Ух ты! Вечер выходного дня летом и уже столько постов! ;)
Короче, уррра! А то уж я почти подумал, что после памятного концерта в Ирландии с Боллом-Кларк мюзикл совсем уж канул в лету... |
Цитата:
Вот блин, теперь смотреть придется это дело. Не "откосить" никак. :confused: Цитата:
Не канул. :) Примерно в то же время еще был концерт в Австралии. И на август этого года запланирован еще один концерт в Австралии с Коннелли-Нормой :ale: и Кормиком-Джо (Кормик - тот самый, который с сегодняшнего дня в новом составе Женщины в белом в Лондоне будет Уолтера играть. ;) В августе он смотается в Австралию по быстрому и опять в Лондон вернется). |
Цитата:
А кто говорил, что будет легко :)? Лишь бы бедствие не приняло размаха экранизации Фантома... Под бедствием я имею в виду несоответствие конечного продукта возлагаемым на него надеждам... |
Цитата:
Я же говорю - лучше посмотреть "Эмму", если цель - услышать, как он поет в принципе. :D "Мулен Руж" - слишком мучительно. :D |
Цитата:
Сочувствую. :D Ты можешь попробовать промотать начало до арии на слонике, хотя начало там как раз более-менее. |
Цитата:
Но-но! Тут есть и поклонники. ;-) Я вот никаких надежд не Фантома не возлагала и мне весьма понравилось. М.б. это вариант: не снимать фильм "в голове", а просто пойти и посмотреть то, что получилось? |
Цитата:
Я именно потому и определила под бедствием не характеристики самого фильма, а именно несоответствие ожиданий результату :). |
Ой, с утра пораньше и такая прекрасная новость! Замечательный рождественский подарок! Только, да простят меня мюзиклс.ру, Джекман мне нравиться больше)
|
Джекман сам по себе мне тоже больше нравится. А вот для роли имхо лучше МакГрегор.
|
Спасибо за новость!!!
Присоединяюсь ко всем ХО, что МакГрегор для Гиллиса лучше Джекмана - по моему кошачьему мнению, у последнего слишком уж победоносная харизма, его трудно представить в ситуации Гиллиса... Ну и совсем уж личное: было бы нечестно не признать, какой текст я хотела бы увидеть в русских субтитрах With One Look :), когда фильм покажут у нас. Теперь, когда "всё сказано" :), легче будет смириться с тем, что этого не будет :cat: В кино-то я всё равно пойду, разве что форсмажор помешает;) |
насчет субтитров
Я бы предпочла вообще не ходить в кино, а преобрести фильм на английском. Слишком велико разочарование после субтитров Призрака. Кроме того терпеть не могу дублированый перевод.
Хотя Сансет...на большом экране... Эх, надо в Чехию ехать. Они там не дублируют фильм, а пускают субтитры на своем языке, которые можно и не смотреть) |
Re: насчет субтитров
Цитата:
Цитата:
|
Поясню - человек хочет посмотреть Сансет на большом экране, но его останавливают 2 вещи - дубляж диалогов (и я её целиком и полностью понимаю) и понятные субтитры, от которых невозможно отвлечься и не читать... При этом в её памяти автоматом встают субтитры из Фантома, использованные в прокатной версии - что и говорить - и тут я её понимаю :). В некоторых местах меня кондрапупило тож :). Мне бы тоже хотелось достаточно точный подстрочник всё-таки в качестве субтитров, а не литуратурный перевод "по смыслу".
Это я так поняла :). Помогло??? |
... У меня явно меньшая субтитрозависимость :)
|
Re: Re: насчет субтитров
Цитата:
Дубляж, против хорошего подстрочника(но не художественного перевода) ничего не имею)) Цитата:
Потому что я плохо чешский знаю. Смотри не смотри вряд ли я что-нибудь пойму))) "я ужастно тупая"(с) ;))) |
Время GMT +4. Сейчас 11:46. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru