Назад   Форум на Musicals.Ru > Афиша
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 26-08-2011, 01:51   #541
Andrew
 
На форуме с: Jul 2006
Сообщений: 1,174
Эрик, у Вас очепяточка:
Цитата:
Автор Эрик
В главных ролях: ... Юрия Яковлев
Andrew оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 26-08-2011, 04:32   #542
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Суббота, 3 сентября

19.45
— телеканал Россия-К

ПОМИНАЛЬНАЯ МОЛИТВА

Россия. 1994. ТВ. 180 минут (2 части). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Телеверсия спектакля Московского театра "Ленком", поставленного по одноименной пьесе Григория Горина, написанной по мотивам произведений Шолом-Алейхема — в том числе пьесы "Тевье-молочник" и книги "Дочери Тевье", легших в основу легендарного мюзикла Джерри Бока, Шелдона Харника и Джозефа Штейна "Скрипач на крыше".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Лехаим!

Действие разворачивается в 1904 году на Украине, в маленьком еврейском местечке, расположенном в деревне Анатовке. Тевье-молочник — глава большой еврейской семьи, хранитель очага и ревнитель традиций, принимающий жизнь такой, какая она есть. Впрочем, иногда и он не прочь помечтать — если бы у него было хотя бы маленькое состояньице... Конечно, бедность — не порок, но и деньги в доме не лишнее. Они дают человеку уважение в глазах окружающих, покой в семье и время для изучения священного писания. Однако всё богатство Тевье — пять дочерей, для которых удачное замужество — единственный способ вырваться из нищеты...

Уморительно смешной и в то же время пронзительно печальный рассказ о судьбе евреев в царской России, по жизни которых кровавым колесом прокатились погромы 1905 года. Но в то же время в спектакле затрагиваются темы, близкие людям всех национальностей: счастье, любовь, поиск Бога и своего места в этом мире... И хотя этот спектакль — не мюзикл, всё же он удивительно музыкален!

Производство — творческое объединение "Артель" и московский театр "Ленком".
Заказчик — телеканал "РТР".
Права — творческое объединение "Артель" РТР.

Съемки — московский театр "Ленком".

Консультант — Мария Котлярова.

Грим — Клавдия Строкова, Наталия Дарская и Лилия Лисевич.
Костюмы — Валентина Комолова и Елена Пиотровская.
Художник — Олег Шейнцис.
Художник по свету — Михаил Бабенко.
Технический директор — Александр Иванов.

Операторы — Михаил Игнатов и Эдуард Котовский.
Монтаж — Владимир Зенин.

Композитор — Михаил Глуз.

Хореограф — Светлана Воскресенская.

Музыкальное оформление — Василий Шкиль.
Музыкальное сопровождение — Сергей Рудницкий и Дмитрий Кудрявцев.
Балетмейстер-педагог — Инна Лещинская.
Женский вокализ — Ирина Мусаэлян.
Танец с платками — Леонид Громов.

Директор — Александр Кормилицын.

Режиссер спектакля — Марк Захаров.

Режиссер телеверсии — Виктор Безега.

В главных ролях: Евгений Леонов (Тевье-молочник), Любовь Матюшина (Голда, его жена), Александр Абдулов (Менахем Мендл, родственник Тевье), Всеволод Ларионов (Лейзер Вольф, мясник).

Дочери Тевье и Голды: Елена Шанина (Цейтл), Александра Захарова (Хава), Людмила Артемьева (Годл), Анастасия Семашко (Бейлке), Влада Мурашова (Шпринце).

В ролях: Елена Фадеева (Берта, мать Менахема Мендла), Борис Чунаев (Степан, плотник), Александр Сирин (Мотл-портняжка), Иван Агапов (Перчик, студент), Андрей Леонов (Федя, писарь), Владимир Корецкий (Ребе, раввин), Юрий Колычев (священник), Сергей Степанченко (урядник).

А также: Борис Беккер (Войцек, трактирщик), Александра Дорохина (трактирщица), Сергей Чонишвили (Нахум), Татьяна Захава (барышня из города), Сергей Рудницкий (музыкант), Леня Горелик (мальчик-скрипач), Оля Рябинкина (девочка).


Интересные факты

Пьеса "Поминальная молитва" была написана блистательным отечественным драматургом Григорием Гориным в 1989 году.

Пьеса создавалась специально для постановки в Московском театре имени Ленинского комсомола (ныне Московский театр "Ленком"), осуществленной режиссером Марком Захаровым в том же 1989 году.

"Поминальная молитва" — четвертая из шести пьес Григория Горина, созданных на основе классической прозы: "Тиль" (1970), "Самый правдивый" (1974), "Дом, который построил Свифт" (1980), "Поминальная молитва" (1989), "Чума на оба ваши дома!" (1994) и "Счастливцев-Несчастливцев" (1997).

В очередь с великим Евгением Леоновым роль Тевье-молочника блистательно играл актер Владимир Стеклов, работавший тогда в театре "Ленком".

Позже роль Менахема Мендла в очередь с Александром Абдуловым стал играть актер Виктор Раков.

Маленькая роль Берты, престарелой матери Менахема Мендла, была написана специально для легендарной актрисы Татьяны Пельтцер, которой в 1989 году было уже 85 лет. Роль в "Поминальной молитве" стала последней театральной работой великой актрисы.

Так как в этом возрасте Татьяна Пельтцер уже очень сильно болела, выходить на сцену и участвовать в спектакле актрисе помогал игравший ее сына Александр Абдулов, с которым они очень дружили в жизни.

Роль Берты специально писалась практически без слов, так как у Татьяны Пельтцер были связанные с преклонным возрастом проблемы с запоминанием текста.

Однажды Татьяна Пельтцер вместо положенной по тексту реплики "Редкое имя" сказала: "Редкая фамилия!" Эта то ли оговорка, то ли гениальная импровизация имела такой оглушительный успех, что фраза так и вошла в спектакль и даже осталась в нем уже после смерти актрисы. Так великая Татьяна Пельтцер исправила самого Григория Горина!

Татьяна Пельтцер скончалась в 1992 году — поэтому телевизионная версия, заказанная каналом "РТР" в 1993 году, снималась уже без нее. Однако существует более ранняя видеозапись спектакля, сохранившая в веках последнюю роль Татьяны Пельтцер.

После первых же гастрольных показов "Поминальной молитвы" в Санкт-Петербурге немалое количество реплик из спектакля ушло в народ — особенно в среду театральной молодежи. "Лехаим!", "Ну и чем здесь может помочь моя бурая корова?", "Зачем Христа распяли?", "Не еврейское это дело — махать красным флагом на Крещатике...", "Господи, и ты хочешь, чтоб я молчал?!" и, конечно, легендарное: "Мама, давайте сориентируемся!" — эти и другие реплики превратились в поговорки, ставшие неотъемлемым атрибутом моей студенческо-театральной юности!
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 26-08-2011, 04:37   #543
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор Andrew
Эрик, у Вас очепяточка:
Спасибо — поправил!
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 03-09-2011, 01:43   #544
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Суббота, 10 сентября

7.00
— телеканал 100ТВ

ВЕСЕЛЫЕ РЕБЯТА

СССР. 1934 (восст. 1958 и 1978). Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Легендарная джазовая комедия по мотивам спектакля "Музыкальный магазин".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Фильм рассказывает о том, как талантливый пастух-музыкант Костя Потехин стал руководителем джазового оркестра, а домработница Анюта — певицей.

Возможно, это самая веселая и счастливая советская комедия с целым каскадом трюков и шуток, которые сегодня так же хороши, как будут всегда!

Производство — Московский кинокомбинат.
Восстановление — "Мосфильм".

Художник — Алексей Уткин.
Оператор — Владимир Нильсен.
Монтаж — Эсфирь Тобак.

Композитор — Исаак Дунаевский.

Песни: музыка — Исаак Дунаевский, тексты — Василий Лебедев-Кумач.

Директор картины — И. Зайонц.

Сценаристы — Николай Эрдман, Владимир Масс и Григорий Александров.

Режиссер и художественный руководитель восстановления — Григорий Александров.

В главной роли — Леонид Утёсов (Костя Потехин).

В ролях: Любовь Орлова (домработница Анюта), Мария Стрелкова (Елена) и Марья Ивановна (корова).

Веселые ребята: артисты джаз-оркестра Леонида Утёсова.

В фильме также снимались: Елена Тяпкина (мачеха), Федор Курихин (факельщик), Г. Гарольд (дирижер), Роберт Эрдман (учитель музыки).


Награды

2 премии на МКФ в Венеции (Италия): режиссер и музыка.


Интересные факты

Первоначально фильм назывался "Джаз-комедия". Название "Веселые ребята" было предложено Максимом Горьким.

На МКФ в Венеции (1934) фильм был включен в шестерку лучших фильмов, а песни из фильма стали очень популярны среди венецианских гондольеров.

Картина имела огромный успех как у нас, так и за рубежом, где она демонстрировалась под названиями "Москва смеется", "Весь мир смеется", "Джаз-комедия" и "Мир — это смех".

Именно "Веселые ребята" показали всему миру, что в Советском Союзе есть не только великое серьезное кино, но и разлекательные киномюзиклы — и тоже не менее великие!

Роль Анюты стала первой лирико-комедийной (и второй по счету) ролью в кино легендарной советской кинозвезды Любови Орловой, а роль Кости Потехина — единственной полноценной ролью в кино легендарного певца и музыканта, классика советского джаза Леонида Утёсова.

В 1958 году режиссер Георгий Александров выпустил в прокат восстановленную и переозвученную версию фильма. Роль Кости Потехина — и речь, и вокал — переозвучил актер Владимир Трошин. Любовь Орлова переозвучила свою роль сама, за исключением вокальных партий — их перепела Валентина Ивантеева. Были добавлены в фонограмму и некоторые фоновые озвучания. Однако переозвученная версия вызвала крайне негативную реакцию и активные протесты зрителей. В конце 1960-х годов переозвученную версию демонстрировать прекратили и вернулись к оригиналу.

В 1978 году выпущена новая восстановленная версия фильма, в которой оригинальная фонограмма 1934 года (с голосами Утесова и Орловой) сохранена почти полностью — за исключением увертюры к фильму (перезаписана в исполнении ансамбля "Мелодия" под управлением Георгия Гараняна), небольшого кусочка с голосом Ивантеевой (запись 1958 года) и оставленных фоновых шумов (запись 1958 года). В версии 1978 года заново перерисованы титры (они практически точно воспроизводят титры оригинальной версии, правда, слова "Дитя Торгсина" из них удалены) и добавлены вступительные слова к фильму режиссера Александрова. Роль Факельщика частично переозвучена Георгием Вициным. Именно версия 1978 года показывается сегодня по телевидению и тиражируется на DVD.

