|
![]() |
#121 | ||
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
[quote=vovse_ne]
Цитата:
Да? Вот это, например? Это - дурацкий текст? Что за сладостный край, где всего через край, Где полно и жратвы, и питья! Так что, черт побери, знай живи, пей да жри, И да здравствует Фландрия! На зеленых дубах, на дубовых столбах Круглый год в этом щедром краю Вырастают плоды с языком до пупа — Даровая жратва воронью. И хоть в этой стране древесина в цене, Всюду весело пышет огонь: Жжем живьем вместо дров и сироток, и вдов — И тепло, и приятная вонь. И тепло, и приятно, и весело знать, Что всегда можно руки согреть. Волоки на костер хоть родимую мать — Ты получишь законную треть. И не бойся потом перед Божьим судом, Отыщи и представь короля: «О Господь! Это он меня сделал скотом, Это он виноват, а не я!» И да здравствует Фландрия! Покажите мне в российском музыкальном театре стихи такого уровня у других авторов. Цитата:
Ах, вот оно что... я этого не знал. Это многое объясняет. Всё слушал эту песню и не мог понять, как Черсаныч такое сотворил, настолько это далеко от его стилистики (и вообще от какой-либо стилистики). А всё объясняется просто... Но тогда, пардон, какие претензии к Киму, если он этой лабуды не писал? Покажите примеры.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#122 | |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
Цитата:
Поаккуратнее. Это всё-таки достаточно легендарный спектакль "Тиль". Люди в 70-е на него ломились, их не смущало, "пригодный не пригодный". То есть вещь (спектакль) состоялась давным -давно, и плохих отзывов мне о нём что-то не попадалось. Ну и чего сейчас?... Прочитайте внимательно , без "скороговорки" и оцените достоинства текста. Это просто шуточная песенка. А вот и где мои слуги, моя свита, пажи, стражи, кони, герцогини? А вот и нет; ни графиней нет; ни коней: будто я святой Антоний во пустыне. А вот они, моя свита, мои слуги, хамы и хапуги, мое сито-решето. А вот они, мои кони, оба-двое, берегут промеж собою кое-что. Ой, Тили-тили Тиль – будем петь и веселиться! Ой, Тили-тили Тиль – по ком-то плачет виселица... А где тот край, где бродяги, словно боги, знай живут себе в чертоге на диване. Сидят и жрут, и подносят им католики вино, а пиво – лютеране. А в том краю Мартин Лютер с папой к девкам ходят тихой сапой. Хочу и я попастись на той же травке вместе с Мартином Лютером и папой! Ой, Тили-тили Тиль – будем петь и веселиться. Ой, Тили-тили Тиль – по ком-то плачет виселица! Ну и чего ж тут непригодного? Частушки. Кстати, если Вы слышали аудиоверсию в исполнении Г. Трофимова, то там действительно спето несколько невнятно. Но есть вариант той же песни в исполнении Н. Караченцова, который играл это на сцене, и там всё как раз как надо. Собственно, вот тут можно всё послушать: http://iplayer.fm/q/Гладков+Тиль/ Кстати, о скороговорке в песне. Вспомним Getting Married Today Стивена Наше всё из Company. Если спеть невнятно, тоже хрен поймёшь. Но это уж вопрос к исполнителям, не к автору. А никто и не говорит, что ленкомовские артисты в этом жанре не уступают американцам. Уступают.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#123 | |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
Цитата:
"Фламандская легенда" и "Тиль" - совершенно разные вещи, хоть и обе созданы Кимом, но для разных постановок. "Легенда" - там, кстати, с либретто тоже всё в порядке, но Ким это делал в соавторстве с Ю. Дмитриным. Где-то я читал у Дмитрина, что он продумывал общую драматургическую концепцию, а именно стихи - кимовские, и стихи эти Дмитрин очень высоко ценил (т.е. между строк явно читалось: " да, я-то такие вряд ли напишу..."). Можно на сайте Дмитрина, кажется, это найти.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#124 | |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
Цитата:
Наверное, показательно. Возможно, что всё это сохранилось лишь фрагментарно, в исполнении самого Кима. Поищите здесь: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3304857 Кстати, если попадётся номер "Спектакль "Золушка" - точно оттуда. Вполне возможно, что записи этой вещи осели где-то на любительских бабинах-кассетах. Жаль, конечно. Я сам всё это слышал очень давно. Но если Вы обратите внимание на огромное количество других (и каких!) песен Кима для театра, то... горевать особо не стоит. Но факт остаётся фактом - не припомню Воннегута на нашей сцене. Правда, справедливости ради, и на американской не припоминаю... ![]()
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#125 |
i swam the moat
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 1,048
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
Все-таки у Кима на мой взгляд больше стихи, чем песенные тексты. Положенные на музыку они звучат так, как любят у нас говорит - "текст все равно никто не слушает".
