|
![]() |
#2101 | |
Рамплтиза толстощекая
На форуме с: Oct 2002
Сообщений: 2,360
|
Цитата:
Да! Было здОрово! :-)
__________________
«Быть вредным так весело» (приписывается Алану Рикману) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2102 |
Рамплтиза толстощекая
На форуме с: Oct 2002
Сообщений: 2,360
|
А сейчас несколько слов о спектакле :-)
Прежде всего, субъективные впечатления. Да что же это такое творится на свете! Когда зазвучали первые такты Увертюры, у меня совершенно непроизвольно побежали из глаз слезы – думаю, их можно назвать слезами щастья :-))) Столько было во мне любви-любви-любви к «Кошкам» – впервые увиденная три года назад феерическая видеоверсия, долгая история делания скриншотов из нее, путешествия по американским сайтам Джейкоба Брента и других актеров, вдумчивое сравнение разных переводов «Книги Старого Опоссума», попытки переводов фэнских советов, как сделать парик, размышлений кто кому кем из кошек приходится, не вполне беспочвенных, как выяснилось – в общем дорога была длинная – и вот я сижу на спектакле, про который все твердили, что в России он может быть лет через десять, не раньше, потому что у нас нет синтетических актеров и потому что шоу такого уровня российский музыкальный театр долго еще «не потянет». И вот они, «Кошки». :-) Впечатления относительно объективные. По видеоверсии у меня складывалось ощущение чего-то феерического и грандиозного, а оказалось, что спектакль очень камерный. Очень семейный – и поэтому, наверное, считается, что на него нужно идти с детьми, самыми благодарными зрителями и слушателями. Очень хорошо – ярко, сочно – звучит оркестр. Спектакль сильный. Яркий. Крепкий. Практически нет каких-то провалов. Ну, кроме Гризабеллы ;-). Мы долго обсуждали с Харизмой этот момент, и я, пожалуй, соглашусь с ней в том, что это вина не столько актрисы (играла, к слову, Елена Чарквиани), сколько персонажа. Ну, вот так появилась Гризабелла – в последний момент, когда мюзикл в принципе был уже написан. Ллойд-Веббер попробовал объединить все номера этой идеей с Гризабеллой, но получилось не слишком убедительно. Персонажа слишком мало – Гризабелла мало присутствует на сцене, ее тема звучит недостаточно часто, чтобы действительно «сплавить» сюжет вокруг себя. В видеоверсии это было незаметно за счет множественных крупных планов Элейн Пейдж, которые создают иллюзию, что Гризабелла – центр сюжета. Увы. На самом деле акцент падает не на нее, а на обыгрывание «истинного имени» кошки – этим мюзикл начинается, этим и заканчивается. Когда сидишь в зрительном зале, очень ясно это понимаешь. Что все-таки неожиданно, потому что по видео привык к другому. Ужасный перевод. Просто – ужасный. Потому, что стилистически очень разнородный – кое-где идут псевдоанглицизмы (в «Макавити», например), а кое-где такая сиюминутная КВНовская гадость – вроде подробного описания вагона в арии Скимбла, елки-палки, но это наш вагон, русский, а не английский! или второй половины арии Бастофера Джонса (которая мне живо напомнила треп о всяческих банкетах после защиты диссертаций – и я думаю, что переводчик это и имел виду) – но такие вещи «на злобу дня» и на узнаваемость хороши в КВНе, а не со сцены. Излишне говорить, что Элиот ничего подобного не писал. Ужасный, потому что он какой-то «невкусный» – даже те строчки, которые удавалось разобрать (и проблема отнюдь не в дикции актеров, а в том, что им петь этот текст неудобно), не ложились на слух, не запоминались, в них не было каких-то ярких оборотов, того, что хотелось бы потом повторить «про себя», радуясь удачному выражению поэта/переводчика. Текст – просто для информации. Но стихи так не переводят! Тем более, стихи не какого-нибудь пусть и талантливого либреттиста, а все-таки Элиота! Стихи вообще не несут информации. Стихи – это яркий образ, это ощущающаяся на уровне подкорки звукопись, это наслаждение от выстроенной строки, это игра со словом. Переводить стихи как какую-нибудь инструкцию – ну это неправильно. Те «образы», которые переводчикам удалось-таки создать вызывают содрогание, честно. «Подставившись Макавити, вы монстра позабавите» – это ужасно. «Тетушкина суть» тоже, Каганов прав, хотя кто бы говорил. «Звезды мюзиклов и антреприз» – это дешевая, опять-таки сиюминутная популярность. В итоге текста в «Кошках» как бы и нет. Фон какой-то словесный идет, который иногда даже мешает. Хотя есть несколько арий, в которых маразматичность текста совершенно не ощущается. Например, песенку Мангоджерри и Рамплтизер я слушала с удовольствием, а в арии Аспарагуса текст (кроме звезд мюзиклов) мне вообще показался хорошим. Но это, знаете, проявился актерский талант Виктории Канаткиной и Игоря Балалаева, который побеждает все. :-))))))))) Даже перевод. ;-) Вот, это были отдельные бяки. Поскольку сейчас у нас три часа ночи я, пожалуй, прервусь и завтра буду говорить только хорошее. Только исключительно хорошее я могу сказать об актерах. Актеры у нас замечательные. Если бы видео снималось сейчас, некоторые вполне могли бы претендовать на то, чтобы попасть туда (это так, мечты, конечно), потому что они ни в чем не уступают своим бродвейским и вестэндским коллегам, которые, как известно, были признаны лучшими в своих постановках и приглашены на этом основании в видеоверсию. :-)
__________________
«Быть вредным так весело» (приписывается Алану Рикману) |
![]() |
![]() |
![]() |