В 2004 году, к своему 70-летнему юбилею, картина, родившаяся из спектакля "Музыкальный магазин", обрела новую сценическую версию — одноименный мюзикл композитора Максима Дунаевского, либреттистов Игоря Иртеньева и Вадима Жука и продюсера Ирины Апексимовой.

В 2010 году состоялось новое восстановление фильма — на сей раз с колоризацией изображения. "Веселые ребята" стали пятым по счету колоризованным отечетственным фильмом — после телесериала "Семнадцать мгновений весны" (1973) и кинокартин "В бой идут одни "старики" (1973), "Золушка" (1947) и "Волга-Волга" (1938).
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 03-09-2011, 02:13   #545
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Воскресенье, 11 сентября

18.40
— телеканал Санкт-Петербург

СВАДЬБА КРЕЧИНСКОГО

СССР. 1974. ТВ. 120 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Экранизация одноименного мюзикла Александра Колкера (либpетто Кима Рыжова по одноименной пьесе А.В. Сухово-Кобылина).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Заядлый картежник Михаил Васильевич Кречинский проигрывает крупную сумму денег. Кредиторы одолевают его со всех сторон. Дабы избежать позора, Кречинский решает жениться на скромной девушке Лидочке, дочери богатого помещика Муромского. Но для того, чтобы получить благословение чопорного и недоверчивого отца и ускорить свадьбу, Кречинскому снова приходится пойти на обман...

Блистательный киномюзикл с потрясающей музыкой, незаурядной режиссурой и великолепными актерскими работами — один из самых ярких советских мюзиклов, которых, по утверждениям многих снобов, не было.

Производство — "Ленфильм", Объединение телевизионных фильмов.
Права — "Ленфильм".

Натурные съемки — Ленинград и Ленинградская область (РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм".

Грим — Н. Эленбоген и Татьяна Павлова.
Костюмы — Ирина Ведерникова.
Художник — Грачья Мекинян.
Оператор — Генрих Маранджян.
Монтаж — Раиса Изаксон.

Музыка — Александр Колкер.
Стихи — Ким Рыжов.

Исполнение музыки — оркестр Ленинградского театра Музыкальной Комедии: дирижер — Владимир Рылов.
Балетмейстеры — С. Кузнецов, Н. Пельцер и Г. Замуэль.
Хормейстер — А. Гротэль.

Директор картины — Леонид Светлов.

Сценаристы — Владимир Воробьев и Ким Рыжов.

Режиссер — Владимир Воробьев.

В главных ролях: Виктор Костецкий (Михаил Васильевич Кречинский, обедневший дворянин, игрок и авантюрист) и Алла Семак (Лидочка, дочь Муромского)

В ролях: Лев Петропавловский (Петр Константинович Муромский, зажиточный помещик), Зоя Виноградова (Анна Антоновна Атуева, тетка Лидочки), Борис Смолкин (Иван Антонович Расплюев, приживальщик в доме Кречинского), Виталий Копылов (Федор, камердинер Кречинского), Игоpь Соpкин (Никанор Савич Бек, ростовщик), Вячеслав Тимошин (Владимир Дмитрич Нелькин, помещик, близкий сосед Муромских), Владимир Колосов (Щебнев, купец, игрок), Владимир Капула (Тишка, слуга в доме Муромских).

В фильме также снимались артисты хора и балета Ленинградского театра Музыкальной Комедии.


Интересные факты

Мюзикл "Свадьба Кречинского" — первая часть музыкальной трилогии, написанной композитором Александром Колкером и поэтом и либреттистом Кимом Рыжовым по знаменитой трилогии А.В. Сухово-Кобылина: "Свадьба Кречинского" (1854), "Дело" (1861) и "Смерть Тарелкина" (1869).

Мюзиклы Александра Колкера "Свадьба Кречинского" и "Дело" впервые были поставлены на сцене Ленинградского театра Музыкальной Комедии режиссером Владимиром Воробьевым, опера-фарс "Смерть Тарелкина" — на сцене Академического Большого драматического театра им. М. Горького режиссером Георгием Товстоноговым.

Фильм "Свадьба Кречинского" снят на основе спектакля, поставленного Владимиром Воробьевым в Ленинградском театре Музыкальной Комедии, с теми же актерами. Однако это не телеверсия спектакля, а самостоятельный телефильм, снятый на натуре и в павильонах киностудии "Ленфильм".

В музыкальном эпизоде, когда ростовщик Бек принимает убогие заклады от бедняков (непосредственно перед сценой, в которой Кречинский приносит в лавку Бека перстень), момент заклада отчаявшимся человеком своего креста проходит без слов. Но на самом деле в партитуре мюзикла в этом месте в вокальной партии Бека есть слова:

А ты в долги в трактире влез,
душа великоросская?
Зачем тебе нательный крест,
когда твой бог — "Смирновская"?
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 03-09-2011, 02:28   #546
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Воскресенье, 11 сентября

1.50 — 1 канал


РЭЙ (Ray)

США. 2004. 152 минуты (расширенная версия — 178 минут). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Музыкально-биографическая драма о жизни великого джазового композитора и пианиста Рэя Чарльза Робинсона (1930 — 2004).

Экстраординарная история жизни Рэя Чарльза.

Человек, который дрался жестче и пошел дальше, чем кто-либо мог подумать.

Единственное, что экстраординарнее, чем музыка, — это человек, стоящий за нею: Рэй Чарльз.

Вдохновляющая и незаурядная история жизни Рэя Чарльза.


С уважением, но без подобострастия рассказанная история о том, как слепой чернокожий мальчик Рэй Робинсон превратился в великого слепого джазмена Рэя Чарльза. Он не был святым — кололся, волочился за юбками и слишком любил деньги. Но в его пальцах, порхавших по клавишам рояля, жил Бог...

Заявленный бюджет фильма — $40,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $124,731,534.
Из них в США — $75,331,600.

Производство — "Энвил Филмз" в ассоциации с "Болдуин Энтертэйнмент".
Дистрибьюторы — "Юнивёрсал Пикчерс" и "Бристоль Бэй Продакшнс".
Права — "Анчейн Май Харт Луизиана".

Натурные съемки — Нью-Орлеан, Батон-Руж, Хэммонд и Тободо (штат Луизиана, США), а также Лос-Анджелес (штат Калифорния).

Постановка трюков — Джеффри Гэлпин.
Трюковой дублер (Рэй Чарльз) — Деррик Симмонс.
Трюковой дублер (Уилбур Брассфилд) — Дэвид Нэш.

Супервайзер визуальных эффектов — Джерри Пулер.
Титры и графические эпизоды — студия "Имэджинэри Форсиз": дизайнеры — Кэрин Фонг и Грант Лау; мультипликатор — Льен Чунчьен.
Специальные эффекты (Нью-Орлеан) — Роберт Эйч Купер.
Специальные эффекты (Лос-Анджелес) — Крис Бэйли.
Специальные гримэффекты — студия "Кэй-эн-би Эффектс Груп, Инк.": супервайзеры — Грег Никотеро и Говард Бергер.
Грим — Стейси Бранш.

Костюмы — Шерен Дэвис.
Художник — Стивен Альтман.
Декоратор — Мария Нэй.
Оператор — Павел Эдельман.
Монтаж — Пол Хирш.
Дополнительный монтаж — Пек Прайор.

Композитор и аранжировщик — Крэйг Армстронг.

В фильме звучат оригинальные и новые записи Рэя Чарльза (фортепиано).

Хоровые аранжировки — Крэйг Армстронг.
Оркестровщики — Мэтт Данкли и Крэйг Армстронг.
Дирижер — Сесилла Уэстон.
Фортепианные соло — Саймон Чемберлен и Крэйг Армстронг.
Хор — "Метро Войсиз": хормейстер — Дженни О Грейди.

Музыкальный руководитель — Курт Собель.
Исторический консультант по танцам — Вернел Багнарис.
Нью-орлеанский музыкальный координатор — Джамиль Шариф.

Сопродюсеры — Рэй Чарльз Робинсон-младший, Элис Бенджамин и Ник Мортон.
Исполнительные продюсеры — Уильям Джей Иммерман и Хайме Рукер Кинг.
Продюсеры — Тэйлор Хэкфорд, Стюарт Бенджамин, Говард Болдуин и Карен Болдуин.

Сюжет — Тэйлор Хэкфорд и Джеймс Л. Уайт.
Сценарист — Джеймс Л. Уайт.

Режиссер — Тэйлор Хэкфорд.

В главной роли — Джейми Фоккс (Рэй Чарльз).

В ролях: Керри Вашингтон (Делла Би Робинсон), Клифтон Пауэлл (Джефф Браун), Онжаню Эллис (Мэри Энн Фишер), Гарри Ленникс (Джо Адамс), Терренс Дэшон Хауард (Госси Макджи), Ларенц Тейт (Квинси Джонс) и Реджина Кинг (Марджи Хендрикс).

Также в ролях: Боким Вудбайн (Фатид Ньюман), Шерон Уоррен (Арета Робинсон), Кёртис Армстронг (Ахмет Эртегун), Ричард Шифф (Джерри Векслер), Венделл Пирс (Уилбур Брассфилд), Крис Томас Кинг (Лоуэлл Фулсон), Дэвид Кpумхольтц (Милт Шоу), Курт Фуллер (Сэм Кларк), Уоpвик Дэвис (Оберон), Патpик Бошо (доктор Хакер), Роберт Уиздом (Джек Лодердейл), Дениз Даузи (Марлин).

В фильме также снимались: Си-Джей Сандерс (юный Рэй Робинсон), Томас Джефферсон Бёрд (Джимми), Рик Гомес (Том Дауд), Эрик О'Нил-младший (Рэй Чарльз-младший (5-6 лет)), Текуан Ричмонд (Рэй Чарльз-младший (9-10 лет)) и другие.

В роли Арта Татума — Джонни О'Нил.

Роли дублировали: Дмитрий Полонский (Рэй Чарльз), Александр Рахленко (Джо Адамс), Всеволод Кузнецов (Госси Макджи), Борис Шувалов (Фатид Ньюман), Никита Прозоровский (Ахмет Эртегун), Олег Форостенко (Сэм Кларк), Томас Шлеккер (юный Рэй Робинсон), Рогволд Суховерко (злобный муж) и другие.

Режиссер дубляжа — Ярослава Турылёва.


Камео

Сенатор штата Джорджия Джулиан Бонд — в роли самого себя.


Награды

2 пpемии "Оскаp" (США): актеp (Джейми Фоккс) и звук (Скотт Миллан, Грег Орлофф, Боб Бимер и Стив Кантамесса).

Пpемия "Золотой глобус" (США) по pазделу кино в жанpе комедии или мюзикла за мужскую pоль (Джейми Фоккс).

2 пpемии BAFTA (Великобpитания): актеp (Джейми Фоккс) и звук (Карен М. Бейкер, Пер Хальберг, Скотт Миллан, Грег Орлофф, Боб Бимер и Стив Кантамесса).

