Назад   Форум на Musicals.Ru > Мюзиклы в России
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 31-05-2013, 20:57   #121
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

[quote=vovse_ne]
Цитата:
Совершенно дурацкие тексты. Именно из-за них и не могу часто слушать эту вещь.

Да? Вот это, например? Это - дурацкий текст?


Что за сладостный край, где всего через край,

Где полно и жратвы, и питья!

Так что, черт побери, знай живи, пей да жри,

И да здравствует Фландрия!


На зеленых дубах, на дубовых столбах

Круглый год в этом щедром краю

Вырастают плоды с языком до пупа —

Даровая жратва воронью.


И хоть в этой стране древесина в цене,

Всюду весело пышет огонь:

Жжем живьем вместо дров и сироток, и вдов —

И тепло, и приятная вонь.


И тепло, и приятно, и весело знать,

Что всегда можно руки согреть.

Волоки на костер хоть родимую мать —

Ты получишь законную треть.

И не бойся потом перед Божьим судом,

Отыщи и представь короля:

«О Господь! Это он меня сделал скотом,

Это он виноват, а не я!»

И да здравствует Фландрия!


Покажите мне в российском музыкальном театре стихи такого уровня у других авторов.


Цитата:
Конечно. Потому что текст именно этой песни написал сам Игнатьев. ;
)

Ах, вот оно что... я этого не знал. Это многое объясняет. Всё слушал эту песню и не мог понять, как Черсаныч такое сотворил, настолько это далеко от его стилистики (и вообще от какой-либо стилистики). А всё объясняется просто...
Но тогда, пардон, какие претензии к Киму, если он этой лабуды не писал? Покажите примеры.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 31-05-2013, 21:12   #122
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

Цитата:
Автор Winnifred
Нашла пока только Дорожную песню.

Какой-то абсолютно непригодный для песенного текста скороговорчатый текст.

Поаккуратнее. Это всё-таки достаточно легендарный спектакль "Тиль". Люди в 70-е на него ломились, их не смущало, "пригодный не пригодный". То есть вещь (спектакль) состоялась давным -давно, и плохих отзывов мне о нём что-то не попадалось. Ну и чего сейчас?...
Прочитайте внимательно , без "скороговорки" и оцените достоинства текста. Это просто шуточная песенка.

А вот и где

мои слуги, моя свита, пажи, стражи, кони, герцогини?

А вот и нет;

ни графиней нет; ни коней: будто я святой Антоний во пустыне.

А вот они,

моя свита, мои слуги, хамы и хапуги, мое сито-решето.

А вот они,

мои кони, оба-двое, берегут промеж собою кое-что.

Ой, Тили-тили Тиль – будем петь и веселиться!

Ой, Тили-тили Тиль – по ком-то плачет виселица...

А где тот край,

где бродяги, словно боги, знай живут себе в чертоге на диване.

Сидят и жрут,

и подносят им католики вино, а пиво – лютеране.

А в том краю

Мартин Лютер с папой к девкам ходят тихой сапой.

Хочу и я

попастись на той же травке вместе с Мартином Лютером и папой!

Ой, Тили-тили Тиль – будем петь и веселиться.

Ой, Тили-тили Тиль – по ком-то плачет виселица!

Ну и чего ж тут непригодного? Частушки.

Кстати, если Вы слышали аудиоверсию в исполнении Г. Трофимова, то там действительно спето несколько невнятно. Но есть вариант той же песни в исполнении Н. Караченцова, который играл это на сцене, и там всё как раз как надо.
Собственно, вот тут можно всё послушать:

http://iplayer.fm/q/Гладков+Тиль/

Кстати, о скороговорке в песне. Вспомним Getting Married Today Стивена Наше всё из Company. Если спеть невнятно, тоже хрен поймёшь. Но это уж вопрос к исполнителям, не к автору. А никто и не говорит, что ленкомовские артисты в этом жанре не уступают американцам. Уступают.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 31-05-2013, 21:18   #123
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

Цитата:
Автор vovse_ne

Ищите "Фламандскую легенду", под этим именем рок-опера шла. Во, кстати, сразу откопалось либретто: http://narod.ru/disk/51787974001.3a4...нда .doc.html

"Фламандская легенда" и "Тиль" - совершенно разные вещи, хоть и обе созданы Кимом, но для разных постановок. "Легенда" - там, кстати, с либретто тоже всё в порядке, но Ким это делал в соавторстве с Ю. Дмитриным. Где-то я читал у Дмитрина, что он продумывал общую драматургическую концепцию, а именно стихи - кимовские, и стихи эти Дмитрин очень высоко ценил (т.е. между строк явно читалось: " да, я-то такие вряд ли напишу..."). Можно на сайте Дмитрина, кажется, это найти.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 31-05-2013, 21:30   #124
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

Цитата:
Автор Варлен
И где же эти песни из "Странствий"? Решил найти и послушать... и по поиску в Яндексе по ключевым словам "Странствия Билли Пиллигрима", "Бойня № 5 Ким" - не нашел... На Ютубе их тоже нет... Так где же и кто их услышит? И кто захочет посмотреть?
Это наверное тоже показательно... Вот Вам и Ким с его "Бойней № 5".

