|
![]() |
#496 |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Cats
[quote=charisma]
Стойте, а Вестсайдская история? ![]() ![]() Мелодрама. В мелодрамах тоже убиваюти и умирают. В "Мизераблях" умирает Фантина, студентов расстреливают, Гавроша убивают, да и Жан Вальжан в конце ласты склеивает - однако ж "Мизерабли" - чистая мелодрама. Не трагедия. И не задумывалась, как трагедия. Там во всём - мелодраматический подход. Или "Оливер!" -там Нэнси убивают весьма жестоким образом. Но "Оливер" - даже не мелодрама, а музыкальная комедия всё же. Дело не в количестве убитых, а в том, КАК это сделано. WS не написана, как трагедия, несмотря на то, что там умирают. Это в целом-то ведь довольно жизнерадостное произведение, но с печальным концом и социальной проблематикой. Там "светлой" музыки и весёлых танцев предостаточно. Там ещё всё-таки сильна традиция американского мюзикла, хотя она уже нарушается весьма основательно. Но всё же есть. Ну в крайнем случае можно отнести к драме. В "Иисусе" же ничего подобного нет. Ощущение надвигающейся трагедии - с первых звуков увертюры, и дальше только нарастает. И никакой связи с традициями Бродвея. И всё кончается хуже некуда.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
![]() |
![]() |
![]() |
#497 | |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Re: Cats
JCS - это мистерия. Что тут еще говорить-то?
Цитата:
Саш, ну... ![]() ![]() Это трагичесное произведение, потому что оно развенчивает миф о том, что добро и любовь побеждают зло и смерть. Настоящей любви нет места на земле - вот о чем WSS. У главной героини нет будущего после того, как занавес опускается. В WSS есть и жизнерадостная музыка, так как и в жизни есть светлые моменты, так по-моему, в JCS ее тоже предостаточно. И в обоих произведениях есть место юмору. И что же теперь? Камелот - это тоже трагедия - по большому счету...
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#498 | ||||
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Cats
[quote=charisma]
Цитата:
Ну, мистерия... я не знаю, что это такое. Это всё-таки опера с чётким сюжетом. Цитата:
Отнюдь. Я его обожаю. Но оно не вызывает у меня трагического мироощущения, несмотря на серьёзность поднятых тем. Оно просто таким не задумывалось, мне кажется. Цитата:
Не думаю, что в WWS всё так драматично, как ты говоришь. Вот в "Ромео и Джульетте" - да, нет будущего, потому оба и погибают - не могут они жить в этом мире. А у Марии - не думаю, хотя это уже домыслы пошли... Всё-таки она молодая девушка, и во всяком случае, остаётся надежда, что она и её друзья-враги, ракеты с акулами, как-то свою жизнь перестроят, чего-то поймут про жизнь. После фильма у меня такое было ощущение. То есть там намёк на позитив всё же присутствует. Но главное даже не это, а то, что я уже сказал: в этом мюзикле нет трагедийной атмосферы. Ну, мне так кажется. А в "Иисусе" где юмор? Светлые моменты, конечно, есть, и лирики предостаточно, но тут уж сама история диктует... Цитата:
Ну если читать, допустим, книжку Томаса Мэллори "Смерть Артура" - наверное, да. Но мюзикл - нет. Там никто не умирает (хотя предстоит). Просто, я думаю, в те времена мюзикл до трагедии ещё не дорос. Да и в таком виде не мог дорасти. Должны были прийти новые люди с новыми идеями - они и пришли. ![]() ![]() ![]()
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
#499 | |||
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Re: Cats
Цитата:
Саша, но ты подумай. Потерять любимого и остаться жить - это же гораздо страшнее, чем умереть тоже. Цитата:
Кажется, потому что ты изначально исходишь из установки, что Шекспир написал трагедию, а Лоурентс с Сондхаймом просто ее облегчили. На самом деле это не так. Где юмор в JCS? Так в той же арии царя Ирода, например. Песня апостолов... Цитата:
Ну погоди, а как же коллизия между королем артуром, ланцелотом и гвениверой? И как же история с артуром и его сыночком, который в общем олицетворяет зло и подталкивает всех героев к трагическому финалу?
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
#500 |
i swam the moat
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 1,048
|
Re: Cats
Я когда JCS впервые слушала, мне показалось, что там даже сильнее выражена не трагедия Христа, а Иуды. И все музыкальное напряжение очень сильно утягивалось в это сторону. И я бы не сказала, что в результате мюзикл произвел на меня тяготящее впечатление. Мне больше вспоминались роковые довольно веселенькие мотивы.