3 пpемии "Золотой сателлит" (США) по pазделу кино в жанpе комедии или мюзикла: оpигинальный сценаpий, актеp (Джейми Фоккс) и актpиса втоpого плана (Реджина Кинг).

6 пpемий "Чеpная кинопленка" (США) по pазделу дpамы: фильм, сценаpий, актеp (Джейми Фоккс), актpиса втоpого плана (Шеpон Уоppен), pоль-пpоpыв (Шеpон Уоppен) и музыка (Рэй Чаpльз и Стивен Альтман).

4 пpемии "Имидж" (США): фильм, актеp (Джейми Фоккс), актpиса (Кеppи Вашингтон) и актpиса втоpого плана (Реджина Кинг).

Пpемия "Пpизма" (США) по pазделу кино за актеpскую pаботу (Джейми Фоккс).

Пpемия "Актеp" (США) за мужскую pоль (Джейми Фоккс).

Премия "Эдди" (США) за монтаж кинофильма в жанре комедии или мюзикла.

Премия "Золотая кинопленка" (США) за монтаж звука в кинофильме в жанре комедии или мюзикла (Курт Собель).

2 пpемии "Гpэмми" (США): оpигинальный саундтpек и саундтpек-компиляция.

Премия NBR (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

2 премии Ассоциации кинокритиков СМИ (США): актеp (Джейми Фоккс) и саундтрек.

Премия Национального Общества кинокритиков (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия Лас-вегасского Общества кинокритиков "Сьерра" (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

2 премии Бостонского Общества кинокритиков (США): актеp (Джейми Фоккс) и актpиса втоpого плана (Шеpон Уоppен — пополам с Лорой Дерн за фильм "Мы здесь больше не живем").

2 премии Фениксского Общества кинокритиков (США): актеp (Джейми Фоккс) и использование неоригинальной музыки.

Премия Вашингтонской Ассоциации кинокритиков (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия Флоридского Круга кинокритиков (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия Круга кинокритиков Канзас-Сити (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия Саутистернской Ассоциации кинокритиков (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия кинокритиков Сиэтла (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия Ванкуверского Круга кинокритиков (Канада) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия Лондонского Круга кинокритиков (Великобритания) в номинации "актер года" (Джейми Фоккс).


Интересные факты

Тэйлор Хэкфорд приобрел права на фильм о жизни Рэя Чарльза еще в 1987 году.

Много лет Тэйлор Хэкфорд не мог найти студию, которая согласилась бы финансировать производство. В конце концов после нескольких успешных кинопостановок режиссер смог осуществить этот проект как независимый фильм.

Студия "Юниверсал" присоединилась к проекту в качестве дистрибьютора лишь после того, как фильм был полностью готов. Частично причиной этого стал тот факт, что один из руководителей студии был поклонником Рэя Чарльза и когда-то часто ездил автостопом в Голливуд на его концерты.

Оператор Павел Эдельман, большой поклонник Рэя Чарльза, был первым членом съемочной группы, присоединившимся к проекту еще за год до начала съемок.

Тэйлор Хэкфорд хотел работать с Павлом Эдельманом еще в своем предыдущем кинопроекте "Доказательство жизни" (2000), однако тогда Эдельман оказался уже занят в других проектах.

Чтобы лучше сыграть слепого, актер Джейми Фоккс посещал занятия для слепых в институте Брайля в Лос-Анджелесе.

Кроме того, Джейми Фоккс досконально изучил Рэя Чарльза, чтобы максимально точно изобразить его в фильме.

Помимо просмотра киновидеоматериалов, Джейми Фоккс встречался и самим Рэем Чарльзом. Однако после нескольких недель Фоккс прекратил посещать Рэя, сказав, что 73-летний Рэй Чарльз не может помочь ему сыграть Рэя Чарльза в тот возрастной период, который охватывает фильм, — с 19 до 49 лет.

Джейми Фокксу накладывали на глаза пластический грим, который действительно лишал актера возможности что-либо видеть. Таким образом, в течение 14-ти часов каждого съемочного дня Джейми Фоккс действительно был слепым.

Джейми Фоккс во всех музыкальных эпизодах играл на фортепиано сам.

По просьбе Рэя Чарльза специально для него сценарий был напечатан азбукой Брайля.

Жена Рэя Чарльза Делла Би (которую в фильме сыграла Керри Вашингтон) на самом деле была его второй женой. Первой женой Рэя была Эйлин Уильямс, с которой они поженились в 1951 году и развелись в 1952 году.

Когда Рэй Чарльз проходил реабилитацию, он встретил в больнице врача, на бейдже которого значилось: Т. Хэкфорд.

Рэй Чарльз умер от печеночной недостаточности 10 июня 2004 года — вскоре после окончания съемок фильма.

Перед смертью Рэй Чарльз успел увидеть предварительную версию фильма.

Первоначально фильм назывался "Освободи мое сердце: История Рэя Чарльза". Однако после смерти Рэя Чарльза фильм было решено назвать просто "Рэй".

В финальных кадрах фильма мы видим реального Рэя Чарльза.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 07-09-2011, 18:49   #547
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Суббота, 17 сентября

9.30
— телеканал 100ТВ

МИСТЕР ИКС

СССР. 1958. 95 минут. Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Музыкально-романтическая комедия по оперетте Имре Кальмана "Принцесса цирка".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Под куполом цирка исполняет рискованный номер таинственный акробат-музыкант, никогда не расстающийся с черной маской, — Мистер Икс. Никто не знает его настоящего имени. Публику волнует и привлекает загадка циркача: что же заставило его, красавца с благородной осанкой, спрятать свое лицо? Тщетно пытается познакомиться с ним молодая богатая вдова Теодора Вердье, уже не раз отвергшая предложения руки и сердца знатного Барона. Чтобы отомстить, Барон задумывает хитрую и подлую интригу. Параллельно развивается история любви юной циркачки Мари и трогательного недотепы Тони. Этому роману противится властная мамаша Тони Каролина, владелица отеля и ресторана "Зеленый попугай", которую не боится только ее управляющий — давным-давно влюбленный в нее трогательный и смешной Пеликан...

Классическая отечественная экранизация великой оперетты Кальмана с блистательным Георгом Отсом.

Производство — "Ленфильм".

Консультант по цирку — Георгий Венецианов.
Комбинированные съемки: оператор — Б. Дудов, художники — М. Кандтат и М. Бологовская.

Костюмы — Тамара Левицкая.
Художники — Абрам Векслер и Евгений Еней.
Оператор — Владимир Бурыкин.
Монтаж — Н. Разумова.

Музыка — Имре Кальман.
Стихи — Ольга Фадеева.

Исполнение музыки — оркестр Ленинградского Театра музыкальной комедии: дирижер — Михаил Воловац.
Балетмейстер — Л. Травинин.

Директоры картины — П. Никашин и А. Домбровский.

Сценаристы — Нора Рубинштейн (в титрах — И. Рубинштейн) и Юзеф Хмельницкий (на основе либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда в адаптации И. Зарубина и Николая Янета).

Режиссер — Юзеф Хмельницкий.

В главных ролях: Георг Отс (Мистер Икс, он же Этьен Вердье), Марина Юрасова (Теодора Вердье), Анатолий Королькевич (Барон), Зоя Виноградова (Мари), Николай Каширский (Тони), Гликерия Богданова-Чеснокова (Каролина), Григорий Ярон (Пеликан), О. Линд (Пуассон), Дмитрий Волосов (Директор цирка).

Озвучание: Т. Богданова (Теодора Вердье — вокал).


Интересные факты

Трехактовая оперетта "Принцесса цирка" была написана легендарным венгерским композитором Имре (Эммерихом) Кальманом (1882 — 1953) в середине 20-х годов прошлого века.

Создание этого шедевра заняло 8 месяцев, в течение которых композитор работал по 16 часов в сутки.

Свою оперетту Имре Кальман посвятил звезде немого кинематографа княгине Агнес Эстерхази (1898 — 1956).

Премьера оперетты состоялась 26 марта 1926 года в венском театре "An der Wien".

Действие оригинального либретто происходило в России, в Петербурге. Главная героиня, русская княгиня Федора Палинская, должна была непременно выйти замуж за соотечественника, чтобы не потерять свое богатство. Таинственный Мистер Икс также оказывался русским офицером-аристократом по имени Федор. Как и во многих зарубежных пьесах "из русской жизни", в оригинале было столько нелепостей и курьезов, что на русской сцене оперетта никогда не шла без существенных переделок.

Советская экранизация окончательно закрепила русский вариант либретто, в котором действие перенесено из Петербурга в Париж, герои стали французами и получили французские имена, а гусарская ария Мистера Икса была заменена на морскую. Соответствующим образом были изменены сюжет и логика повествования.

Впервые оперетта "Принцесса цирка" была экранизирована в 1929 году в Германии режиссером Виктором Янсоном.

Повторная экранизация была осуществлена немецким телевидением в 1970 году режиссером Манфредом Р. Кёлером.

В 1982 году появилась вторая отечественная экранизация оперетты — двухсерийный телевизионный фильм Светланы Дружининой "Принцесса цирка", сценарий которого был написан на основе оригинального либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 07-09-2011, 19:28   #548
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Суббота, 17 сентября

22.15
— телеканал Санкт-Петербург

СВАДЬБА КРЕЧИНСКОГО

СССР. 1974. ТВ. 120 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Экранизация одноименного мюзикла Александра Колкера (либpетто Кима Рыжова по одноименной пьесе А.В. Сухово-Кобылина).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Заядлый картежник Михаил Васильевич Кречинский проигрывает крупную сумму денег. Кредиторы одолевают его со всех сторон. Дабы избежать позора, Кречинский решает жениться на скромной девушке Лидочке, дочери богатого помещика Муромского. Но для того, чтобы получить благословение чопорного и недоверчивого отца и ускорить свадьбу, Кречинскому снова приходится пойти на обман...

Блистательный киномюзикл с потрясающей музыкой, незаурядной режиссурой и великолепными актерскими работами — один из самых ярких советских мюзиклов, которых, по утверждениям многих снобов, не было.

Производство — "Ленфильм", Объединение телевизионных фильмов.
Права — "Ленфильм".

Натурные съемки — Ленинград и Ленинградская область (РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм".

Грим — Н. Эленбоген и Татьяна Павлова.
Костюмы — Ирина Ведерникова.
Художник — Грачья Мекинян.
Оператор — Генрих Маранджян.
Монтаж — Раиса Изаксон.

Музыка — Александр Колкер.
Стихи — Ким Рыжов.

Исполнение музыки — оркестр Ленинградского театра Музыкальной Комедии: дирижер — Владимир Рылов.
Балетмейстеры — С. Кузнецов, Н. Пельцер и Г. Замуэль.
Хормейстер — А. Гротэль.

Директор картины — Леонид Светлов.

Сценаристы — Владимир Воробьев и Ким Рыжов.

Режиссер — Владимир Воробьев.

