|
|
|
|
#1051 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Re: Призрак Оперы musical
Ща заслушаем Think of me
) еще раз![]()
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
|
|
|
|
|
#1052 |
|
Прогорклый Утрозапах
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
|
Re: Призрак Оперы musical
Есть, есть там малька кривизны.
|
|
|
|
|
|
#1053 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Re: Призрак Оперы musical
Да, очень легкая фальшь пару раз, потому что снятое пение (это была попытка спеть более легким и светлым голосом, а получилось поверхностное пение). В каденции косячок, да
Что еще забавно - некоторые согласные вялые, а "p" - наоборот, уж очень активное . Но тембр иногда прям очень приятный, просто не хватает стиля этому пению.
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
|
|
|
|
|
#1054 |
|
Прогорклый Утрозапах
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
|
Re: Призрак Оперы musical
А мужик этот, он, скорее, Рауль, чем Призрак. Вернее, он совсем не Призрак, а Рауль ещё ничего, мог бы...
А "р", я так поняла, считается необходимым пРРоговаРРивать, или считалось, в нашей оперной традиции. Очень часто слышу. И приятель у меня фанат "РРычать" где надо и где не надо. А кому они это демонстрируют-то? Отредактировано mors : 13-10-2006 at 17:21. |
|
|
|
|
|
#1055 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Re: Призрак Оперы musical
Вот, про Рауля ты читаешь мои мысли
)
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
|
|
|
|
|
#1056 |
|
Прогорклый Утрозапах
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
|
Re: Призрак Оперы musical
Ну, он такой, весь...э...малчык, что ли. Из хорошей семьи. На косой пробор причёсаный.
|
|
|
|
|
|
#1057 | |
|
Прогорклый Утрозапах
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
|
Re: Призрак Оперы musical
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#1058 | ||
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Re: Призрак Оперы musical
Цитата:
Есть такое, да ))))Цитата:
Г-ну Невину? ) Не, на самом деле я уважаю людей, которые осуществляют свои мечты. Захотел человек услышать, как звучат его тексты в более-менее сносном исполнении - и вот пожалуйста ))
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
||
|
|
|
|
|
#1059 | |
|
Прогорклый Утрозапах
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
|
Re: Призрак Оперы musical
Что, прямо Невину?! Нормально! Нет, за него, конечно, нельзя не порадоваться. Но что-то как-то черезчур...Или нормально...
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#1060 |
|
Хамло...
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: У стен Кремля
Сообщений: 1,816
|
Re: Призрак Оперы musical
Не, демонстрируют не Невину, а Дмитрию Альбертовичу и ко
Информация из первых рук ![]()
__________________
...и не просто хамло, а хамло с неврозом!
|
|
|
|
|
|
#1061 |
|
Прогорклый Утрозапах
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
|
Re: Призрак Оперы musical
А Дмитрий Альбертович об этом знает?
|
|
|
|
|
|
#1062 | |
|
На форуме с: May 2006
Место жительства: маленький городок Санкт-Петербург
Сообщений: 443
|
Re: Призрак Оперы musical
Цитата:
Насчет "кто петь будет" - это я в пространство риторический вопрос кидаю. Просто не знаю, кто мог бы, а так (почти) не сомневаюсь, что за музыкальную и постановочную часть можно быть спокойными: сделать плохо правообладатель элементарно не даст. А вот в состоянии ли этот самый правообладатель русский текст оценить... И дело не в самом Невине... А в том, например, что Иващенко (у которого мне много что нравится) - в данном случае хрен редьки не слаще... И в том, что, когда фильм в прокат пошел, профессионального переводчика искать вообще не стали (ну, тут-то, конечно придется искать, но вопрос - кого найдут; не знаю, как дело обстоит в театре, но вот - РОСМЭН, например, все время профессиональных переводчиков нанимает ГП переводить; и что?)... Пробейте мою серость, пожалуйста, СЭ - это что?
__________________
И вообще не бывает, чтобы все стало, как было. (с) Мастер Ну и что, что тебе нравятся мюзиклы! Это не значит, что ты гей. У тебя просто плохой вкус! (с) Сью Сильвестер, "Glee" |
|
|
|
|
|
|
#1063 | |
|
На форуме с: May 2006
Место жительства: маленький городок Санкт-Петербург
Сообщений: 443
|
Re: Призрак Оперы musical
Цитата:
__________________
И вообще не бывает, чтобы все стало, как было. (с) Мастер Ну и что, что тебе нравятся мюзиклы! Это не значит, что ты гей. У тебя просто плохой вкус! (с) Сью Сильвестер, "Glee" |
|
|
|
|
|
|
#1064 | |
|
На форуме с: May 2006
Место жительства: маленький городок Санкт-Петербург
Сообщений: 443
|
Re: Призрак Оперы musical
Цитата:
Извините за идиотский вопрос, кто такой Дмитрий Альбертович?
__________________
И вообще не бывает, чтобы все стало, как было. (с) Мастер Ну и что, что тебе нравятся мюзиклы! Это не значит, что ты гей. У тебя просто плохой вкус! (с) Сью Сильвестер, "Glee" |
|
|
|
|
|
|
#1065 |
|
учОный мЫшЪ
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: в вашем компе
Сообщений: 2,168
|
СЭ - Стейдж Энтернтейнмент.
Дмитрий Альбертович - видимо, Богачев... Да, Богачев. Генеральный директор вышеупомянутого СЭ и продюсер российских постановок "Кошек" и "Маммы мии". Тесситура - (итал. tessitura, буквально - ткань, от tessere - ткать), высотное положение звуков в музыкальных произведениях по отношению к диапазону певческого голоса или музыкального инструмента. Условием художественного исполнения (естественности, свободы, красоты звучания и т. п.) является соответствие Т. в вокальном произведении характеру голоса певца, а в инструментальном - техническим возможностям данного инструмента. (подрабатываю Яндексом )
__________________
Выпустив эту парфянскую стрелу, он ушел, а оба соперника смотрели ему вслед, разинув рты. (с) |
|
|
|
|
|||||||||||||||