эрик
Да что вы говорите?!
Да, представьте себе!) В 16:00 будет то есть было..вчера.) Вы, скорее всего, не посмотрели "Зачарованную".)

Цитата:
Да, посмотрел. Не понравилось - на мой вкус, слишком перенаворочено. И потолстевший и обрюзгший Патрик Уилсон произвел неприятное впечатление. Линия Доктора Манхэттена и вовсе раздражала. Вот если бы это был комикс только о Роршахе - это было супер! Роршах - наш человек! А всё остальное - не впечатлило.
Мне тоже не понравилась, и идея "цель оправдывает средства" не кажется приемлимой даже в мире "хранителей". Роршах понравился всем смотревшим без исключения, воот она притягательная сила маски.)
Большинство считают, что "наш человек" это Комедиант.


Эрик, а вы смотрели "Макс Пэйн"?

А "Дорогой Фрэнки"? Я узнала, что этот фильм закрывал Каннский кинофестиваль в 2004 году,.

Цитата:
С чего вы это взяли?!
"Призрак оперы" исчезло из вашего статуса.
(Я знаю l"oathsome gargoyle" Призрак о себе так говорил, помимо "repulsive carcass",конечно )
А зачем восклицательный знак? "капс лок" несёт в себе больше экспрессии, эмоциональности.)

Эрик, а что вы будете на этой неделе смотреть?
__________________
Каждому Призраку - по Опере!

Отредактировано Narcissa : 22-03-2009 at 13:45.
Narcissa оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 22-03-2009, 15:23   #836
Andrew
 
На форуме с: Jul 2006
Сообщений: 1,174
Цитата:
Автор Narcissa
Да, представьте себе!) В 16:00 будет то есть было..вчера.) Вы, скорее всего, не посмотрели "Зачарованную".)
(Пардон, что вмешиваюсь.) Narcissa, "Зачарованную" Эрик заблаговременно проанонсировал в разделе музыкального кино.
Andrew оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 22-03-2009, 16:04   #837
Narcissa
Opera Ghost
 
Аватар пользователя Narcissa
 
На форуме с: Nov 2008
Место жительства: Московская область
Сообщений: 259
Re: Cinemateka

А то я не знала.)
__________________
Каждому Призраку - по Опере!
Narcissa оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 22-03-2009, 22:27   #838
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор Narcissa
Да, представьте себе!) В 16:00 будет то есть было..вчера.) Вы, скорее всего, не посмотрели "Зачарованную".)
Ну зачем же мне смотреть по телевизору то, что я рано или поздно посмотрю на DVD?

Цитата:
Автор Narcissa
Роршах понравился всем смотревшим без исключения, воот она притягательная сила маски.)
Вот именно! Именно этим он - наш человек. А вовсе не Комедиант - довольно антипатичный персонаж.

Цитата:
Автор Narcissa
Эрик, а вы смотрели "Макс Пэйн"? А "Дорогой Фрэнки"? Я узнала, что этот фильм закрывал Каннский кинофестиваль в 2004 году.
Неофициальную программу если только - в конкурсе он не участвовал. Не смотрел ни того, ни другого - хотя "Дорогого Фрэнки" регулярно анонсирую в топиках, посвященных Джерарду Батлеру.

Цитата:
Автор Narcissa
"Призрак оперы" исчезло из вашего статуса. (Я знаю l"oathsome gargoyle" Призрак о себе так говорил, помимо "repulsive carcass",конечно )
Ну так если знаете - чего ж задаете странные вопросы? Просто коль скоро меня опять записали в "тролли" - буду троллем! В моем переводе вместо ну никак не лезущей в размер "отвратительной гаргульи" давно уже стоит как раз "ужасный тролль" - так что я по-прежнему Призрак Оперы!

Цитата:
Автор Narcissa
А зачем восклицательный знак? "капс лок" несёт в себе больше экспрессии, эмоциональности.
Вы имеете в виду написать большими буквами? Зачем так сложно? Насколько мне известно, написанное большими буквами считается криком - а я вовсе не хочу о себе кричать.

Цитата:
Автор Narcissa
Эрик, а что вы будете на этой неделе смотреть?
В кино? "Чернильное сердце". Ждите рецензию.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 22-03-2009, 23:35   #839
Narcissa
Opera Ghost
 
Аватар пользователя Narcissa
 
На форуме с: Nov 2008
Место жительства: Московская область
Сообщений: 259
Re: Cinemateka

Цитата:
Автор Эрик
Ну зачем же мне смотреть по телевизору то, что я рано или поздно посмотрю на DVD?
Действительно, зачем вообще телевизор смотреть если всё можно купить или скачать?)

Цитата:
Вот именно! Именно этим он - наш человек. А вовсе не Комедиант - довольно антипатичный персонаж.
Ну хоть с кем-то я совпадаю во мнении насчёт него! Хвала великому Эру!


Цитата:
Неофициальную программу если только - в конкурсе он не участвовал. Не смотрел ни того, ни другого - хотя "Дорогого Фрэнки" регулярно анонсирую в топиках, посвященных Джерарду Батлеру.
Да, да, "Дорогой Фрэнки" не участвовал в фестивале, но его публика тепло там приняла. Фильм просто замечательный, даже закоренелым циникам понравился. Там нет ничего слезовыжимательного или умилительного, просто очень хороший европейский,точнее, шотландский фильм.


Цитата:
Ну так если знаете - чего ж задаете странные вопросы? Просто коль скоро меня опять записали в "тролли" - буду троллем! В моем переводе вместо ну никак не лезущей в размер "отвратительной гаргульи" давно уже стоит как раз "ужасный тролль" - так что я по-прежнему Призрак Оперы!
Эрик -вы не тролль, сетевой тролль- это другое совсем, вы просто любите дотошно всё выяснять, прикапываться и цеплять, это не "троллизм". Можете написать себе Opera Ghost)

Цитата:
Вы имеете в виду написать большими буквами? Зачем так сложно? Насколько мне известно, написанное большими буквами считается криком - а я вовсе не хочу о себе кричать.
простите,я не поняла зачем восклицательный знак?

Цитата:
В кино? "Чернильное сердце". Ждите рецензию.
На него много негативных отзывов.. Лично я буду "Знамение" смотреть)
__________________
Каждому Призраку - по Опере!
Narcissa оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-03-2009, 07:17   #840
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор Narcissa
Действительно, зачем вообще телевизор смотреть если всё можно купить или скачать?
А вот и не всё - например, фильмов Вернера Херцога не найти ни в магазинах, ни в Паутине... Ну, по крайней мере, в приличном качестве. Так что спасибо Пятому каналу!

Цитата:
Автор Narcissa
Эрик -вы не тролль, сетевой тролль- это другое совсем, вы просто любите дотошно всё выяснять, прикапываться и цеплять, это не "троллизм". Можете написать себе Opera Ghost
Я уж лучше снова напишу "Призрак Оперы".

Цитата:
Автор Narcissa
простите,я не поняла зачем восклицательный знак?
В ответ тем, кто называет меня "троллем"!

Цитата:
Автор Narcissa
На него много негативных отзывов.. Лично я буду "Знамение" смотреть)
А мне понравилось! Вот только рецензию не успел выложить - текст остался в редакции... Выложу в пятницу.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 2 (0 members and 2 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 05:56.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.