В главных ролях: Виктор Костецкий (Михаил Васильевич Кречинский, обедневший дворянин, игрок и авантюрист) и Алла Семак (Лидочка, дочь Муромского)

В ролях: Лев Петропавловский (Петр Константинович Муромский, зажиточный помещик), Зоя Виноградова (Анна Антоновна Атуева, тетка Лидочки), Борис Смолкин (Иван Антонович Расплюев, приживальщик в доме Кречинского), Виталий Копылов (Федор, камердинер Кречинского), Игоpь Соpкин (Никанор Савич Бек, ростовщик), Вячеслав Тимошин (Владимир Дмитрич Нелькин, помещик, близкий сосед Муромских), Владимир Колосов (Щебнев, купец, игрок), Владимир Капула (Тишка, слуга в доме Муромских).

В фильме также снимались артисты хора и балета Ленинградского театра Музыкальной Комедии.


Интересные факты

Мюзикл "Свадьба Кречинского" — первая часть музыкальной трилогии, написанной композитором Александром Колкером и поэтом и либреттистом Кимом Рыжовым по знаменитой трилогии А.В. Сухово-Кобылина: "Свадьба Кречинского" (1854), "Дело" (1861) и "Смерть Тарелкина" (1869).

Мюзиклы Александра Колкера "Свадьба Кречинского" и "Дело" впервые были поставлены на сцене Ленинградского театра Музыкальной Комедии режиссером Владимиром Воробьевым, опера-фарс "Смерть Тарелкина" — на сцене Академического Большого драматического театра им. М. Горького режиссером Георгием Товстоноговым.

Фильм "Свадьба Кречинского" снят на основе спектакля, поставленного Владимиром Воробьевым в Ленинградском театре Музыкальной Комедии, с теми же актерами. Однако это не телеверсия спектакля, а самостоятельный телефильм, снятый на натуре и в павильонах киностудии "Ленфильм".

В музыкальном эпизоде, когда ростовщик Бек принимает убогие заклады от бедняков (непосредственно перед сценой, в которой Кречинский приносит в лавку Бека перстень), момент заклада отчаявшимся человеком своего креста проходит без слов. Но на самом деле в партитуре мюзикла в этом месте в вокальной партии Бека есть слова:

А ты в долги в трактире влез,
душа великоросская?
Зачем тебе нательный крест,
когда твой бог — "Смирновская"?
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 08-09-2011, 01:59   #549
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Суббота, 17 сентября

3.45 — 5 канал


ИНТЕРВЕНЦИЯ

СССР. 1968 (восст. и вып. 1987). 107 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальный трагифарс по одноименной пьесе Льва Славина.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Неповторимый образ предреволюционной Одессы, ожидающей прихода войск Антанты, с колоритными персонажами того времени — романтичными революционерами и растерянными обывателями, последними представителями имперской буржуазии и офицерами белой армии, коварными контрразведчиками и отважными красными подпольщиками, уличными цветочницами и мудрыми аптекарями, зловещими налетчиками и философствующими взломщиками, суетливыми биржевиками и остроумными шансонье, владельцами игорных и питейных заведений — воссоздан как бы на арене цирка, которая по мере развития сюжета становится портом, банком, баром, казармой, конспиративной квартирой, улицей, аптекой, тюрьмой...

Уникальная кинокартина, — единственный (по крайней мере, в отечественном кино) фильм, в котором мастерски точно выдержан крайне редкий и сложный жанр трагифарса.

Производство — "Ленфильм", Второе творческое объединение.
Права — киностудия "Ленфильм".

Комбинированные съемки: операторы — А. Зазулин и В. Волчанский; художник — М. Кандат.
Грим — Е. Борейко.

Костюмы — В. Юркевич.
Художник — Михаил Щеглов.
Декоратор — В. Юркевич.
Операторы — Владимир Бурыкин и Евгений Мезенцев.
Монтаж — Г. Корнилова и З. Шейнеман.

Композитор — Сергей Слонимский.
Тексты песен — Владимир Высоцкий.

Дирижер — Л. Корхин.
Исполнение музыки — оркестр Ленинградской Государственной филармонии им. Д.Д. Шостаковича.

Директора — С. Рабинов и В. Семенец.

Сценарист — Лев Славин.

Режиссер — Геннадий Полока.

В главной роли — Владимир Высоцкий (Мишель Воронов, он же Евгений Бродский).

В pолях: Валерий Золотухин (Евгений Ксидиас), Ольга Аросева (мадам Ксидиас, банкирша), Гелена Ивлиева (Санька-цветочница), Ефим Копелян (Филипп-налетчик), Руфина Нифонтова (Токарчук-мокрушница), Владимир Татосов (Имерцаки, хозяин игорного заведения), Юрий Толубеев (Соломон Шустман, аптекарь), Валентин Буров (большевик Бондаренко), Юлия Бурыгина (Жанна Барбье), Валентин Гафт (Длинный), Георгий Штиль (Марсиаль), Николай Дупак (Барбару), Андре Сеголо (Али), Станислав Соколов (Бенуа), Юрий Родионов (Селестен).

В эпизодах: Анатолий Королькевич (конферансье), Юрий Катин-Ярцев ("медвежатник" Золотницкий), Борис Лёскин (предприниматель), Алексей Миронов (налетчик), Николай Мартон (капитан Симон), Александр Массарский (Нестор), Александр Орлов (конферансье), Павел Панков (переводчик), Юрий Погребничко (французский солдат), Павел Первушин (Степан), Юрий Рычков (Петя), Галина Рыбак (куплетистка), Борис Сичкин (шансонье), Сергей Сибель (большевик Степиков), Михаил Уржумцев (французский солдат), Николай Федорцов (Гастон), Анатолий Шведерский (полковник Несвицкий), Евгений Шифферс (полковник контрразведки Полоки), а также М. Дворкин, А. Иванова, Валентин Мультатули, Юрий Мальцев, Марк (Михаил) Никельберг, Валерий Родченко, Анатолий Шагинян, Михаил Щеглов, В. Ткачев.

Маски — Сергей Юрский.

Озвучание (без указания в титрах): Алексей Булдаков (Мишель Воронов, он же Евгений Бродский — отдельные фрагменты).


Камео

Известный режиссер Марлен Хуциев — в роли Главнокомандующего.

Художник фильма Михаил Щеглов — в эпизоде.


Интересные факты

Рабочее название фильма было "Величие и падение дома Ксидиас".

Несмотря на то что в роли Бродского режиссер Геннадий Полока с самого начала хотел снимать только Владимира Высоцкого, руководство студии "Ленфильм" настояло, чтобы на эту роль пробовались и другие актеры. Кроме того, узнав о работе над экранизацией популярной пьесы Льва Славина, многие замечательные артисты сами очень хотели сыграть Бродского.

Так, Андрей Миронов настолько сильно хотел сыграть роль Бродского, что приехал без предупреждения к режиссеру прямо домой. В результате были сделаны фотопробы Миронова на роль Бродского, но до кинопроб дело не дошло.

А вот Михаил Козаков, тоже пробовавшийся на роль Бродского, проходил полноценные кинопробы.

Изначально фильм должен был быть двухсерийным — и как таковой он и запускался в производство. Однако столь вольное обращение с революционной тематикой в 1968 году не нашло понимания у партийного руководства: когда стало понятно, что картина ломает традиционные представления о советском революционном кино, было дано указание сократить ленту до одной серии, а затем фильм и вовсе был закрыт. В результате некоторые сцены выпали из картины еще в процессе съемок, а некоторые предполагавшиеся эпизоды так и не были сняты.

Уже когда съемки фильма были остановлены, был тайком отснят еще один эпизод с участием Высоцкого, поместившийся на "хвосте" отпущенной пленки. Это был монолог Бродского: герой стоит на улице, читает плакат, обещающий большую награду за его поимку, и комментирует идиотский полицейский текст, описывающий его приметы. "Иногда бывает остроумным", — зачитывал Высоцкий и грустно говорил: "Почему иногда?" Однако после проявки создатели, опасаясь, что эпизод обнаружат и уничтожат, спрятали отснятый материал. И спрятали настолько хорошо, что потом и сами не смогли найти. Эпизод нашелся только через несколько месяцев — во время процесса смыва остатков материала. К этому времени уже были сделаны окончательно смонтированные копии картины, так что вставлять эпизод было поздно. К сожалению, этот эпизод не сохранился — по всей видимости, он был смыт вместе со всеми не вошедшими в фильм материалами, как это полагалось в те времена.

Фильм, запрещенный еще в процессе съемок и оставшийся незаконченным, был восстановлен, доснят и вышел на экраны только в 1987 году.

При восстановлении фильма выяснилось, что некоторые фрагменты фонограммы с голосом Высоцкого попали в брак, и режиссер Геннадий Полока привлек для озвучания актера Александра Булдакова, который настолько идеально сымитировал голос Высоцкого, что сейчас уже невозможно отличить, где именно в картине звучит голос не Высоцкого, а Булдакова.


Песни в фильме

Снимаясь в фильмах, Владимир Высоцкий почти всегда писал для них песни — независимо от того, предполагалось их использование в данной картине или нет. "Интервенция" не стала исключением.

Всего песен, полностью написанных Высоцким для этого фильма, было 3: песня Саньки-цветочницы ("У моря, у порта…") и две песни Бродского: "До нашей эры соблюдалось чувство меры…" и "Деревянные костюмы" ("Как все мы веселы бываем и угрюмы..."). Из них в картину вошла только последняя — в исполнении Высоцкого, но на музыку Сергея Слонимского.

Записав для фильма песню "Деревянные костюмы" на мелодию Слонимского, на своих концертах Владимир Высоцкий исполнял ее на свою мелодию.

Песни "У моря, у порта…" и "До нашей эры соблюдалось чувство меры…" выпали из фильма вместе с эпизодами, в которых они должны были звучать, в результате вынужденного сокращения фильма по указанию сверху.

В тексте оригинальной пьесы пьесы Льва Славина песня Филиппа-налетчика "Гром прогремел, золяция идеть..." представляет собой два двустишия и одну повторяющуюся строфу. Для фильма этого было мало, и режиссер заказал Владимиру Высоцкому дописать песню. И Владимир Семенович написал две строфы, которые и стали 2-й и 4-й строфами звучащей в фильме песни Филиппа-налетчика.

Кстати, золяция — это такое редкое природное явление, возникающее во время слабых гроз: атмосферные осадки в виде редких и крупных (до 3 см в диаметре) водяных пузырей.

Исполнитель роли Филиппа Ефим Копелян очень стеснялся петь, потому что до того никогда не пел (до постановки в БДТ мюзикла "Ханума", где Копелян блистательно играл и пел партию купца Микича Котрянца, оставалось еще 4 года). Выручил всё тот же Высоцкий, который помог Копеляну преодолеть стеснение и все-таки исполнить песню. По словам режиссера Геннадия Полоки, Ефим Копелян "учился петь с голоса Володи, буквально каждую строчку. Володя и на съемках, и во время записи стоял рядом. Без Высоцкого, конечно, Копелян так бы не спел".

