Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Вива Кальман (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=16)
-   -   "Моя прекрасная Леди" в Московской оперетте (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=2112)

Flaunder 10-08-2004 17:40

Цитата:

Автор оригинала: Prostik
Потому, что для меня не особо это явно, что Камилл младше Валентины по сюжету Вдовы в ТО:))) Тем более я в упор не представляю Сепутенко или Исляйкина (кажется я обещала эту фамилию больше не вспоминать ) что они младше Валентины - Николаевой или даже той же Сошниковой:))

о том и разговор. :) сюжет у нас один, а актёры не те :)
Хотя, эти актёры очень хорошие. Знаешь, я не буду сейчас врать, но мне кажется, что в немецкой ВВ Валентина тоже поёт о том, что она старше. Но я точно не помню этого, поэтому утверждать не берусь. Но кажется, я переводила.

Vivo 10-08-2004 17:49

А не помнишь - это дуэт был? Я бы посмотрела... Если, сольная ария, то записей Валентины у меня нет:(

Vivo 10-08-2004 17:53

Кстати, раз уж ты спец в немецком:))) В немецком варианте поется на тему: "Зачем быть честной женой? Не нужно быть честной женой"?:))) Или это наши нагородили?:))) Меня эта фраза конечно очень поражает в нашей версии:))) Да и эта ария в плане либретто в целом:)

Flaunder 10-08-2004 18:17

Цитата:

Автор оригинала: Prostik
А не помнишь - это дуэт был? Я бы посмотрела... Если, сольная ария, то записей Валентины у меня нет:(

Дуэт из второго действия. Разве Валентина поёт где-то одна? :)

По поводу немецкого варианта - попыталась найти на сайте дружественного нам театра (то бишь Екатеринбуржского) - но там только главные герои... у меня вертятся в голове только что-то вроде ich werde alt und doch grau - Sie sind eine einstige Frau. в переводе что-то вроде я буду старая и седая - Вы такая же, как и раньше. но по поводу этого "буду" - не ручаюсь за свою память... А ведь утром под неё проснулась :)

Надо позвать на помощь _Х_ он точно знает :) :) :)

Vivo 10-08-2004 18:33

_Х_ пропал куда-то со времен когда меня продавали:)))
Если дуэт, то дома запись должна быть (теоретически)... Февральскую Вдову я записывала на аудио.....
А что по поводу честной жены?:)))

Flaunder 10-08-2004 18:45

Цитата:

Автор оригинала: Prostik
А что по поводу честной жены?:)))

по поводу честной - надо второй дуэт ещё раз послушать. Завтра скажу. Про старую и седую - это из первого действия.
закормила я уже тебя своими завтраками...
но я тебе точно говорю - на сайте Примадонны тебе не Константин, так Амен ответит точно :)

Vivo 10-08-2004 18:54

поздно, я уже в другом месте спросила:))) К Варгузовой на сайт пока не пойду:))

Flaunder 10-08-2004 19:02

Цитата:

Автор оригинала: Prostik
поздно, я уже в другом месте спросила:))) К Варгузовой на сайт пока не пойду:))
Prostik, заразила меня ВВ, теперь у меня Гедда в голове крутится :)

_X_ 10-08-2004 19:52

Цитата:

Автор оригинала: Prostik
_Х_ пропал куда-то со времен когда меня продавали:)))
Да не пропал я, просто уехал на время, а тут несколько десятков страниц уже нафлудили... Еле прочитал :))

Что-то я так и не понял, что конкретно я должен точно знать и сильно подозреваю что таки не знаю :)

Про жену 3 раза подряд повторяет Камилл (что-то вроде "она будет верной женой \ останется верной женой \ зачем быть такой женой" - гениальные стихи :)) )

А кто из них старше по-моему никак не акцентируется, по крайней мере в текстах персонажей. По крайней мере, не помню... :)

Flaunder 10-08-2004 20:04

Цитата:

Автор оригинала: _X_

А кто из них старше по-моему никак не акцентируется, по крайней мере в текстах персонажей. По крайней мере, не помню... :)


имеется ввиду в оригинальной немецкой версии :)
Кто старше и поёт ли Валентина про то, что останется честной :)

_X_ 10-08-2004 20:17

Цитата:

Автор оригинала: Flaunder


имеется ввиду в оригинальной немецкой версии :)
Кто старше и поёт ли Валентина про то, что останется честной :)

Тем более не знаю :)
А это так важно?

Если уж постановщики свободно меняют в Мыши Орловского-женщину на Орловского-мужчину, то такие мелочи, как кто кому чего сказал, уже не принципиальны. :)

История почти в тему (довольно давняя): возвращаюсь с военных сборов, попадает в руки советская пластинка с "Принцессой цирка". Слушаю, а там Мистера Икса забирают в армию... %))))))))

А вы говорите - что там Валентина в оригинале поёт...

Vivo 10-08-2004 23:07

Цитата:

Автор оригинала: Flaunder
имеется ввиду в оригинальной немецкой версии :)
Кто старше и поёт ли Валентина про то, что останется честной :)

Нет, в первую очередь имелась ввиду наша версия (это к тому, что старше), а о том, что не нужно ей честной женой оставаться - это о немецкой:))) Так вот, сижу слушаю дуэт (наш) из первого действия:)))
Знаете, первый раз так пристально:) Николаева на столько "гениально" поет, что 50% слов я понять не могу:)))) Но из того, что я поняла, о возрасте Валентины речь там не идет:)))
В инете я тоже нигде не нашла, что Камилл младше Валентины:))) Везде акцент на то, что барон - человек в возрасте, а Камилл - молодой француз:)))
А слова одной из арий Камилла действительно "гениальны":))) Вот нравы в оперетте:)))
"Желает быть честной женой,
Остаться честной женой,
Всегда будет честной женой!
Зачем быть такой женой?
Как можно быть честной женой?
Но останется честной женой."

