Цитата:
Автор оригинала: _X_
Вот он, ключевой момент 
По паре фраз, оброненных на форуме, тяжело судить о переводе в целом [/b]
|
Видите ли.
Тут речь зашла не о паре фраз. А о выпавшем из общей ткани цикла (а ведь это цикл, каковой в литературоведении тоже считается цельным произведением) стихотворении.
Поймите, это не одиночная ошибка, это система. Система русификации перевода (зачем, главное, зачем?). Перевод, в котором есть такая вот системная ошибка, уже не будет хорошим.
Повторяю: это не отдельная "блоха", вроде несогласованных предложений. Это плод незнания и неумения переводчика.