Девушки, вы меня прямо засмущали, я так не могу, зато как приятно. Насчет Лиса - это дело вкуса. Я не видела, как он играл, поэтому сужу по голосу. Ну не вписывается он сюда, хоть убейте.
Поскольку вопрос о тексте вызвал такую дискуссию, поясню свою мысль. Перво-наперво, чтобы кто чего не подумал. Антуан де Сент-Экзюпери - мой любимый писатель.

Может быть, именно поэтому я так трепетно отнеслась к переработке его текста. Да, у меня замирает душа от C'est un chapeau, chercher la source, вообще от всех текстов, но это в память об оригинальном тексте.
Талли, зарифмовать можно все, вопрос только в том, чтобы зарифмовать хорошо. Качественно и с душой. Во-первых, если уж на то пошло, то ИМХО посвящение из мюзикла надо убрать, или как-то по другому его обработать. Песня прощания Розы вообще никуда не годиться. В самом деле, уж если не музыку, то текст Даниэль точно мог написать. Ну не нравится мне текст Анаис, это не объяснить. Дело в том, что у меня свое, немного особоенное восприятие поэтического текста, я это уже давно заметила, но так и не смогла объяснить это словами. Я чувствую те нюансы, которые многие не замечают и при этом могу пройти мимо самого главного, не поняв его. Просто у каждого человека свое чувство языка. Так вот мое чувство языка говорит, что текст Анаис - это плохо.