|
|
|
Панель управления обсуждением |
15-10-2009, 14:00 | #1 |
На форуме с: Aug 2007
Сообщений: 1,768
|
"Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
Позволил себе создать новую тему, так как старая не отражает сути... А тут и про спектакль всё понятно, и про "машинный" перевод. (сам тоже переводил не слово в слово)
============================== = 1. Чем говорить об этом навозе? Спекталь плохой. Свет великолепен, сценография удивительна, и великолепные костюмы. Затем это - катастрофа. Чем говорить об этом обманщике, который играет Моцарт как старая туфля? ...Дальше - тихий ужас. Что можно сказать об этом самозванце, который играет Моцарта, как старый башмак? Детство Моцарта, отправленного во фразе в начале и никогда мы не увидим артиста на работе. так как никогда пианино или показ записи этого таланта не будет показано на scene. Всё детство Моцарта уместилось в одной фразе, и мы ни разу не увидим, как композитор работал, создавал свои гениальные произведения. НИКОГДА пианино или claveçin не будет значить показывать!! Мы так и не увидим на сцене ни пианино, ни клавесина!! Книжка печальна и ответственные лица имеют чтобы документироваться на Моцарте в Интернете и брать резюме 4 линий. Либретто обескураживает, между тем, ничто не мешало организаторам найти в интернете информацию о Моцарте и дать краткую выдержку из неё. этот спектакль - доказательство, что на этот раз здесь, музыкальная комедия в france тронула только что основу. этот спектакль – доказательство того, что мюзикл во Франции достиг своего дна. это - стыд за ecrire также злой, также краткий, и ересь играть также злым. стыдно так плохо схематично писать, стыдно играть эту ересь на сцене. это, Музыкальное - темное дерьмо. этот мюзикл – полное дерьмо. 2. Спектакль, extrêmenent неудовлетворительный. Спекталь откровенно плохой. Почему, заставлять себя делать комедию музыкальным скорее чем тематический концерт вокруг Моцарта? (эту фразу решил оставить – ААА) Во всяком случае, книжка (либретто - ААА) печальна. и главные роли Моцарта и плохо интерпретированные Salieri. Не ощущаем НИКАКОГО волнения, никакой гениальной молнии, ни у одной (Моцарт – ААА), ни у другой (Сальери - ААА), ни когда они живут, и когда они умирают. (эту тоже – ААА) Остаток войска напрасно старается суетиться, когда ведущий тандем пьет чашку, именно весь спектакль тонет. Напрасно стараются остальные участники труппы: когда главные герои не держат штурвал, весь корабль тонет. Участвуем несколько таблиц в начале 2-ого акта, сильно скучаем … Несколько сцен во втором акте еще смотрятся, но в остальное время изнываешь от скуки… 3. Я имею assité в представительстве в течение первой недели эксплуатации. Я был на спектакле в первую неделю показа. Я из этого следовал достаточно разделенный. Впечатления по выходе из зала были достаточно не однозначные. Одного, пронумерованного я нахожу, что меня обманули мне сообщая о спектакле живая запись (много исполнения под фонограмму тем не менее и всего интерлюдии были зарегистрированы). С одной стороны, я чувствовал себя обманутым, так как было обещано, что спекталь будет «live», между тем, многое исполнялось под фонограмму и все интерлюдии шли в записи. Но я нашел постановку намного больше interressante, что нашел Короля солнце (которая искренне была хорошей шуткой), я бы не сравнил бы biensûr не с каким-нибудь спектаклем bdway. Но постановка мне показалось более интересной, чем в «Короле-Солнце», хотя это, конечно, не Бродвей. Наконец я нашел это очень новаторским как мне это обещали. с точностью до наоборот (!): Я бы НЕ нашел… 4. Я вышел из зала мне говоря, ouf, пытка закончена. (и так понятно – ААА) Далее для продолжающих чтение, перевожу только некоторые слова: Как можем привести в действие главные roles с такими старыми туфлями? книжка (либретто) несуществующая. я спросил у моей niece (племянницы) , на каком instument играет Моцарт, она не смогла мне об этом сказать. Нам скажем, что у него есть талант, но в чем?? Смешиваешь исполнение под фонограмму и живая запись - плохая идея. весь тот спектакль - entiere (сплошная) плохая идея. и эти актеры мой бог, какой обман! публика в этом не ошибается, она выводит текущий, что этот мальчик, который намеревается сыграть, Моцарт наконец умирает и что, это заканчивает. только несколько юношеских puberts остаются выкрикивать свои глупости восхищения перед этой вещью. я действительно сожалею о содо этих площадей. публику не обманешь – она сразу бежит к выходу, как только этот парень, вознамерившийся сыграть Моцарта, наконец, умирает и всё это заканчивается. только несколько юношеских puberts остаются выкрикивать свои глупости восхищения перед этой вещью. я действительно сожалею о содо этих площадей. ...я искренне жалею о потраченных деньгах. 5. Я соглашаюсь достаточно с критикой, но я добавил бы несколько политически правильных точек: 1 Не понимай слов песен и звук очень mauvais2. (Не понятны слова песен и звук чень плохой) Было бы более эффективно ВСЕ сыграть в живой записи ent не moitiè, moitié3 (…, а не фифти-фифти). 2. Некоторый курс comedie пропускает roles названия!!! Актерам, исполнявшим главные роли, не мешало бы взять несколько уроков по специльности музыкальный театр.) 3. Голоса кажутся поддержанными исполнением под фонограмму, это договаривается (это слышно) и главным образом это видно! Спектакль плохой из конца в конец. Спектакль плохой от начала до конца. Отредактировано A.A.A. : 15-10-2009 at 16:04. |
15-10-2009, 14:06 | #2 |
И справка есть!
