|
|
|
|
#16 |
|
учОный мЫшЪ
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: в вашем компе
Сообщений: 2,168
|
Аечка, так приятно, свечка - моя любимая весчь, и моя заветная мечта ее когда-нибудь спеть... правда, если б я петь умела
![]() Да, Рент - он того стоит... Я помню, эту строчку про огонек по итал. варианту перевела как "Спички есть?" Ой... проболталась, тоже был грех... переводческий... А пляска Эйнджела... *мечтательно зажмуривается и мурлычет* это ДАААААА... Чуууудо... ![]()
__________________
Выпустив эту парфянскую стрелу, он ушел, а оба соперника смотрели ему вслед, разинув рты. (с) |
|
|
|
|
|
#17 |
|
Сообщений: n/a
|
ну я так не играю!
блин!
из всех пороков скромность - несомненно самый порочный! Я это к чему: настроилась на соответствующий лад, а ты выдаешь Танго. Ну? И??? Что тут переделывать? это ставить надо. *вздыхая* А я уж размечталась: в комнату к роджеру заглядывает Мими и сиплым басом выдает:"хозяин, огоньку не найдется?" ![]() Так что с одной стороны надо бы похвалить, а сдругой стороны... вот когда я обещаю что-нить бездарное, так я бездарное и выдаю... нельзя так обманывать ожидания... Вот блин сама не поняла то ли похвалила, то ли наоборот... Наверно похвалила... Что-йто сомной - пойду наемся элениума... |
|
|
|
#18 |
|
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: still alive
Сообщений: 999
|
Клеверочек, из твоих уст я сочту похвалой даже "She cheated -- only cheated ... etc" в моём переводе
)))Гера, пока что единственный вариант у меня насчёт свечки -- это типа "спички не найдётся" (с) не я. Но это плохо, я знаю ![]() Кста, мы сегодня с Энди об этом говорили... А он, кстати, здорово перевёл первый куплет 2day 4 U Вот только с припевом... Придётся олежкин копирайт ставить!ЗЫ: Всем Я вас ![]()
__________________
We do what me must because we can for the good of all of us, except the ones who are dead.
|
|
|
|
|
|
#19 | |
|
Серый волк
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
|
Цитата:
__________________
Я злой и страшный серый волк, я в поросятах знаю толк. Ррррр! |
|
|
|
|
|
|
#20 | |
|
некто
На форуме с: Oct 2001
Сообщений: 9
|
Цитата:
(С) Такой подойдет? :D P.S. Кстати вообще непонятно, как такой совершенно левый припев может подойти. P.P.S. А про Рент\ру наверное можно потихоньку говорить как о пройденном этапе. ![]() |
|
|
|
|
|
|
#21 | |
|
Недоотрицательный герой
На форуме с: Feb 2002
Сообщений: 1,810
|
Цитата:
Не зарекаются любя...! ![]() Олежек! что ж ты все его хоронишь то раньше времени ?Между прочим кто-то сказал не так давно , что переделать инструментльное вступление к Today4U легче легкого!![]() неужто вместе "разговорами о пройденном этапе" и сеё почти обещание тоже туда же? ![]() :D зы: перевод первого куплета (с) Энди и впрямь супер ![]()
__________________
-= Did I say something wrong? Oops, I didn't know I couldn't talk about...=- |
|
|
|
|
|
|
#22 | |
|
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: still alive
Сообщений: 999
|
Цитата:
Да мы уж придумывали...[list=1][*]Засвети мне свечку[*]Запали мне свечку[*]Загори мне свечку[*]Подпали мне свечку[*]Запали мне свечку[*]Свечку не зажжёте?[*]Эй, зажгите свечку (типа в натуре ваще)[*].............................. ......... )))[/list=1]
__________________
We do what me must because we can for the good of all of us, except the ones who are dead.
|
|
|
|
|
|
|
#23 |
|
учОный мЫшЪ
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: в вашем компе
Сообщений: 2,168
|
Я не знаю, как у вас, а у нас в Италии...
По итальянскому варианту (я знаю, страшный грех переводить по переводу) - Fuoco please - прекрасно укладывается в "Спички есть?"
В свою очередь, Accendi la candela - Дай огня для свечки или тупо Ты зажги мне свечку... Обращение на ты, возможно, излишне, но для песни, ПМСМ, не столь ужасно... Это я пытаюсь выделываться ![]()
__________________
Выпустив эту парфянскую стрелу, он ушел, а оба соперника смотрели ему вслед, разинув рты. (с) |
|
|
|
|
|||||||||||||||