Кроме того, в фильм полностью вошел текст звучащей в том же эпизоде песни "Налетчики" ("В Валиховском переулке..."), фигурирующий в оригинальной пьесе.

Авторство текста песни "Налетчики", а также двух двустиший и повторяющейся строфы песни "Гром прогремел...", фигурирующих в тексте пьесы, является предметом дискуссий. По одной версии, эти стихи, как и другие песенные тексты в пьесе, принадлежат перу автора пьесы Льва Славина. По другой версии, это сохранившиеся подлинные народные тексты песен одесских налетчиков.

Последнюю версию подтверждает сам режиссер фильма Геннадий Полока: "Была знаменитая песня "Гром прогремел..." От нее сохранился только один куплет, а было их шесть... У меня мать одесситка, дед был чуть ли не почетный гражданин Одессы. У меня там полно связей, и все помнят только один куплет — тот, который использовал Славин... Есть в фильме и одна настоящая блатная песня "В Валиховском переулке..." Мы ее специально вставили — именно потому, что это традиционная блатная песня с хорошей мелодией".

Утверждение, однако, тоже является спорным: по другим сведениям, музыка песни "Налетчики", звучащей в фильме в исполнении супружеского дуэта артистов Бориса Сичкина и Галины Рыбак, как и вся музыка в картине, принадлежит перу композитора Сергея Слонимского и является мелодическим парафразом песни неизвестных авторов начала XX века "Позабыт, позаброшен..." ("Как на дальней сторонке...").

Помимо фонограммы для фильма, известны записи песни "Налетчики" в других исполнениях 1970-х годов — например, Аркадия Северного, Владимира Сорокина, а также неустановленных исполнителей и ансамблей. В ряде "народных песенников" песня позиционируется как "народная" — и при этом фиксируется по искаженной первой строчке с неверным топонимом: "Раз в Лиховском переулке...", "Во Ляховском переулке...", "Во Леховском переулке...", "В Олиховском переулке...", "В Олеховском переулке..." и т.п. Между тем, Валиховский переулок в Одессе существует и по сей день — между улицей Пастера и спуском Маринеско. И в Валиховском переулке по-прежнему располагаются городская станция "скорой помощи" и городской морг!

Сохранилась оригинальная студийная фонограмма, записанная на студии "Ленфильм" 2 декабря 1967 года с оркестром Ленинградской
государственной филармонии имени Д.Д. Шостаковича. В нее входит песня "До нашей эры соблюдалось чувство меры...", 5 дублей (последний без окончания) песни "Деревянные костюмы" и песня "Дом хрустальный" в исполнении Владимира Высоцкого, а также песня "Налетчики" в исполнении Бориса Сичкина и песня "Гром прогремел, золяция идеть..." в исполнении Ефима Копеляна.

Была сделана также черновая фонограмма песни Саньки, однако она была утеряна.


Прототипы

Прототип главного героя, большевика Бродского (партийный псевдоним Мишель Воронов) — руководитель одесской подпольной большевистской организации Иван Федорович Смирнов (партийный псевдоним Николай Ласточкин), расстрелянный деникинской контрразведкой в ночь с 1 на 2 апреля 1919 года на стоявшей в Одесском порту барже №4. Позднее прах Смирнова-Ласточкина был перевезен в Киев и захоронен в Советском парке. Именем И.Ф. Смирнова-Ласточкина были названы улица в Киеве, улица и спуск Одессе (ныне Ланжероновские) и швейная фабрика в Киеве. Своему герою драматург Лев Славин специально дал "птичью" фамилию, взяв вместо ласточки ворона.

Прототип соратницы Воронова Жанны Барбье — молодая французская коммунистка Жанна Лябурб, расстрелянная французской контрразведкой в Одессе без суда и следствия 2 марта 1919 года, на следующий же день после ареста, вместе с другими членами Иностранной коллегии при Одесском подпольном комитете Коммунистической партии (большевиков) Украины. Могила Жанны Лябурб находится на 2-м Христианском кладбище Одессы у центральных ворот. В честь Жанны Лябурб в Одессе были названы спуск (ныне Военный спуск), улица, переулок, сквер и мост (ныне Тёщин мост), а в 1977 году к 100-летию со дня рождения Жанны Лябурб почта СССР выпустила марку с ее портретом работы художника П. Бенделя. Как персонаж Жанна Лябурб фигурировала в советском театре и кино: в картине "Эскадра уходит на запад" (1965) ее сыграла Эльза Леждей, а в сценической дилогии Одеского театра музыкальной комедии "На рассвете" и "Четверо с улицы Жанны"Людмила Сатосова.

В Одессе на самом деле существовал известный банкир Иван Ксидиас, издававший в начале ХХ века одесскую газету "Южная мысль". Кроме того, Ксидиас был известен в дореволюционной Одессе страстью к авиации, являлся спонсором и почетным председателем Одесского аэроклуба, организовал первые полеты авиаторов на одесском ипподроме, оплатил обучение первого русского летчика Михаила Ефимова во Франции у братьев Фарманов (правда, заключив с ним кабальный договор), а также спонсировал легендарного летчика Сергея Уточкина на начальном этапе его авиационной карьеры.

Отредактировано Эрик : 13-09-2011 at 21:06.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 13-09-2011, 21:12   #550
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Воскресенье, 18 сентября

6.40
— телеканал 7ТВ

МЭРИ ПОППИНС, ДО СВИДАНИЯ

СССР. 1983. ТВ. 141 минута (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная сказка по книгам Памелы Трэверс.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

1980-е годы, Англия, Вишневая улица. Семейство Бэнксов, получившее уведомление о крахе бизнеса главы семьи, озабоченно поисками няни для своих детей и публикует соответствующее объявление в газете. По объявлению приходит Мэри Поппинс, которая просит самое маленькое жалование. Но каково же было изумление юных Майкла и Джейн, когда оказалось, что Мэри Поппинс — совсем не простая няня, а самая настоящая добрая волшебница! Только она может понимать язык зверей и птиц, заставить не в меру любезного мясника запеть оперным голосом, оживить статую, утихомирить злобную мисс Эндрю и даже предоставить взрослым возможность ненадолго встретиться со своим собственным детством…

Один из лучших отечественных телевизионных мюзиклов, ничуть не уступающий легендарному американскому кинособрату.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — Гостелерадио СССР.

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Л. Куликова и Г. Королёва.

Костюмы — Алина Будникова.
Художник — Виктор Петров.
Оператор — Валентин Пиганов.
Монтаж — Инна Брожовская.

Композитор — Максим Дунаевский.
Тексты песен — Наум Олев.

Балетмейстер — Азарий Плисецкий.
Дирижер — Сергей Скрипка.

Директор фильма — Лазарь Милькис.

Сценарист — Владимир Валуцкий.

Режиссер — Леонид Квинихидзе.

В главной роли — Наталья Андрейченко (Мэри Поппинс).

В ролях: Альберт Филозов (мистер Бэнкс), Лариса Удовиченко (миссис Бэнкс), Филипп Рукавишников (Майкл), Анна Плисецкая (Джейн), Лембит Ульфсак (Робертсон), Олег Табаков (мисс Эндрю), Ирина Скобцева (миссис Ларк), Зиновий Гердт (адмирал Бум), Марина Нудьга (мадам Кори), Гали Абайдулов (Сир Людовик), Семен Соколовский (мистер Уилкинс), Игорь Ясулович (сторож), Леонид Каневский (Боб Гудетти).

В фильме также снимались: Эммануил Левин (полисмен), Юрий Мороз (почтальон), Илья Рутберг (чиновник), Павел Бабаков (мясник), В. Карклиньш (мраморный мальчик).

Озвучание: Татьяна Воронина (Мэри Поппинс — вокал), Павел Смеян (Робертсон — вокал), Александр Абдулов (Робертсон — без указания в титрах), Наталья Ветлицкая (бэк-вокал — без указания в титрах), Анатолий Горохов (бэк-вокал — без указания в титрах), Павел Бабаков (бэк-вокал — без указания в титрах).


Интересные факты

Леонид Квинихидзе признавался в интервью, что снимал вовсе не детский фильм — это была сказка, но для взрослых. То, что фильм очень понравился детям, было неожиданностью для самого режиссера.

Анна Плисецкая (Джейн) — родная племянница знаменитой балерины Майи Плисецкой.

Наталья Андрейченко (Мэри Поппинс) в фильме сама не пела. В некоторых источниках исполнительницей песен ошибочно указана известная впоследствии поп-певица Наталья Ветлицкая. Однако на самом деле главные женские вокальные партии записала певица Татьяна Воронина, а голос Ветлицкой звучит лишь на бэк-вокале в припеве песни "Непогода".

В записи саундтрека фильма принимали участие музыканты группы "Воскресение": Вадим Голутвин (гитара), Петр Подгородецкий (клавишные) и Владимир Воронин (барабаны).

Пожарная команда провинциального английского городка приезжает на вызов на красных "КамАЗах" с оранжевыми мигалками. В Советском Союзе в то время узнаваемы были красные с белой полосой "ГАЗы" и "ЗИЛы" с синими мигалками — очевидно, по замыслу авторов, автомобили других очертаний и с другими цветными деталями должны были ассоциироваться с зарубежными пожарными машинами, мелькавшими в выпусках новостей и зарубежных художественных фильмах.

Буровой машиной строительной компании служит универсальный автомобиль для коммунальных служб "Мерседес-Бенц Унимог". Их в небольших количествах поставляли в Москву в начале 1980-х.

Пианино Мэри Поппинс в дом Бэнксов доставляют на минигрузовике "ИФА Мультикар M-20" производства ГДР. Для большинства советских телезрителей эта машина выглядела иномаркой, но некоторым — в частности, москвичам, — была достаточно хорошо знакома.

Найти машину, хотя бы похожую на лондонский кэб, создателям фильма не удалось. Поэтому мисс Эндрю привозит и увозит двухсотый "Мерседес".

Такси, которое отвозит мисс Эндрю в банк, очень напоминает американский автомобиль: полностью его не показывают, но выдает форма окна задней двери.

В Англии принято левостороннее движение, поэтому рули у автомобилей находится справа. Однако все автомобили, используемые в фильме, — с левым рулем.


Интересные цитаты и реминисценции

В двух эпизодах фильма из магнитофона Майкла звучит знаменитый хит Роберта Палмера "Поиск улик" (Looking for Clues) (1980).

В комнате Робертсона, когда он поет песню "33 коровы", на стене можно заметить постер фильма Питера дель Монте "Приглашение к путешествию" (Invitation au voyage) (Франция — Италия — ФРГ, 1982), рассказывающего о певице, погибшей от электричества в ванне с молоком.