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Сибирская глубинка
Сообщений: 3,062
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
А где были отзывы и на каком языке?
__________________
Сколько жабу не корми - а всё равно задушит!!!!!!!!!! "В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле" (с) С.Е.Лец "Taboo the Musical" - это мюзикл про страдающих заек . А к зайкам я питаю слабость!!! Я - особа романтическая! Чуть что - сразу в обморок (ну или в глаз!) У каждого разума - свои разумные деньги! Дурь из головы выкинуть нетрудно, но жалко... |
15-10-2009, 14:07 | #3 |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
А это отзывы зрителей или критиков?
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
15-10-2009, 14:09 | #4 |
И справка есть!
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Сибирская глубинка
Сообщений: 3,062
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
Ну раз речь идёт о зря потраченных деньгах - наверное зрителей, частично хотя бы. Или критики тоже за свои колобашки ходят ?
__________________
Сколько жабу не корми - а всё равно задушит!!!!!!!!!! "В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле" (с) С.Е.Лец "Taboo the Musical" - это мюзикл про страдающих заек . А к зайкам я питаю слабость!!! Я - особа романтическая! Чуть что - сразу в обморок (ну или в глаз!) У каждого разума - свои разумные деньги! Дурь из головы выкинуть нетрудно, но жалко... |
15-10-2009, 14:12 | #5 |
На форуме с: Aug 2007
Сообщений: 1,768
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
Это отзывы зрителей, следующие за достаточно нейтральным отчетом о спектакле. И то, и другое нашел здесь: http://www.regardencoulisse.com/mozart-lopera-rock/
|
15-10-2009, 14:28 | #6 |
И справка есть!
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Сибирская глубинка
Сообщений: 3,062
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
Я соглашаюсь достаточно с критикой
На самом деле "Я не согласен с комментариями" . Хотя это 6-й отзыв, и он вполне себе позитивный.
__________________
Сколько жабу не корми - а всё равно задушит!!!!!!!!!! "В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле" (с) С.Е.Лец "Taboo the Musical" - это мюзикл про страдающих заек . А к зайкам я питаю слабость!!! Я - особа романтическая! Чуть что - сразу в обморок (ну или в глаз!) У каждого разума - свои разумные деньги! Дурь из головы выкинуть нетрудно, но жалко... Отредактировано Dio : 15-10-2009 at 14:32. |
15-10-2009, 15:53 | #7 |
На форуме с: Aug 2007
Сообщений: 1,768
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
Там есть и полностью позитивный отзыв, правда, один. Но отрицательные, в которых отмечаются положительные моменты, по-моему, внушают больше доверия.
|
15-10-2009, 16:22 | #8 |
И справка есть!
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Сибирская глубинка
Сообщений: 3,062
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
Но справедливость должна быть!!!
__________________
Сколько жабу не корми - а всё равно задушит!!!!!!!!!! "В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле" (с) С.Е.Лец "Taboo the Musical" - это мюзикл про страдающих заек . А к зайкам я питаю слабость!!! Я - особа романтическая! Чуть что - сразу в обморок (ну или в глаз!) У каждого разума - свои разумные деньги! Дурь из головы выкинуть нетрудно, но жалко... |
15-10-2009, 17:02 | #9 |
На форуме с: Aug 2007
Сообщений: 1,768
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
...может,и благодарность тоже? Человек-то я, слава Богу, не официальный и могу позволить себе роскошь переводить то, что интересно и близко мне.
|
20-10-2009, 17:56 | #10 |
Серый волк
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
После прослушанного двойного альбома у меня было легкое недоумение. Каким фееричным был концепт и каким при этом пустым оказался полный альбом. Такое ощущение, что все силы создателей на этот концепт и ушли, собственно говоря.
Я тоже встречал отзывы в сети и очень мало позитивных. Да и то, что мюзикл показывается в Париже всего ничего, а потом уезжает туром красноречиво говорит о популярности оного. А жаль. Задел у них был весьма неплохой, но не смогли довести задумку до конца.
__________________
Я злой и страшный серый волк, я в поросятах знаю толк. Ррррр! |
21-10-2009, 08:31 | #11 | |
И справка есть!