Наверное, показательно. Возможно, что всё это сохранилось лишь фрагментарно, в исполнении самого Кима. Поищите здесь:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3304857

Кстати, если попадётся номер "Спектакль "Золушка" - точно оттуда.
Вполне возможно, что записи этой вещи осели где-то на любительских бабинах-кассетах. Жаль, конечно. Я сам всё это слышал очень давно. Но если Вы обратите внимание на огромное количество других (и каких!) песен Кима для театра, то... горевать особо не стоит.
Но факт остаётся фактом - не припомню Воннегута на нашей сцене.
Правда, справедливости ради, и на американской не припоминаю...
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 31-05-2013, 23:15   #125
Winnifred
i swam the moat
 
Аватар пользователя Winnifred
 
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 1,048
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

Все-таки у Кима на мой взгляд больше стихи, чем песенные тексты. Положенные на музыку они звучат так, как любят у нас говорит - "текст все равно никто не слушает".
Когда их так читаешь, то в целом ничего. Когда их слушаешь - невнятно.

И с чего я должна быть осторожна? Меня посадят за оскорбление чувств верующих?
Для меня "Тиль" это прежде всего пьеса Горина.
__________________
Предпочитаю слушать произведения серьезных дядек с фамилиями типа Зондхайм
Winnifred оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 31-05-2013, 23:17   #126
Winnifred
i swam the moat
 
Аватар пользователя Winnifred
 
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 1,048
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

Да, я как раз Караченцева послушала. Половину слов не поняла.(((((

Вы, кстати, не замечали, что в Getting married текст незарифмован?)) причем специально, у Сондхайма на этот счет есть пара мыслей.

Да, на всякий случай, яне говорю, что стихи во Фламадской такие уж плохие. Надо слушать целиком.
По сравнению с Графом Орловым - шедевр.
Вот пусть и поставит Фламандскую, мы сходим-посмотрим, проникнемся. Но Ким же почему-то пишет прро маму и раму
__________________
Предпочитаю слушать произведения серьезных дядек с фамилиями типа Зондхайм

Отредактировано Winnifred : 31-05-2013 at 23:21.
Winnifred оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 31-05-2013, 23:47   #127
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

[quote=Winnifred]
Цитата:
Все-таки у Кима на мой взгляд больше стихи, чем песенные тексты. Положенные на музыку они звучат так, как любят у нас говорит - "текст все равно никто не слушает".
Когда их так читаешь, то в целом ничего. Когда их слушаешь - невнятно.

У Кима есть стихи, а есть песенные тексты. Вы же не станете утверждать, что Миронов в "12 стульях" или "Обыкновенном чуде" - это звучит невнятно? Это стихи Кима. Всё зависит оттого, кто исполняет. Кстати, сам Ким исполняет более чем внятно на своих концертах эти вещи. Ну то есть не знаю... я был на его концертах, не говоря уж о записях, и у меня как-то проблем с восприятием не возникало, и такое ощущение, что у зала, судя по реакции - тоже.
Кстати, ни фига себе формулировочка - "ничего". А что, есть кто-то, кто на русском языке это делает лучше, чем Ким? Кто-нибудь написал что-то близкое по уровню песням из тех же "12 стульев"? Хотел бы я услышать...

Цитата:

Для меня "Тиль" это прежде всего пьеса Горина

Разумеется, и спектакль Захарова. Это не мюзикл в чистом виде. Но ломились на этот спектакль в 70-е именно из-за того, что это была как бы рок-опера: рок-группа на сцене, поют, танцуют, всё такое.

Цитата:
Вы, кстати, не замечали, что в Getting married текст незарифмован?)) причем специально, у Сондхайма на этот счет есть пара мыслей.

Для меня как человека, неанглоговорящего (и русскопишущего) это вряд ли имеет практическое и профессиональное значение. Но если бы мне нужно было перевести этот номер на русский (для пения), я исходил бы не из соображений Сондхайма, а исключительно из того, как бы это лучше звучало по русски. Надо было бы зарифмовать - зарифмовал бы к чёртовой матери.

Цитата:
Да, на всякий случай, яне говорю, что стихи во Фламадской такие уж плохие. Надо слушать целиком.

Да почитайте просто, они во все издания пьесы Горина включены.

Цитата:
По сравнению с Графом Орловым - шедевр.
Вот пусть и поставит Фламандскую, мы сходим-посмотрим, проникнемся. Но Ким же почему-то пишет прро маму и раму

Вот видите. Оказывается, не всё так плохо. А "Тиль" - не самое знаменитое его произведение, есть и другие.
Ким пишет много всякого. В данном случае -писал то и так, как ему заказали. Но я уже говорил, что паралелльно с этим он написал "Ревизора", например.
"Фламандскую легенду" он поставить не может. Во-первых, он не режиссёр. Во-вторых, композитор этой оперы Р. Гринблат умер , а музыка там смурноватая. Ну и права и т.д. В третьих, и это самое главное, опера про Тиля Уленшпигеля никому сейчас не нужна, потому что Мамма мия и вообще girls just want to have fun - какой, нафиг, Уленшпигель, где Вы такое видели? Покажите мне в Москве хоть ОДИН серьёзный мюзикл за последние лет пять (в смысле, с серьёзной тематикой)?
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 01-06-2013, 00:16   #128
Варлен
 
На форуме с: Apr 2006
Сообщений: 148
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

удалить

Отредактировано Варлен : 24-07-2013 at 21:54.
Варлен оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 01-06-2013, 00:22   #129
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

Цитата:
Автор Варлен
В современном английском стихосложении рифмованный текст считается плохим тоном. Сейчас у них там в почете "белый" стих.