Старый адмирал Бум живет в подземном убежище в ожидании нашествия инопланетян и убеждает Бэнкса-отца обзавестись собственным бункером. Это довольно прозрачный намек на резкое обострение отношений между СССР и странами Запада в конце 1970-х — начале 1980-х годов: после ввода советских войск в Афганистан, польских событий и прихода к власти правых политиков в США, Великобритании и ФРГ.

Отредактировано Эрик : 17-09-2011 at 15:41.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 13-09-2011, 22:48   #551
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Воскресенье, 18 сентября

16.30
— телеканал Россия-К

БОГЕМА (La Bohème)

Австpия — ФРГ. 2008. 115 минут. Цветной.

Язык оригинала: Итальянский.

Фильм-опера — экpанизация одноименной опеpы Джакомо Пуччини (либpетто Джузеппе Джакозы и Луиджи Иллики по pоману Анpи Мюpже "Сцены из жизни богемы").

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Бессмертная опера Джакомо Пуччини — какой вы ее еще никогда не видели.

Париж, конец XIX века. Четыре друга — писатель Рудольф, художник Марсель, музыкант Шонар и философ Коллен — ведут жизнь полунищей богемы, снимая одну жалкую каморку на четверых. Они решают громко отметить грядущее Рождество в своем любимом пабе — в квартирке остается только Рудольф, которому необходимо закончить статью. Раздается стук в дверь, и, открыв, Рудольф видит перед собой их соседку Мими, которая пришла попросить у него свечу. Герой поражен ее красотой и влюбляется в нее с первого взгляда. Захваченные эмоциями, ни он, ни она не подозревают, что смертельная болезнь Мими скоро разлучит их...

Создатели картины стремились найти золотую середину между блокбастером и кино для избранных, соединнив на киноэкране одну из самых любимых опер всех времен с одной из самых популярных оперных пар в мире. Режиссер Роберт Дорнхельм сосредоточил основное действие вокруг оперных звезд Анны Нетребко и Роландо Виллазона и наполнил картину новейшими достижениями кинематографа. Для экранизации оперной классики фильм получился очень необычным, со стильным видеорядом, незаурядной операторской работой и яркими актерскими работами. И все-таки картина несколько холодновата и однотонна, а захваченное поначалу внимание ко второй половине фильма ощутимо рассеивается в оперных условностях.

Заявленный бюджет фильма — €1,500,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате (ограниченный прокат) — $142,454.
Кассовые сборы в кинопрокате США (ограниченный прокат) — $54,464.

Производство — "ЮНИТЕЛЬ Классик" и "МР-Фильм" при поддержке "ОРФ", "ОФИ" и "ФФВ" в ассоциации с "ИМГ Артистс" и "Дойче Граммофон" в содружестве с "ЦДФ".
Заказчик — "Эмерджинг Пикчерс" и "БетаСинема".
Права — "ЮНИТЕЛЬ" (Германия) и "МР-Фильм" (Австрия).

Натурные съемки — Вена (Австрия).

Создатель оригинальных картин и консультант — Хуберт Шмаликс.

Дрессировщик — Катя Граф.

Визуальные эффекты — студия "Сайбертайм" (Вена): продюсер и супервайзер — Раффаэль Леб.
Мультипликационный снег и цифровая обработка — Джеффри Кляйндорфер.
Искусственный снег и специальные эффекты — Вилли Нойнер, Марсель Бийодель и Йохен Шельдер.
Специальное освещение — студия "Сайн Рефлект Лайтс".
Грим и прически — Ханнелоре Урмахер, Адольф Урмахер и Клаудия Герольд.

Костюмы — Ули Фесслер.
Художник — Флориан Райхманн.
Оператор — Вальтер Киндлер.
Монтаж — Ингрид Коллер и Клаус Гундсбихлер.

Музыка — Джакомо Пуччини.

Дирижер — Бертран де Билли.
Исполнение музыки — симфонический оркестр Баварского радио.
Хоровые партии:
хор Баварского радио: хормейстер — Удо Мерполь;
детский хор Городского театра на Гартнерплатц: хормейстер — Ферена Сарре.

Музыкальные консультанты — Сперанца Скаппуччи и Кристофер Альдер.
Музыкальный руководитель на площадке — Карстен Янушке.

Исполнительные продюсеры — Андреас Камм и Оливер Аушпитц.
Продюсеры — Ян Мойто, Курт Й. Мырквичка и Джеффри Д. Вандервеен.

Сценарист — Робеpт Доpнхельм.

Режиссер — Робеpт Доpнхельм.

В главных ролях: Анна Нетpебко (Мими) и Роландо Виллазон (Рудольф)

В ролях: Георг фон Берген (Марсель), Николь Кабель (Мюзетта), Виталий Ковалёв (Коллен), Адриан Эрёд (Шонар).

В фильме также снимались: Тициано Брацци (Бенуа), Иоан Холендеp (Альциндор), Эрнст-Дитер Зуттхаймер (Парпиньоль), Конрад Губер (таможенный чиновник), Марио Стеллер (таможенный сержант), Николас фон дер Намер (мальчик).

Озвучание (вокал): Боаз Даниель (Марсель), Стефан Дегу (Шонар), Тициано Брацци (Альциндор / таможенный чиновник), Кевин Коннорс (Парпиньоль), Геральд Хаусслер (таможенный сержант).

Отредактировано Эрик : 17-09-2011 at 15:42.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-09-2011, 15:46   #552
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Пятница, 23 сентября

8.50
— телеканал ТВ Центр

СОБАКА НА СЕНЕ

СССР. 1977. ТВ. 138 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Костюмный комедийный мюзикл по одноименной комедии Лопе де Веги в переводе Михаила Лозинского.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Богатая и знатная сеньора Диана, терзаемая любовными сомнениями, разрывается между достойными ее руки женихами и личным секретарем — ловеласом Теодоро, который, в свою очередь, не может сделать выбор между красавицей служанкой Марселой и обворожительной хозяйкой. Разобраться в этом любовном треугольнике героям помогает веселый и жизнерадостный Тристан...

Признанная классика отечественного музыкального телевизионного кино. Именно в этом фильме впервые и после долгих уговоров решился запеть великий армянский актер Армен Джигарханян.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм".

Консультанты — Кирилл Черноземов, З. Плавскин и К. Куракина.

Грим — В. Горюнова, Т. Воробьева и И. Грошева.
Костюмы — Татьяна Острогорская.
Художник — Семен Малкин.
Декоратор — Т. Полянская.
Оператор — Евгений Шапиро.
Монтаж — С. Горакова.

Композитор — Геннадий Гладков.
Тексты песен — Марк Донской.

Исполнение музыки — Ленинградский Академический Малый театр оперы и балета: дирижер — Ю. Богданов.
Балетмейстер — Сергей Кузнецов.

Директор картины — В. Прусовский.

Сценарист и режиссер — Ян Фрид.

В роли Дианы — Маргарита Терехова.

В главных ролях: Михаил Боярский (Теодоро), Армен Джигарханян (Тристан), Елена Проклова (Марсела).

В ролях: Зинаида Шарко (Анарда), Виктоp Ильичев (Фабьо), Игорь Дмитриев (граф Федерико), Николай Караченцов (маркиз Рикардо), Федор Никитин (слуга старого графа), Эрнст Романов (старый граф) и другие.

Озвучание (без указания в титрах): Михаил Боярский (вокал — граф Федерико / певец, берущий высокие ноты в серенаде маркиза Рикардо).
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-09-2011, 16:31   #553
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Суббота, 24 сентября

10.00
— телеканал ТВ Центр

ГОРБУН ИЗ НОТР-ДАМА (The Hunchback of Notre Dame)

США. 1996. 91 минута. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Полнометражный музыкальный мультфильм по мотивам романа Виктора Гюго "Собор Парижской Богоматери", легшего в основу знаменитого мюзикла Ришара Коччианте и Люка Пламондона "Нотр-Дам де Пари" (1998), в свою очередь, ставший основой сценического мюзикла Алана Менкена и Стивена Шварца "Звонарь из Нотр-Дама" (1999).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Когда-то парижский судья Фролло стал виновником гибели молодой цыганки, пытавшейся найти убежище в Соборе Парижской богоматери — Нотр-Даме. Испугавшись за свою душу, судья взял на воспитание маленького ребенка цыганки, родившегося уродливым горбуном, и приказал Архидиакону Нотр-Дама поселить его в соборе. Горбун, получивший имя Квазимодо, вырос добрым и мечтательным и стал звонарем собора. Из-за своей уродливой внешности Квазимодо никогда не выходил в город, живя на башнях Нотр-Дама и общаясь только со своими друзьями — каменными горгульями Виктором, Гюго и Лаверном. Но вот однажды Квазимодо решается выйти в город и попадает на парижский карнавал, где знакомится с прекрасной и отважной цыганкой Эсмеральдой. Разумеется, бедный горбун влюбляется в красавицу, которая единственная проявляет к нему доброту и участие. Девушке симпатичен добрый и наивный Квазимодо, но ее сердце завоевывает благородный капитан Феб, который ради счастья Эсмеральды готов бросить вызов даже могущественному судье Фролло! Дело в том, что коварный судья сам прельстился красотой юной цыганки и готов употребить всю свою власть, чтобы добиться ее. Прекрасным влюбленным не обойтись без помощи доброго горбуна...

Переслащенная, но довольно милая диснеевская мультверсия классического сюжета — разумеется, сильно переработанная и снабженная хэппи-эндом.

Заявленный бюджет фильма — $100,000,000 (по другим данным — $70,000,000).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $325,338,851.
Из них в США — $100,138,851.

Производство — "Уолт Дисней Пикчерс энд Телевижн".
Дистрибьютор — "Буэна Виста Пикчерс Дистрибьюшн, Инк.".
Права — "Дисней Энтерпрайзис, Инк.".

Дизайн заглавия — Сьюзен Брэдли.

Боевая хореография — Уиллис Миддлтон и Джон Кэшман.

Супервайзер визуальных эффектов — Кристофер Дженкинс.
Главные мультипликаторы — Джеймс Бакстер (Квазимодо), Тони Фучиле (Эсмеральда), Кэти Зелински (судья Фролло), Расс Эдмондс (капитан Феб), Майкл Суррей (Клопен), Дэвид Прюиксма (Виктор и Гюго), Уилл Финн (Лаверн), Рон Хасбенд (коза Джали), Дейв Бёрджесс (Архидиакон).
Главные мультипликаторы визуальных эффектов — Том Хаш, Дорси Лэнфер и Брайс Мэльер.

Художник — Дэвид Гётц.
Монтаж — Эллен Кенеши.

Композитор — Алан Менкен.

Песни: музыка — Алан Менкен, стихи — Стивен Шварц.

"Когда-нибудь" (Someday): музыка — Алан Менкен, стихи — Стивен Шварц, исполнение — группа "Олл Фор Уан" (All 4 One).