Еще меня поразил один момент:) Камилл поет, значит, сам себе:)) Вот либретто:
"Сходишь ты с ума мой дорогой,
То брошен вверх, то кинут вниз,
Еще один такой каприз
И путь мой в сумасшедший дом."
Пардон муа за ошибки, что слышала, то записала.


И еще мне интересно, есть ли в оригинальной версии о том, что Камилл "идиот" (цитата) и что ему пора в сумашедший дом:)))

_Х_ мы так рады, что Вы к нам вернулись:))) Скучали........:p

Flaunder 11-08-2004 10:33

[quote]Автор оригинала: Prostik
Так вот, сижу слушаю дуэт (наш) из первого действия:)))
Из второго послушай, из ВТОРОГО :)

Вот, теперь сразу отвечаю на несколько вопросов, на которые обещала.
1. Возвращаясь к теме Исляйкина. По поводу "Сына клоуна" остаюсь при своём мнении. Мне нравится. По поводу "Страны улыбок".... Prostik, вот скажи, почему пока ты не скажешь, где ошибка я её не вижу?... В общем, вчера послушала арию с точки зрения произношения и вокала, на интонацию внимания не обращала. Так вот, у меня сложилось такое впечатление, что когда Валерий поёт, он не открывает рот, а... как это сказать... как-будто он все звуки поёт на сложенных в трубочку губах (как мы говорим букву "О"). Потом буква "х" почему-то превратилась в "щ"... Есть куски, где произношение неплохое - но это в основном там, где слова короткие. По поводу вокала - чувствуется, что он тяжело поёт.

2. Теперь по поводу ВВ на немецком - в общем, я послушала арию из второго действия (перое не успела) там конкретно про верную и честную не говорится, но общий смысл, что я не пойду в беседку, так как должна оставаться таковой там есть.

3. По поводу Пепитты - забыла диск на работе, завтра закачаю. :)

Vivo 11-08-2004 10:58

Цитата:

Так вот, сижу слушаю дуэт (наш) из первого действия:)))
Из второго послушай, из ВТОРОГО :)[/b]
Да все я уже послушала:))) Нет там такого (из того, что разобрала)
Цитата:


Возвращаясь к теме Исляйкина.

Нет, ну ты издеваешься?:)) Я же обещала себе фамилию Исляйкина больше вслух не произность:)))) Провокатор!!!!:)
И вообще... это кому интересно? Тебе или уже ему?:)))
Цитата:


По поводу "Сына клоуна" остаюсь при своём мнении. Мне нравится.

Остаюсь присвоем:)) Если я еще не знаю как нужно петь Дунаевского, то как его петь НЕ НУЖНО, представление имеется:))
Цитата:

Prostik, вот скажи, почему пока ты не скажешь, где ошибка я её не вижу?... В общем, вчера послушала арию с точки зрения произношения и вокала, на интонацию внимания не обращала. Так вот, у меня сложилось такое впечатление, что когда Валерий поёт, он не открывает рот, а... как это сказать... как-будто он все звуки поёт на сложенных в трубочку губах (как мы говорим букву "О"). Потом буква "х" почему-то превратилась в "щ"... Есть куски, где произношение неплохое - но это в основном там, где слова короткие. По поводу вокала - чувствуется, что он тяжело поёт.
Я там огроменным постингом все расписала!:))) Ты сама ответила на половину вопросов:) ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО! Да он поет ее закрытым звуком, но запихнул он его так глубоко...! Нет там фальши в понимании - мимо нот(по крайней мере не услышала я).. Я же писала, все точно по клавиру... Но как? Короче в исполнении исляйкина эта ария не о любви:) Кто-то когда то на каком-то оперном форуме после Онегина в БТ казал такую фразу, что типа Ленский пел так, что мне показалось, что ему отказали в чувствах, потому что он был не традиционной ориентации:) Не было чувств никаких:)) И в этой арии их нет:))
Цитата:


2. Теперь по поводу ВВ на немецком - в общем, я послушала арию из второго действия (перое не успела) там конкретно про верную и честную не говорится, но общий смысл, что я не пойду в беседку, так как должна оставаться таковой там есть.

Спасибо за труд:))) А там есть зачем он ее в беседку звал?:)))
Цитата:


3. По поводу Пепитты - забыла диск на работе, завтра закачаю. :)

Ждемс!:))

Flaunder 11-08-2004 13:03

Цитата:

Автор оригинала: Prostik
Нет, ну ты издеваешься?:)) Я же обещала себе фамилию Исляйкина больше вслух не произность:)))) Провокатор!!!!:)
И вообще... это кому интересно? Тебе или уже ему?:)))


Ты просила сказать по поводу его немецкого, а последняя фраза - к слову.


Спасибо за труд:))) А там есть зачем он ее в беседку звал?:)))

чтобы их никто не увидел. Она ему говорит, чтобы Камилл с Ганной разговаривал, а он отвечает, что только Валентина, больше никто не нужен.

А у нас точно есть фраза "...стара и некрасива".
Джулия, ты не помнишь, как правильно фраза звучит?


Время GMT +4. Сейчас 06:29.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru