Цитата:
Автор оригинала: Эрик
О, слышу знакомое фырканье!!
А чем тебе, злая кошка, "в тебе самой" не нравится??!
|
А мы на "ты" перешли? Когда? Что-то не припомню... хотя это не суть важно :-)
Цитата:
Я же не уточняю, в какой именно части - в душе, в теле, в разуме, в астральной проекции..... И не пишу, что кто-то туда проник... Так что каждый волен понимать в меру своей испорченности!
|
Так вот в меру моей испорченности "в разум проник" менее испорченно, чем "в тебе самой" - именно потому, что в оригинале таки уточняется, "в какой именно части".
А за перевод спасибо. Пошла смотреть почту. Подробности письмом :-)
Прошу прощения у народа - ИМХО, это был всё же спор о качестве перевода, а не личные разборки :-)