Хореограф — Наоми Гольдберг.
Продюсеры песен — Алан Менкен и Стивен Шварц.
Аранжировки песен — Алан Менкен и Майкл Старовин.
Оркестровки музыки и песен — Майкл Старовин.
Аранжировки вокала — Дэвид Фридман.
Музыкальный продюсер — Алан Менкен.
Адаптация латинских стихов — Стивен Шварц.
Дополнительные оркестровки песен — Дэнни Труб.
Дирижер музыки — Майкл Старобин.
Дирижер песен — Джек Эверли.

Продюсер — Дон Хан.

Сюжет — Тэб Мерфи.
Сценаристы — Тэб Мерфи, Айрин Мекки, Боб Цудикер, Нони Уайт и Джонатан Робертс.

Режиссеры — Гэри Трусдейл и Кёрк Уайз.

Роли озвучивали (русский дубляж): Виктор Добронравов (Квазимодо), Екатерина Гусева (Эсмеральда), Игорь Балалаев (судья Фролло), Всеволод Кузнецов (капитан Феб), Алексей Иващенко (Клопен), Александр Маракулин (Виктор), Юрий Мазихин (Гюго), Александра Назарова (Лаверн) и другие.


Награды

Премия "Золотой сателлит" (США) по разделу мультипликационного или мультипликационно-игрового кино за фильм.

Премия "Артиос" (США) за подбор актеров для озвучивания мультфильма (Рут Ламберт).

2 премии "Золотая кинопленка" (США) по разделу полнометражного мультфильма: монтаж звука и монтаж музыки.

Премия "Броадкаст Мьюзик, Инк." (США) за музыку.


Номинации

Номинация на премию "Оскар" (США) за музыку в комедии или мюзикле (Алан Менкен и Стивен Шварц — уступили Рейчел Портман за фильм "Эмма").

Номинация на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино за музыку (Алан Менкен — уступил Габриэлю Яреду за фильм "Английский пациент").

Номинация на премию "Сатурн" (США) за фильм в жанре фэнтези (уступил фильму Роба Коэна "Сердце дракона").

Номинация на премию "Энни" (США) за индивидуальные достижения в актерской озвучке (Тони Джей за роль Фролло — уступил Робу Полсену за роль Пинки в мультсериале "Пинки и Брэйн").

Номинация на премию "Юный артист" (США) за лучший семейный фильм по разделу мультипликации или спецэффектов (уступил фильму Генри Селика "Джеймс и гигантский персик").

Номинация на антипремию "Золотая малина" (США) за худший сценарий блокбастера (Тэб Мерфи, Айрин Мекки, Боб Цудикер и Нони Уайт — "уступили" Майклу Крайтону и Энн-Мэри Мартин за фильм "Смерч").


Сценический мюзикл

Музыка и песни из этого мультфильма легли в основу мюзикла "Звонарь из Нотр-Дама" (Der Glockner von Notre Dame), шедшего в Берлине в 1999-2002 годах. Написал либретто и осуществил постановку американский режиссер и либреттист Джеймс Лэпайн, перевод стихов на немецкий язык сделал, разумеется, Михаэль Кунце, а танцы поставил американский хореограф Лар Любович. Однако сюжет мюзикла существенно отличался от сюжета мультфильма — в том числе отсутствием хэппи-энда.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 20-09-2011, 19:21   #554
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Воскресенье, 25 сентября

19.25
— телеканал Санкт-Петербург

ВЕСЕЛЫЕ РЕБЯТА

СССР. 1934 (восст. 1958 и 1978). Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Легендарная джазовая комедия по мотивам спектакля "Музыкальный магазин".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Фильм рассказывает о том, как талантливый пастух-музыкант Костя Потехин стал руководителем джазового оркестра, а домработница Анюта — певицей.

Возможно, это самая веселая и счастливая советская комедия с целым каскадом трюков и шуток, которые сегодня так же хороши, как будут всегда!

Производство — Московский кинокомбинат.
Восстановление — "Мосфильм".

Художник — Алексей Уткин.
Оператор — Владимир Нильсен.
Монтаж — Эсфирь Тобак.

Композитор — Исаак Дунаевский.

Песни: музыка — Исаак Дунаевский, тексты — Василий Лебедев-Кумач.

Директор картины — И. Зайонц.

Сценаристы — Николай Эрдман, Владимир Масс и Григорий Александров.

Режиссер и художественный руководитель восстановления — Григорий Александров.

В главной роли — Леонид Утёсов (Костя Потехин).

В ролях: Любовь Орлова (домработница Анюта), Мария Стрелкова (Елена) и Марья Ивановна (корова).

Веселые ребята: артисты джаз-оркестра Леонида Утёсова.

В фильме также снимались: Елена Тяпкина (мачеха), Федор Курихин (факельщик), Г. Гарольд (дирижер), Роберт Эрдман (учитель музыки).


Награды

2 премии на МКФ в Венеции (Италия): режиссер и музыка.


Интересные факты

Первоначально фильм назывался "Джаз-комедия". Название "Веселые ребята" было предложено Максимом Горьким.

На МКФ в Венеции (1934) фильм был включен в шестерку лучших фильмов, а песни из фильма стали очень популярны среди венецианских гондольеров.

Картина имела огромный успех как у нас, так и за рубежом, где она демонстрировалась под названиями "Москва смеется", "Весь мир смеется", "Джаз-комедия" и "Мир — это смех".

Именно "Веселые ребята" показали всему миру, что в Советском Союзе есть не только великое серьезное кино, но и разлекательные киномюзиклы — и тоже не менее великие!

Роль Анюты стала первой лирико-комедийной (и второй по счету) ролью в кино легендарной советской кинозвезды Любови Орловой, а роль Кости Потехина — единственной полноценной ролью в кино легендарного певца и музыканта, классика советского джаза Леонида Утёсова.

В 1958 году режиссер Георгий Александров выпустил в прокат восстановленную и переозвученную версию фильма. Роль Кости Потехина — и речь, и вокал — переозвучил актер Владимир Трошин. Любовь Орлова переозвучила свою роль сама, за исключением вокальных партий — их перепела Валентина Ивантеева. Были добавлены в фонограмму и некоторые фоновые озвучания. Однако переозвученная версия вызвала крайне негативную реакцию и активные протесты зрителей. В конце 1960-х годов переозвученную версию демонстрировать прекратили и вернулись к оригиналу.

В 1978 году выпущена новая восстановленная версия фильма, в которой оригинальная фонограмма 1934 года (с голосами Утесова и Орловой) сохранена почти полностью — за исключением увертюры к фильму (перезаписана в исполнении ансамбля "Мелодия" под управлением Георгия Гараняна), небольшого кусочка с голосом Ивантеевой (запись 1958 года) и оставленных фоновых шумов (запись 1958 года). В версии 1978 года заново перерисованы титры (они практически точно воспроизводят титры оригинальной версии, правда, слова "Дитя Торгсина" из них удалены) и добавлены вступительные слова к фильму режиссера Александрова. Роль Факельщика частично переозвучена Георгием Вициным. Именно версия 1978 года показывается сегодня по телевидению и тиражируется на DVD.

В 2004 году, к своему 70-летнему юбилею, картина, родившаяся из спектакля "Музыкальный магазин", обрела новую сценическую версию — одноименный мюзикл композитора Максима Дунаевского, либреттистов Игоря Иртеньева и Вадима Жука и продюсера Ирины Апексимовой.

В 2010 году состоялось новое восстановление фильма — на сей раз с колоризацией изображения. "Веселые ребята" стали пятым по счету колоризованным отечетственным фильмом — после телесериала "Семнадцать мгновений весны" (1973) и кинокартин "В бой идут одни "старики" (1973), "Золушка" (1947) и "Волга-Волга" (1938).
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 30-09-2011, 05:21   #555
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Пятница, 30 сентября

1.35
— телеканал 7ТВ

ПРИЗРАК ОПЕРЫ (The Phantom of the Opera)

США — Великобритания. 2004. 143 минуты. Цветной/черно-белый.

Языки оригинала: Английский, итальянский.

Экранизация величайшего музыкального произведения всех времен и народов — мюзикла английского композитора Эндрю Ллойда Уэббера "Призрак Оперы", написанного по одноименному роману Гастона Леру.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Ее голос стал его страстью. Ее любовь стала его одержимостью. Ее отказ стал его яростью...

Слушай Музыку Ночи.

Величайший мюзикл в мире!

Ожидание окончено... пусть сказка начнется.

Классический мюзикл впервые приходит на большой экран.

Величайший киномюзикл всех времен.

Роковое желание. Неизбежный рок. Призрачные тайны.

Неутолимая страсть. Неутоленная любовь. Смертельная тайна.

Пусть сказка начнется.


Юной певице Кристин Даэ покровительствует таинственный Ангел Музыки, который оказывается еще более таинственным Призраком Оперы. Тайну Призрака пытается раскрыть возлюбленный Кристин, виконт Рауль де Шаньи. Этим троим суждено пройти путем надежд, ревности, предательств и страданий, прежде чем Кристин окажется перед мучительным выбором...

Один из самых долгожданных фильмов в истории мирового кино, вызвавший самую разнообразную реакцию как среди зрителей, так и среди критиков — от полного неприятия до бурного восторга!

Заявленный бюджет фильма — $60.000.000 (по другим данным — $70.000.000).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $154.648.887.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $51.268.815.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $2,267,690.

Производство — "Риэлли Юсфул Филмз" и "Сайон Филмз".
Заказчик — "Одиссей Энтертэйнмент" в ассоциации с "Уорнер Бразерс Пикчерс".
Права — "Сайон Филмз" и "Фэнтом Продакшн Партнершип".

Съемочный период: 15 сентября 2003 — 15 января 2004.
Натурные съемки — Лондон (Англия).
Павильонные съемки — студия "Пайнвуд" (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия).

Постановка трюков — Грег Пауэлл.
Фехтование — Грэм Краузер.

Драпировщик — Грэм Колдфилд.
Главный скульптор — Мартин Смитон.

Хрустальная люстра и стразы — компания "Сваровски".
Старинные транспортные средства — компания "Эм-джи Ровер Груп".

Супервайзер визуальных эффектов — Натан Макгиннесс.
Оптические эффекты — студия "Эсайлэм Визьюэл Эффектс": визуальные эффекты — Дэвид Эм-Ви Джонс; дизайн заглавия и титров — Джастин Блэмпид и Саймон Кэсселс; компьютерная графика — Шон Эндрю Пейден; освещение — Закери Такер.
Специальные эффекты — Питер Хатчинсон.
Специальные эффекты (2-я группа) — Линда Хатчинсон.
Эффекты со снегом — студия "Сноу Бизнес Интернэшнл".
Макетные эффекты — студия "Сайнсайт Лтд." (Европа): супервайзер — Хосе Гранель; оператор — Найджел Стоун; супервайзер мастерской — Найджел Тревесси.
Пластический грим — студия "Анимейтед Экстрас": дизайн и наложение — Майкл Смит.
Грим и прически — Дженни Ширкор.