Вот в Вестсайдской все время чувствуется момент какого-то пика. Что все неспроста и сейчас что-то будет. И музыка местами там намного трагичнее, чем в JCS, мне так кажется. И в памяти остаются довольно тревожные и тяжелые сцены. Но Света права, и там и там находится место и юмору, и легкости, и надежде. А вот стойте! А Кабаре тоже, кстати о птичках, не "веселенькое действо с песнями и плясками". А в нынешней трактовке Мендеса так и вообще в конце повесится хочется(кстати, возвращаясь к тебе ПО, именно финал Кабаре на меня произвел гораздо большее впечатление нежели ПО)
__________________
Предпочитаю слушать произведения серьезных дядек с фамилиями типа Зондхайм ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#501 | |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Re: Cats
Цитата:
Я думаю, что это и не понравилось Меню ![]() ![]()
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#502 | ||||
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Cats
[quote=charisma]
Цитата:
Свет, не могу тут ответить - не пробовал ни того, ни другого. Не знаю, чего страшней, и не хочется... ![]() ![]() Цитата:
Нет, я думаю, что это именно так, потому что это Бродвей, а на дворе 1956 год, не забывай. Они не имели цели "облегчить", но не могли совсем уж, думаю, не считаться с коньюктурой того времени. И всё равно сделали революционное произведение. Цитата:
Ну, это такой, недобрый юмор... Это же не "Офицер Крупке" там, или "Америка". Это, скорее, своего рода стёб... Цитата:
Но финала-то на не показывают, вот в чём дело! Это как разница между мюзиклом "Титаник", и фильмом Кэмерона. Мы знаем, что они утонут, но этого НЕТ в спектакле, и вообще там такой довольно патетически-приподнятый финал: мол, мечта-то остаётся, всё такое (не помню текста). Поэтому ощущения после мюзикла (прослушивания) всё равно как-бы позититвные. А в фильме все реально погибают, нам это показывают в подробностях, и "осадочек" после просмотра иной...Это трагедия в чистом виде (фильм), несмотря на мелодраматическую завязку. Кстати, ты заметила, что мюзикл в трагедию, в отличие от кино, литературы, театра, оперы и пр. - вообще идёт в целом не очень охотно? Видимо, тут "сопротивление материала" присутствует...Развлекать, несмотря ни на что...
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
#503 | |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Cats
Цитата:
Нет, Мень, судя по всему, был человеком "продвинутым", и к апокрифам относился терпимо. Он был очень образованный человек, философ. Скорее, ему не очень понравилась некая общая "вульгаризация", неизбежная, впрочем, для мюзикла при переносе серьёзного литературного текста на мюзикловую сцену.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#504 | |||||||
Sweet Secretariat!
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: The Pie Hole
Сообщений: 3,204
|
Re: Cats
Цитата:
Цитата:
![]() Цитата:
![]() ![]() ![]() Цитата:
![]() Цитата:
![]() и вообще, Райс не писал либретто на основе трагедии, он эту самую трагедию и создал. Библейское сказание со счастливым финалом, а у Райса - нет. Цитата:
Цитата:
Райс ничего не переносил, он большую часть выдумал. Это Вы его со Шварцем-Тебелаком и их "Годспеллом" путаете. Вот они - перенесли, а обвульгарили как сумели ![]()
__________________
Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#505 | |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Re: Cats
Цитата:
Двойной стандарт+человеческий фактор ![]()
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#506 | ||||
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Cats
[quote=Oban]
Цитата:
Ну так я же и сказал - ПОМОГАЛ. Цитата:
Не, ну я ж уже говорил, что убивали-то и умирали в мюзиклах и раньше. Даже в "Оклахоме" уже одного из героев причпокнули. Но "Карусель" - какая же это трагедия? Разве "трагедийность" "Карусели" сопоставима с трагедийностью "Иисуса"? Цитата:
Что значит "создал"? Он там много, конечно, от себя добавил (Сон Пилата, например, нет такого в Евангелиях), но в целом придерживается... И потом, что Вы называете "счастливым финалом"? Где это Вы вообще в Библии видели "счастливые финалы"? Уж не воскрешение ли имеется ввиду? Так это, вообще-то, и не финал, если уж быть точным, там потом "Деяния апостолов" идут, а кончается всё вообще "Апокалипсисом". Просто авторы закончили историю смертью героя по вполне понятным причинам. Цитата:
![]() Они тоже. Но я здесь вульгаризацию понимаю не как обидное определение, а как упрощение. Райс, конечно, много чего "от себя" напридумывал...Вложил в уста персонажей многие "свои" тексты" Но сюжет и общую идею он не менял, в отличие от Булгакова, например. Вернее, от его персонажа Мастера.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
#507 | |||
На форуме с: May 2006
Место жительства: маленький городок Санкт-Петербург
Сообщений: 443
|
Re: Cats
Цитата:
![]() Цитата:
![]() ![]() Цитата:
![]() ![]() Но вот Гогена и Ван Гога я бы рядом не вешала: оба великие художники, но друг с другом, имхо, никак не совмещаемые...
__________________
И вообще не бывает, чтобы все стало, как было. (с) Мастер Ну и что, что тебе нравятся мюзиклы! Это не значит, что ты гей. У тебя просто плохой вкус! (с) Сью Сильвестер, "Glee" |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
#508 | |
На форуме с: May 2006
Место жительства: маленький городок Санкт-Петербург
Сообщений: 443
|
Re: Cats
Цитата:
__________________
И вообще не бывает, чтобы все стало, как было. (с) Мастер Ну и что, что тебе нравятся мюзиклы! Это не значит, что ты гей. У тебя просто плохой вкус! (с) Сью Сильвестер, "Glee" |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#509 | |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Cats
Цитата:
Дословно это звучало, кажется (по памяти цитирую) как "полная дичь". Поэтических достоинств Мень, думаю, касаться не мог по той причине, что их, достоинства можно оценить либо на языке оригинала (не знаю, владел ли он английским), либо в очень хорошем переводе (чего у него точно не было). Я даже подозреваю, что выводы свои он сделал после ознакомления с чем-нибудь вроде перевода Я. Кесслера или вроде того...
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#510 | ||||||
На форуме с: May 2006
Место жительства: маленький городок Санкт-Петербург
Сообщений: 443
|
Re: Cats
Цитата:
![]() ![]() Цитата:
![]() ![]() Цитата:
![]() ![]() Цитата:
Цитата:
![]() ![]() Цитата:
__________________
И вообще не бывает, чтобы все стало, как было. (с) Мастер Ну и что, что тебе нравятся мюзиклы! Это не значит, что ты гей. У тебя просто плохой вкус! (с) Сью Сильвестер, "Glee" |
||||||
![]() |
![]() |
|