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Сибирская глубинка
Сообщений: 3,062
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
Цитата:
__________________
Сколько жабу не корми - а всё равно задушит!!!!!!!!!! "В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле" (с) С.Е.Лец "Taboo the Musical" - это мюзикл про страдающих заек . А к зайкам я питаю слабость!!! Я - особа романтическая! Чуть что - сразу в обморок (ну или в глаз!) У каждого разума - свои разумные деньги! Дурь из головы выкинуть нетрудно, но жалко... |
|
02-05-2010, 15:27 | #12 |
Сообщений: n/a
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
вчера посмотрела в Брюсселе эту славную рок-оперу. На французском естественно. Больше всего потрясла публика. На каждый жест, на каждое слово-сумашедшие крики восторга. В конце ползала столпилась у сцены и визжала так, что я откровенно завиловала этим артистам. Потому что спектакль как бы это выразится по-культурнее, плохой. Очень часто меняются декорации, красиво. Несколько артистов поют неплохо. Но смысла в опере (конечно это не рок-опера, смешно)нет, и смотреть второй раз не хочется.
А я все думаю, почему они так визжали?????? может не поняла я чего)))))))) |
23-11-2012, 20:26 | #13 |
На форуме с: Aug 2007
Сообщений: 1,768
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
Когда прочел: "В конце ползала столпилась у сцены и визжала так,..." подумал, что ползали, толпились и визжали вы))
Что касается впечатлений, то тут холодной, не франкофильной и не фанатской головой трудно, конечно, понять тех, кто визжал и толпился. Вообще, смотреть спектакли за рубежом, сделанные не для нас и уже собравшие своих фанов там, дело, по-моему, не благодарное)) Точно так же совсем не обязательно то, что вас приводит в восторг, например, в России (хотя мне трудно представит - что ), может с тем же энтузиазмом быть воспринято иностранцем, тем более, не знающим русского языка и впервые присутствующим на спектакле, который вы знаете досконально... Кстати, это тоже тема для обобщений, дискуссии, сравнения опыта, впечатлений - как мы воспринимаем спектакли за рубежом и свои собственные? насколько влияет знание или незнание языка, на котором идет мюзикл, на наши впечатления о нем, и т.д.? Но не буду офф-топить, тем более, что лавры чемпиона по этой части уже заслужил |
06-02-2013, 10:21 | #14 |
На форуме с: Feb 2013
Сообщений: 7
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
Моцарт и "рок-опера"? М-м... Совмещено несовместимое (вместе или раздельно?)? Интересно взглянуть и послушать. И потом - обращайте внимание на даты. Два года - очень большой срок в жизни любого человека...
|
16-02-2013, 11:19 | #15 |
На форуме с: Jul 2009
Место жительства: Жуковский
Сообщений: 40
|
Re: "Моцарт.Рок-опера" - пять отзывов в он-лайн переводе:)
Вчера были в Крокусе на концертной версии рок-оперы. Видеоверсию я видела довольно давно, на оригинал попасть не получилось - оба раза, когда мы были в Париже, "Моцарта" не давали. Но и видеоверсия не вызвала совершенно такой реакции, как в вышеприведенных отзывах, хотя человеком совсем неразборчивым я бы себя не назвала. К тому же в "Моцарте" содержится явно не один хит, и все они довольно легко ложатся на слух. Есть особо "вкусные" места, иногда маленький кусочек, ради которого слушаешь всю песню, но удовольствие получаешь изысканное.
Совершенно потрясло одновременное звучание симфонического оркестра и рок-группы. Прибавьте к этому еще академический хор на подпевках солистам. Лично я обожаю такие нестандартные вещи (особенно после наших привычных минусовок). Насколько я поняла, такое исполнение - впервые в этом турне, в оригинале симфонического оркестра не было. Сам музыкальный материал мне близок, так как помимо французской мелодичности присутствует рок. Ассоциаций, к примеру, с Пресгурвиком не возникает - нет излишней слащавости (к слову, напиши Пресгурвик только "РиДж" и остановись - было бы все замечательно, и зачем нужно было делать "Унесенных" на ту же мелодию?). Солисты все тоже понравились, хотя возникала ассоциация с концертным "Нотр-Дамом" по части голосов (не в пользу "Моцарта"). Микеланджело Лаконте не самый сильный вокалист, на мой взгляд, но опера создавалась именно под него - здесь важнее вся целостность образа. Флоран Мот (Сальери) среди российской публики, похоже, даже более популярен, чем Лаконте. На меня большое впечатление произвел Солаль (Отец Моцарта) - как вокалист он на голову выше остальных. Женские роли все были примерно на одном уровне, хорошо, качественно, но обычно. (Опять же вспомнилась глубоко беременная Флер де Лиз, которая пела так, что, честно говоря, было опасение, не начнутся ли у нее схватки прямо на сцене. Певицу это, похоже не смущало, ибо пела она совершенно самозабвенно). В целом от концерта осталось очень благоприятное впечатление, артисты выкладывались по полной. Кстати, в России у мюзикла довольно много фанатов (точнее, фанаток). Были и флешмобы, и море цветов. И на бис нам спели неоднократно. В общем, на мой взгляд, "Моцарт" в мире мюзикла - явление нестандартное, а потому для меня лично заслуживающее внимания. |
|