Костюмы — Александра Бирн.
Художник — Энтони Пратт.
Декоратор — Селия Бобак.
Оператор — Джон Мэтисон.
Монтаж — Терри Роулингс.

Композитор — Эндрю Ллойд Уэббер.

Либретто — Ричард Стилго и Эндрю Ллойд Уэббер.
Стихи — Чарльз Харт.
Дополнительные стихи — Ричард Стилго.

Все зонги: музыка — Эндрю Ллойд Уэббер, стихи — Чарльз Харт, дополнительные стихи — Ричард Стилго (кроме дуэта "Призрак Оперы": стихи — Чарльз Харт и Ричард Стилго, дополнительные стихи — Майк Батт).

"Учись одиночеству" (Learn To Be Lonely): музыка — Эндрю Ллойд Уэббер, стихи — Чарльз Харт, исполнение — Минни Драйвер.

Адаптация сценического мюзикла "Призрак Оперы": либретто — Ричард Стилго и Эндрю Ллойд Уэббер; оригинальная постановка на сцене — Кэмерон Макинтош и "Риэлли Юсфул Груп"; режиссер — Гарольд Принс; хореограф — Джиллиан Линн; художник — Мария Бьорнсон.

Музыкальный сопродюсер — Найджел Райт.
Музыкальный руководитель и дирижер — Саймон Ли.
Оркестровщик — Дэвид Каллен (на основе оригинальных оркестровок Дэвида Каллена и Эндрю Ллойда Уэббера).
Первая скрипка — Питер Мэннинг.
Хор — Лондонский ораториальный хор мальчиков.
Музыкальный координатор — Ги де Вильер.
Программирование синтезатора — Стюарт Эндрюс.

Запись музыки — студия "Эбби Роуд".
Предварительное сведение звуковых эффектов и диалогов — студия "Пайнвуд".
Выпуск саундтрека — студия "Сони Клэссикл Рекордс".

Репетитор по диалекту — Джилл Маккаллаф.
Репетиторы по вокалу — Мэри Хэммонд и Елена Дория.

Хореограф — Питер Дарлинг.
Сохореограф — Линн Пейдж.
Ассистент хореографа по фламенко — Кармела Ромеро.

Сопродюсер и режиссер 2-й группы — Эли Рихбург.
Исполнительные продюсеры — Остин Шоу, Пол Хичкок, Луиза Гудсилл, Ральф Кемп, Джефф Эбберли, Джулия Блэкман и Кит Каузинс.
Продюсер — Эндрю Ллойд Уэббер.

Сценаристы — Эндрю Ллойд Уэббер и Джоэл Шумахер.

Режиссер — Джоэл Шумахер.

В главных ролях: Джерард Батлер (Призрак), Эмми Россам (Кристин Даэ), Патрик Уилсон (виконт Рауль де Шаньи), Миранда Ричардсон (мадам Жири), Саймон Кэллоу (мсье Андре), Киаран Хайндс (мсье Фирмен), Дженнифер Эллисон (Мег Жири), Джеймс Флит (мсье Лефевр), Виктор Макгуайр (Убальдо Пьянджи), Кевин Ар Макнэлли (Жозеф Буке), Мюррей Мелвин (мсье Рейе) и Минни Драйвер в роли Карлотты.

В фильме также снимались: Имоджен Бэйн (служанка Карлотты), Майлз Вестерн (парикмахер Карлотты), Джудит Пэрис (швея Карлотты), Хэлкро Джонстон ("Пассарино"), Пол Брук (аукционист), Оливер Чоппинг (помощник), Элисон Скилбек (монахиня/сиделка), Ли Селлерс (шофер), Рамин Каримлу (отец Кристин), Крис Овертон (юный Призрак), Джесика Кэннон (юная Кристин), Аннабель Портер (юная Мег), Лора Хаунсом (юная мадам Жири), Люси Кэссон и Лоррэйн Стюарт (девицы из кордебалета), Хосе Тирадо (главный танцор), Джонатан Ди Эллис и Дэвид Лэнгэм (щеголи) и другие.

Озвучание (вокал): Маргарет Прис (Карлотта).

Роли дублировали (кроме вокала): Всеволод Кузнецов (Призрак), Ольга Голованова (Кристин Даэ), Валерий Сторожик (виконт Рауль де Шаньи), Нина Тобилевич (мадам Жири), Александр Леньков (мсье Андре), Александр Клюквин (мсье Фирмен), Мария Овчинникова (Карлотта), Андрей Градов (мсье Лефевр), Борис Быстров (Жозеф Буке), Олег Форостенко (мсье Рейе), Алексей Колган (аукционист) и другие.

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.


Камео

Британская оперная певица Маргарет Прис, озвучившая вокальную партию Карлотты, — в роли Наперсницы в постановке "Il Muto".


Награды

Премия "Сатурн" (США) за игру юного актера или юной актрисы (Эмми Россам).

Премия "Юный артист" (США) за игру юной актрисы в главной роли (Эмми Россам).

Премия Национального Совета кинокритиков (США) за женскую роль-прорыв (Эмми Россам).

Премия Ассоциации кинокритиков СМИ (США) за игру юной актрисы (Эмми Россам).

Премия Общества кинокритиков Сан-Диего (США) за работу оператора (Джон Мэтисон — пополам с Кристофером Дойлом за фильм "Герой").


Номинации

3 номинации на премию "Оскар" (США): оператор (Джон Мэтисон — уступил Роберту Ричардсону за фильм "Авиатор"), художники (Энтони Пратт и Селия Бобак — уступили Данте Ферретти и Франческе Ло Скьяво за фильм "Авиатор") и песня (Эндрю Ллойд Уэббер (музыка) и Чарльз Харт (текст) за песню "Учись одиночеству" — уступили Хорхе Дрекслеру за песню "На другом берегу реки" из фильма "Дневники мотоциклиста").

3 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм (уступил фильму Александра Пэйна "На обочине"), актриса (Эмми Россам — уступила Аннетт Бенинг за фильм "Быть Джулией" ("Театр")) и песня (Эндрю Ллойд Уэббер и Чарльз Харт за песню "Учись одиночеству" — уступили Мику Джаггеру и Дэвиду Эй Стюарту за песню "Привычка — вторая натура" из фильма "Альфи").

11 номинаций на премию "Золотой сателлит" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм (уступил фильму Александра Пэйна "На обочине"), адаптированный сценарий (Джоэл Шумахер — уступил Полу Хаггису за фильм "Малышка на миллион"), актер (Джерард Батлер — уступил Джейми Фокксу за фильм "Рэй"), актриса (Эмми Россам — уступила Аннетт Бенинг за фильм "Быть Джулией")), актер второго плана (Патрик Уилсон — уступил Томасу Хейдену Чёрчу за фильм "На обочине"), актриса второго плана (Минни Драйвер — уступила Реджине Кинг за фильм "Рэй"), оператор (Джон Мэтисон — уступил Чжао Сяодингу за фильм "Дом летающих кинжалов"), художники (Энтони Пратт и Селия Бобак — уступили Еве Стюарт, Джону Бушу и Джону Хиллу за фильм "Любимчик"), костюмы (Александра Бирн — уступила Беатрис Аруне Паштор за фильм "Ярмарка тщеславия"), звук (Тони Доу, Энди Нельсон, Анна Бельмер и Мартин Эванс — уступили Ли Орлоффу, Эллиотту Л. Коретцу, Майклу Минклеру и Майрону Неттинге за фильм "Соучастник") и оригинальная песня (Эндрю Ллойд Уэббер за песню "Учись одиночеству" — уступил Уайклефу Джину, Джерри "Уандеру" Дюплесси и Андреа Герре за песню Миллион голосов" из фильма "Отель "Руанда").

2 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре боевика, приключений или триллера (уступил фильму Квентина Тарантино "Убить Билла, часть 2") и костюмы (Александра Бирн — уступила Кевину Конрану за фильм "Небесный Капитан и Мир Будущего").

Номинация на премию "Юный артист" (США) по разряду кино в жанре комедии или мюзикла за семейный фильм (уступил фильму Джо Рота "Рождество с неудачниками").

Номинация на премию Японской киноакадемии (Япония) за иностранный фильм (уступил фильму Клинта Иствуда "Малышка на миллион").

Номинация на премию Гильдии художников (США) за совершенство в художественном оформлении по разряду полнометражного исторического, сказочного или фантастического кинофильма (Энтони Пратт, Джон Феннер, Пол Кирби, Энтони Кэрон-Делион и Иэйн Макфэдьен — уступили Рику Хайнриксу, Джону Декстеру, Уильяму Хоукинсу, Мартину Уисту, Тони Фэннингу, Эрику Сандалу, Эй Тодду Холланду и Биллу Бусу за фильм "Лемони Сникетт: 33 несчастья").

Номинация на премию Гильдии художников по костюмам (США) за совершенство в дизайне костюмов по разряду полнометражного исторического, сказочного или фантастического кинофильма (Александра Бирн — уступила Коллин Этвуд за фильм "Лемони Сникетт: 33 несчастья").

2 номинации на премию Общества визуальных эффектов (США) по разряду кино: композитинг (Клаас Хенке, Лоран бен-Мимун и Анупам Дас за пролог — уступили Колину Дробнису, Грегу Дерочи, Блэйну Кеннисону и Кену Ламу за эпизод в поезде из фильма "Человек-паук-2") и цифровое окружение для живых исполнителей (Клаас Хенке, Лоран бен-Мимун и Анупам Дас за пролог — уступили Дэну Абрамсу, Дэвиду Эмери, Эндрю Ноуроту и Джону Харту за эпизод на ночной нью-йоркской улице из фильма [i]"Человек-паук-2")

Премия "Золотая кинопленка" (США) за монтаж музыки в полнометражном музыкальном кинофильме (Янн Маккаллоу — уступил Курту Собелю за фильм "Рэй").

Номинация на премию "Мировой саундтрек" (Бельгия) за оригинальную песню (Эндрю Ллойд Уэббер (музыка), Чарльз Харт (текст) и Минни Драйвер (исполнение) за песню "Учись одиночеству" — уступили Мику Джаггеру (автор/исполнитель) и Дэвиду Эй Стюарту (автор) за песню "Привычка — вторая натура" из фильма "Альфи").

Номинация на премию Ассоциации кинокритиков СМИ (США) за фильм (уступил фильму Александра Пэйна "На обочине").

Номинация на премию Общества онлайновых кинокритиков (США) за роль-прорыв (Эмми Россам — уступила Каталине Сандино Морено за фильм "Благословенная Мария").

Номинация на премию Лондонского Круга кинокритиков (Великобритания) в категории "британская актриса года в роли второго плана" (Минни Драйвер — уступила Ромоле Гарай за фильм "Внутри себя я танцую").
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 03:48.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.