Назад   Форум на Musicals.Ru > Ad libitum
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 18-10-2012, 01:55   #1
Дипломатка
Белоснежка из Марокко
 
Аватар пользователя Дипломатка
 
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: в основном, все-таки восточное полушарие ЭТОЙ планеты
Сообщений: 1,165
Я не понимаю!

я не понимаю, что за мода пошла называть роли "заглавными", если название с именем или прозвищем главного героя никак не связано?!
Например :
Цитата:
21 октября*в 18 ч. в День рождения Валерия Ярёменко приглашаем Вас напресс-показ ПРЕМЬЕРЫ*- драматической комедии "7, 14, 21, ..."(помните фильм с улетающим платьем Мэрилин Монро? Он снят по этой же пьесе, которую в России ставят ВПЕРВЫЕ)Заслуженный артист России, ведущий актёр Театра им. Моссовета ВАЛЕРИЙ ЯРЁМЕНКО с этим спектаклемдебютирует в качестве режиссёра, а также исполняет в нём заглавную роль. В спектакле задействованы: АннаНахапетова, Иван*Кокорин, КсенияЭнтелис, Евгений Аксёнов.Возможны интервью и съёмка спектакля.Аккредитация:*891535 01693, vvsvvs@fromru.com
Или я неправильно понимаю значение слова «заглавная»?
__________________
***
Мню себя критиком (c) Голос

***
А ещё существуют и такие уроды, для кого нет ничего святого (с) Наташка
Дипломатка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 22-10-2012, 23:50   #2
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Да-да-да, вы совершенно правы! И меня тоже ужасно раздражает ошибочное употребление словосочетания "заглавная роль". Это, увы, еще одно ярчайшее проявление тотальной безграмотности современного российского общества — наряду с уже практически утвердившимися "власть предержащими", "в адрес" и "на адрес", etc. Вот не далее как вчера в телесериале "Элементарно" в дубляже ошибочно употребили "сводные сестры" вместо "единокровные". А это ведь значит, что в студии, делающей дубляж для ни много ни мало Первого канала российского телевидения, безграмотностью страдают: 1) переводчик, 2) редактор, 3) режиссер дубляжа и 4) актеры дубляжа, а на корректорах, наверно, как и везде, стараются сэкономить...

Отредактировано Эрик : 23-10-2012 at 00:52.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-10-2012, 00:36   #3
FAB
Эйяфьядлайёкюдль
 
Аватар пользователя FAB
 
На форуме с: Mar 2006
Сообщений: 715
Re: Я не понимаю!

Цитата:
Автор Дипломатка
я не понимаю, что за мода пошла называть роли "заглавными", если название с именем или прозвищем главного героя никак не связано?!
Например :

Или я неправильно понимаю значение слова «заглавная»?
мне кажется это что-то из той же оперы, что и "заупокойная"
__________________
А crazy planet full of crazy people
FAB оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-10-2012, 02:36   #4
Denis
 
На форуме с: Oct 2012
Сообщений: 11
Re: Я не понимаю!

А что, "в адрес" - неправильно?
Denis оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-10-2012, 12:54   #5
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
Re: Я не понимаю!

Цитата:
Или я неправильно понимаю значение слова «заглавная»?

Это калька со слова title
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-10-2012, 20:39   #6
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор Denis
А что, "в адрес" - неправильно?
Неправильно. Как и "на адрес".
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-10-2012, 21:48   #7
Oban
Sweet Secretariat!
 
Аватар пользователя Oban
 
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: The Pie Hole
Сообщений: 3,204
Re: Я не понимаю!

Цитата:
Автор Эрик
Неправильно. Как и "на адрес".
Вы пошто словарь-то выкинули?
__________________
Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц
Oban оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-10-2012, 22:47   #8
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор Oban
Вы пошто словарь-то выкинули?
Не словарь, а переписку Энгельса с Каутским.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-10-2012, 23:03   #9
Denis
 
На форуме с: Oct 2012
Сообщений: 11
Re: Я не понимаю!

А грамота.ру говорит, что и "в адрес" и "на адрес" допустимы.
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_78
Denis оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-10-2012, 23:13   #10
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Эта "Грамота.Ру" много чего говорит. Они мне как-то Аля Пачино в арабы записали! Они это называют "язык живет и развивается"... Так что допустимы и "творог" с ударением на первом слоге, и "кофе" в среднем роде. Так что уже и "в адрес", и "на адрес" допустимы. Ничего удивительного — тотальная безграмотность... А вы вот лучше внимательно прочитайте значение слова "адрес". И подумайте, можно ли по элементарной логике что-нибудь делать иначе как "по адресу".
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 24-10-2012, 00:00   #11
Oban
Sweet Secretariat!
 
Аватар пользователя Oban
 
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: The Pie Hole
Сообщений: 3,204
Re: Я не понимаю!

Цитата:
Автор Эрик
ЭТак что уже и "в адрес", и "на адрес" допустимы.
Словарь Ушакова (1935-40) уравнивает "в адрес" и "по адресу", ставя перед первым пометку "почт. спец.", а МАС (1957-84) пометку снимает и сообщает нам, что в адрес советской делегации поступали сотни взволнованных писем. Диревня чо с них возмёш.
__________________
Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц
Oban оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 00:01.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.