Ну, к песням-то это не относится.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 01-06-2013, 00:22   #130
Варлен
 
На форуме с: Apr 2006
Сообщений: 148
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

удалено

Отредактировано Варлен : 24-07-2013 at 21:54.
Варлен оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 01-06-2013, 00:22   #131
Winnifred
i swam the moat
 
Аватар пользователя Winnifred
 
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 1,048
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

Цитата:
Автор Alexander


Для меня как человека, неанглоговорящего (и русскопишущего) это вряд ли имеет практическое и профессиональное значение. Но если бы мне нужно было перевести этот номер на русский (для пения), я исходил бы не из соображений Сондхайма, а исключительно из того, как бы это лучше звучало по русски. Надо было бы зарифмовать - зарифмовал бы к чёртовой матери.


Ну и глупо бы поступили


Я не понимаю как в данном случае стихи Кима используются в мюзикле, с какой смысловой нагрузкой? Что должна передавать песня? Или это одни сплошные вставные номера? Каким образом эти песни взаимодействуют с драматическим материалом?

Для меня они избыточны.
Если бы это был стихотворный сборник, то я бы и слова не сказала. Хотя в целом мне эти стихи не нравятся. В них мало действия.
В музыкальном произведении, меня это напрягает.


Опять же! Напишите серьезный мюзикл! Что же вы сетуете!
__________________
Предпочитаю слушать произведения серьезных дядек с фамилиями типа Зондхайм
Winnifred оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 01-06-2013, 00:38   #132
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

[quote=Winnifred]
Цитата:
Ну и глупо бы поступили


Почему, собственно?


Цитата:
Я не понимаю как в данном случае стихи Кима используются в мюзикле, с какой смысловой нагрузкой? Что должна передавать песня? Или это одни сплошные вставные номера? Каким образом эти песни взаимодействуют с драматическим материалом?

Ну а как, например, номер "If i will a rich man" в "Скрипаче на крыше" взаимодействует? Мечты героя. Мы узнаём, чего он хочет в этой жизни и кто он, собственно, таков.
То же самое и здесь. Монолог Тиля "Что за сладостный край" - злая и горькая ирония по поводу жизни страны, чего ж тут непонятного? Пьеса же о восстании, о борьбе.
Но я уже говорил, что "Тиль" - не совсем мюзикл в традиционном понимании, номера здесь действительно вставные. Если уж говорить всерьёз о кимовских мюзиклах, лучше брать что-то другое, "Недоросль", например.


[quote]
Цитата:
Если бы это был стихотворный сборник, то я бы и слова не сказала. Хотя в целом мне эти стихи не нравятся. В них мало действия.
В музыкальном произведении, меня это напрягает.

Не могу ответить, потому что не знаю, о каких именно стихах Вы говорите. В либретто "Фламандской легенды" действия сколько хочешь.


Цитата:
Опять же! Напишите серьезный мюзикл! Что же вы сетуете

Да я и написал... а никому не надь... и даже не представляю, куда с ним можно сунуться в Москве...и ведь ходил, показывал... и слушать не хотят.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 01-06-2013, 00:48   #133
vovse_ne
 
Аватар пользователя vovse_ne
 
На форуме с: Mar 2010
Сообщений: 376
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

Цитата:
Автор Alexander
Почему, собственно?

Ротому что есть определённые правила перевода. И белые стихи не рифмуются. Ибо такова была задумка автора.

Равно как и обычные стихи при переводе не принимают "белую" форму.
vovse_ne оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 01-06-2013, 00:55   #134
Варлен
 
На форуме с: Apr 2006
Сообщений: 148
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

удалено

Отредактировано Варлен : 24-07-2013 at 21:54.
Варлен оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 01-06-2013, 00:58   #135
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

Цитата:
Автор vovse_ne
Ротому что есть определённые правила перевода. И белые стихи не рифмуются. Ибо такова была задумка автора.

Равно как и обычные стихи при переводе не принимают "белую" форму.

Мне кажется, в данном конкретном номере, о котором речь, это не так существенно - скороговорка же. Я вот столько лет слушал и даже не замечал, что не зарифмовано. Но я вовсе не настаиваю. Я считаю, что исходить надо из того, как лучше звучит. Но в данном случае разговор абстрактный, перевода-то нет.
Кстати, полно случаев, когда перевод получается лучше оригинала. Например, если Пастернак переводит какого-нибудь казахского третьесортного советского поэта. Ну тут понятно. Ну, это к слову.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 17:03.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.