Когда их так читаешь, то в целом ничего. Когда их слушаешь - невнятно. И с чего я должна быть осторожна? Меня посадят за оскорбление чувств верующих? ![]() Для меня "Тиль" это прежде всего пьеса Горина.
__________________
Предпочитаю слушать произведения серьезных дядек с фамилиями типа Зондхайм ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#126 |
i swam the moat
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 1,048
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
Да, я как раз Караченцева послушала. Половину слов не поняла.(((((
Вы, кстати, не замечали, что в Getting married текст незарифмован?)) причем специально, у Сондхайма на этот счет есть пара мыслей. Да, на всякий случай, яне говорю, что стихи во Фламадской такие уж плохие. Надо слушать целиком. По сравнению с Графом Орловым - шедевр. Вот пусть и поставит Фламандскую, мы сходим-посмотрим, проникнемся. Но Ким же почему-то пишет прро маму и раму
__________________
Предпочитаю слушать произведения серьезных дядек с фамилиями типа Зондхайм ![]() Отредактировано Winnifred : 31-05-2013 at 23:21. |
![]() |
![]() |
![]() |
#127 | |||||
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
[quote=Winnifred]
Цитата:
У Кима есть стихи, а есть песенные тексты. Вы же не станете утверждать, что Миронов в "12 стульях" или "Обыкновенном чуде" - это звучит невнятно? Это стихи Кима. Всё зависит оттого, кто исполняет. Кстати, сам Ким исполняет более чем внятно на своих концертах эти вещи. Ну то есть не знаю... я был на его концертах, не говоря уж о записях, и у меня как-то проблем с восприятием не возникало, и такое ощущение, что у зала, судя по реакции - тоже. Кстати, ни фига себе формулировочка - "ничего". А что, есть кто-то, кто на русском языке это делает лучше, чем Ким? Кто-нибудь написал что-то близкое по уровню песням из тех же "12 стульев"? Хотел бы я услышать... Цитата:
Разумеется, и спектакль Захарова. Это не мюзикл в чистом виде. Но ломились на этот спектакль в 70-е именно из-за того, что это была как бы рок-опера: рок-группа на сцене, поют, танцуют, всё такое. Цитата:
Для меня как человека, неанглоговорящего (и русскопишущего) это вряд ли имеет практическое и профессиональное значение. Но если бы мне нужно было перевести этот номер на русский (для пения), я исходил бы не из соображений Сондхайма, а исключительно из того, как бы это лучше звучало по русски. Надо было бы зарифмовать - зарифмовал бы к чёртовой матери. ![]() Цитата:
Да почитайте просто, они во все издания пьесы Горина включены. Цитата:
Вот видите. Оказывается, не всё так плохо. А "Тиль" - не самое знаменитое его произведение, есть и другие. Ким пишет много всякого. В данном случае -писал то и так, как ему заказали. Но я уже говорил, что паралелльно с этим он написал "Ревизора", например. "Фламандскую легенду" он поставить не может. Во-первых, он не режиссёр. Во-вторых, композитор этой оперы Р. Гринблат умер , а музыка там смурноватая. Ну и права и т.д. В третьих, и это самое главное, опера про Тиля Уленшпигеля никому сейчас не нужна, потому что Мамма мия и вообще girls just want to have fun - какой, нафиг, Уленшпигель, где Вы такое видели? Покажите мне в Москве хоть ОДИН серьёзный мюзикл за последние лет пять (в смысле, с серьёзной тематикой)?