#2103 |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Вот подпишусь под каждым словом. У меня не хватило в свое время энтузиазма озвучить мое мнение относительно перевода - видимо, из-за слишком плотного контакта с этим самым переводом еще на этапе постановки шоу (так получилось) - но все сказанное Норой о русском тексте на 100% созвучно моим собственным ощущениям
![]() И еще, Нора знает - я ей говорила, что когда в первый раз увидела CATS, я тоже плакала на увертюре ![]() ![]() ![]() Наверное, самое яркое впечатление от пресс-показа - зажигающиеся лапмочки во время увертюры. Кайф ![]() Полвторого ночи я становлюсь дико сентиментальной ![]()
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
![]() |
![]() |
![]() |
#2104 |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
небольшой фотоотчет о дне открытых дверей
![]() http://cats.musicals.ru/index.php?item=344 Mors, на одной фотке (ее там нет ![]() ![]()
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
![]() |
![]() |
![]() |
#2105 | ||
Прогорклый Утрозапах
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
|
Цитата:
Вах! ЗдОрово! Это в такой голубой рубашонке? Точно, я. Цитата:
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#2106 | |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Цитата:
Ну, богиня она там или не богиня, но скорее всего её действительно эти девочки жутко раздражали. Но вот чего я понять не могу - так это психологии этих девочек. Что ж за радость на одно и то же ходить постоянно, да ещё за свои деньги, да ещё в первый ряд! Ведь это же сколько другого интересного надо пропустить! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2107 | |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Цитата:
Я - не знаю ![]() Кто-то уже выражал свое недоумение их поведением в точно таких же выражениях, как и вы ![]() У меня есть свое вполне определенное мнение о поклонниках и поклонницах, я бы сказала, что их корпус очень неоднороден, и лично мне везет на невероятно интересных, тонко чувствующих людей ![]() Вообще, тема очень скользкая ![]()
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2108 | |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Цитата:
Ну, я думаю, ТЕ, о которых я говорил - вряд ли, они не были похожи на тех, кто любит мюзикл. Им просто нравилась Гурченко. Вообще, тема очень скользкая ![]() Это верно. Могут запросто обидеться. Но всё же "фэнство" - это такая вещь, которая не может не изумлять. Думаю, любое более-менее серьёзное исследование вопроса в любом случае приведёт к выводам, которые "фэнам" сильно не понравятся. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2109 | ||
Прогорклый Утрозапах
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
|
Цитата:
Мне кажется, психология проста - что-то/кто-то очень сильно нравится и хочется увидеть/услышать это снова и снова. Ничего удивительного. И совсем неизвестно, пропускают они при этом "столько интересного" или нет. У них ещё есть время на многое. Цитата:
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#2110 | |
Прогорклый Утрозапах
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
|
Цитата:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2111 | ||
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Цитата:
Алина, ты читаешь мои мысли ![]() ![]() Но поскольку у фанатов разный уровень культуры и эмоционального развития, то и воспринимают они разные аспекты культурного явления. Кто-то не идет дальше внешних моментов и умиляется хвостиками, ушками, прищурами, нотой, взятой громко и протянутой долго, мужской (женской) привлекательностью исполнителя (исполнительницы)... Но ведь кому-то инрересны более глубокие вещи - ну там отношения между персонажами, их психология, ну или смысл, который авторы вкладывают в ту или иную сцену и так далее и тому подобное... Любить можно по-разному, и сходить с ума тоже ![]() Цитата:
Вы думаете, что среди наших посетителей нет поклонников и поклонниц именно актеров, а не спектаклей? ![]()
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#2112 | ||
Прогорклый Утрозапах
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
|
Цитата:
Именно. Когда тебя что-то тронуло, всегда хочется поделиться. И большое счастье, если находится человек, который, если не разделяет, то, хотя бы, уважает твоё мнение и готов выслушать. Тем более, что если "это делают одновременно несколько человек", то значит предмет обожания что-то из себя представляет. Цитата:
Можно и нужно!!! Только без жертв. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#2113 | |
Рамплтиза толстощекая
На форуме с: Oct 2002
Сообщений: 2,360
|
Цитата:
Обидно-то как, наверное, было. Титаническая работа по созданию подстрочника – и все напрасно. :-/
__________________
«Быть вредным так весело» (приписывается Алану Рикману) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2114 |
Хамло...
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: У стен Кремля
Сообщений: 1,816
|
Единственное, в чем я котегоричеки не согласен с Норой, это в том, что Гризабеллы на сцене мало. Её много! Она почти в каждой сцене
![]() Ну, мое отношение к переводу и так все уже знают ![]()
__________________
...и не просто хамло, а хамло с неврозом! ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2115 | |
Рамплтиза толстощекая
На форуме с: Oct 2002
Сообщений: 2,360
|
Цитата:
Замечательно! :-) Фотки передают атмосферу праздника :-))) (Себя я там тоже нашла :-))). Таггера схулиганившего ты все-таки не вывесила ;-).
__________________
«Быть вредным так весело» (приписывается Алану Рикману) |
|
![]() |
![]() |
|