Ничего, ничего... Но все-таки у меня есть замечания - как же без этого...

Это то, к чему может придраться злобный критик
Два мелких:
"наэлектризованный воздух" - не очень в стиле времени;
не "предвещение", а "предвестие".
Из крупных: начисто отсутствует развитие образа. Монологи Фролло похожи как близнецы.
Не совсем логично - "цыганка почувствовала себя твердой как сталь" - и через минуту она уже не в силах перенести ласк священника. Непоследовательно.
Слишком много цитат из пламондоновского текста
лучше всего вышел Гренгуар. Затем - по стилистике речи - Квазимодо.
А так - ничего, ничего... Интересно. Предлагаю другой вариант развития событий, чтобы избавиться от некоторой "повторяемости" ситуаций: После слов "Кто выше - Король или Бог" Фролло хватают и упекают в темницу как смутьяна. Можно даже не сразу, а после того, как он овладел Эсмеральдой. пусть его двойственное счастье прервется... И вешают в конце Фролло.