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
|||||
![]() |
![]() |
![]() |
#128 |
На форуме с: Apr 2006
Сообщений: 148
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
удалить
Отредактировано Варлен : 24-07-2013 at 21:54. |
![]() |
![]() |
![]() |
#129 | |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
Цитата:
Ну, к песням-то это не относится.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#130 |
На форуме с: Apr 2006
Сообщений: 148
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
удалено
Отредактировано Варлен : 24-07-2013 at 21:54. |
![]() |
![]() |
![]() |
#131 | |
i swam the moat
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 1,048
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
Цитата:
Ну и глупо бы поступили ![]() Я не понимаю как в данном случае стихи Кима используются в мюзикле, с какой смысловой нагрузкой? Что должна передавать песня? Или это одни сплошные вставные номера? Каким образом эти песни взаимодействуют с драматическим материалом? Для меня они избыточны. Если бы это был стихотворный сборник, то я бы и слова не сказала. Хотя в целом мне эти стихи не нравятся. В них мало действия. В музыкальном произведении, меня это напрягает. Опять же! Напишите серьезный мюзикл! Что же вы сетуете!
__________________
Предпочитаю слушать произведения серьезных дядек с фамилиями типа Зондхайм ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#132 | ||||
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
[quote=Winnifred]
Цитата:
Почему, собственно? Цитата:
Ну а как, например, номер "If i will a rich man" в "Скрипаче на крыше" взаимодействует? Мечты героя. Мы узнаём, чего он хочет в этой жизни и кто он, собственно, таков. То же самое и здесь. Монолог Тиля "Что за сладостный край" - злая и горькая ирония по поводу жизни страны, чего ж тут непонятного? Пьеса же о восстании, о борьбе. Но я уже говорил, что "Тиль" - не совсем мюзикл в традиционном понимании, номера здесь действительно вставные. Если уж говорить всерьёз о кимовских мюзиклах, лучше брать что-то другое, "Недоросль", например. [quote] Цитата:
Не могу ответить, потому что не знаю, о каких именно стихах Вы говорите. В либретто "Фламандской легенды" действия сколько хочешь. Цитата:
Да я и написал... а никому не надь... и даже не представляю, куда с ним можно сунуться в Москве...и ведь ходил, показывал... и слушать не хотят.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
#133 | |
На форуме с: Mar 2010
Сообщений: 376
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
Цитата:
Ротому что есть определённые правила перевода. И белые стихи не рифмуются. Ибо такова была задумка автора. Равно как и обычные стихи при переводе не принимают "белую" форму. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#134 |
На форуме с: Apr 2006
Сообщений: 148
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
удалено
Отредактировано Варлен : 24-07-2013 at 21:54. |
![]() |
![]() |
![]() |
#135 | |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Каков он - "Граф Орлов"?
Цитата:
Мне кажется, в данном конкретном номере, о котором речь, это не так существенно - скороговорка же. Я вот столько лет слушал и даже не замечал, что не зарифмовано. Но я вовсе не настаиваю. Я считаю, что исходить надо из того, как лучше звучит. Но в данном случае разговор абстрактный, перевода-то нет. Кстати, полно случаев, когда перевод получается лучше оригинала. Например, если Пастернак переводит какого-нибудь казахского третьесортного советского поэта. Ну тут понятно. Ну, это к слову.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза; пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!" |
|
![]() |
![]() |
|