Назад   Форум на Musicals.Ru > Ad libitum
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 19-06-2002, 21:19   #31
Clyde
Серый волк
 
Аватар пользователя Clyde
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
Цитата:
Автор оригинала: Phoenix
Я уже давно ищу слова к песням из Анастасии…
Может, кто подскажет, где найти…
На либретте .
__________________
Я злой и страшный серый волк, я в поросятах знаю толк. Ррррр!
Clyde оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 20-06-2002, 08:01   #32
Phoenix
 
На форуме с: Jun 2002
Место жительства: Moscow
Сообщений: 10
Цитата:
Автор оригинала: Клайд

На либретте .

Пасибо! Эта ваша либретто – просто чудо!

__________________
Reaching to the sky...
Phoenix оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 31-07-2002, 12:40   #33
Сонечка
Замужем. Вау!!!
 
Аватар пользователя Сонечка
 
На форуме с: Dec 2001
Место жительства: Страна мечты, откуда периодически очень хочется сдернуть
Сообщений: 1,756
Я как-то говорила, что являюсь поклонницей традиционных мультиков и не люблю компьютерные. Но мое мнение немного изменилось, после того, как я посмотрела Шрека и Ледниковый период. О первом могу сказать только, что там потрясающая дракониха, а вот о втором... Кто-нибудь еще это видел? А если нет - обязательно посмотрите.
__________________
Cordialement,
Madame Liévin
Сонечка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 31-07-2002, 14:17   #34
 
Сообщений: n/a
Ледниковый период просто класс, но самые забавные моменты держуться на белке
  Ответить с цитированием
Старые 31-07-2002, 14:20   #35
 
Сообщений: n/a
кстати, люди, не у кого случаем нет саундтрека к Анастасии, очень хотелось бы его достать, буду очень признательна
  Ответить с цитированием
Старые 01-08-2002, 00:16   #36
Яна Тюрлих
Недоотрицательный герой
 
Аватар пользователя Яна Тюрлих
 
На форуме с: Feb 2002
Сообщений: 1,810
*по секрету всему свету....*

Был у Клайда.. собственноручно записывал ему мп3-шки попробуй уговорить его злобную сущность карлика поделиться
__________________
-= Did I say something wrong? Oops, I didn't know I couldn't talk about...=-
Яна Тюрлих оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 01-08-2002, 00:51   #37
 
Сообщений: n/a
tnx
  Ответить с цитированием
Старые 01-08-2002, 13:04   #38
Сонечка
Замужем. Вау!!!
 
Аватар пользователя Сонечка
 
На форуме с: Dec 2001
Место жительства: Страна мечты, откуда периодически очень хочется сдернуть
Сообщений: 1,756
Согласна, белка там лучше всех. Она мне безумно нравится. Я даже хотела ее на аватарку и подпись - чудо природы, но по зрелом размышлении...
__________________
Cordialement,
Madame Liévin
Сонечка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 10-08-2002, 04:51   #39
Даша
 
На форуме с: Aug 2002
Место жительства: Россия
Сообщений: 18
бомба мультики.

Я просто в восторге от музыкальных мультиков, особенно люблю "Геркулеса" и "Красавицу и Чудовище". По-моему, такие мультфильмы лучше всего иметь в оригинале, потомучто меня переводы песен, идушие одновременно с музыкой и английским текстом, просто раздражают.
Из последних немузыкальных мне нравятся "Атлантида" и "Корпорация монстров", просто уржаться. "Шрек" тоже ничего, особенно последняя песня и ослик.
Из самых последних новинок ожидаются "Spirit"( Мет Даймон озвучивает коня, главного героя фильма; А Брайн Адамс написал потрясающе красивую песню) и "Lilo & Snitch"( про забавного инопланетянина и маленькую девочку с Гаваев). Я видела трейлеры очень даже ничего.
Кстати, в этом году Дисней выпускает "Золушку 2", вроде тоже музыкальный мультик. Кто- нибудь знает об этом подробнее.
Даша оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 10-08-2002, 18:12   #40
Ale
ручная ехидна
 
Аватар пользователя Ale
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
Re: мультики.

Цитата:
Автор оригинала: Даша
"Lilo & Snitch"( про забавного инопланетянина и маленькую девочку с Гаваев).
А он, случайно, не Stitch? ))) Snitch - это из "Гарри Поттера". )))
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney
"I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill
Ale оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 10-08-2002, 20:12   #41
Даша
 
На форуме с: Aug 2002
Место жительства: Россия
Сообщений: 18
супер

Скорее всего, да. Извеняюсь за описку.
Даша оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 29-04-2004, 03:24   #42
 
Сообщений: n/a
вопрос

всем привет!!!
Смотрю здесь народ из поклонников диснея собрался. Тогда к вам будет такой вопрос, в памяти всплывает такой фрагмент мультика:"Маленький мальчик находится в каком то подземелье и находит там много развлечений типа лодки через воду и т.д. Ети самые развлечения построил себе король. А из себя он выглядит так Толстенький такой шутник, а потом он еще вроде катался с мальчиком вместе". Вот собственно, что я помню. Подскажите пожалста, как называется етот мультик!!! Пожалста!!!
  Ответить с цитированием
Старые 16-05-2004, 05:30   #43
Tanitra
злыдня и язва
 
Аватар пользователя Tanitra
 
На форуме с: Jul 2002
Место жительства: Питер
Сообщений: 897
Re: мультики.

Цитата:
Автор оригинала: Даша
По-моему, такие мультфильмы лучше всего иметь в оригинале, потомучто меня переводы песен, идушие одновременно с музыкой и английским текстом, просто раздражают

в этом плане пиратские переводы десятилетней давности были просто незаменимы. Мало того, что сам перевод был чудесный, так ещё и песни в порядке оставляли - переведут секунд 20, чтобы смысл был понят и всё.
__________________
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schoen wie nie...(Till Lindemann)
Tanitra оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 16-05-2004, 12:51   #44
Expectation
born to react
 
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
ну не знаю, не знаю (это я насчет чудесного перевода, а не насчет непереведенных песен). Когда я первый раз посмотрела "Короля-льва" в оригинале, а потом сразу после этого "гнусавый" перевод, мне стало просто страшно. Смысл был полностью перековеркан в 99% случаев. Ощущение, что переводчик вообще не знал английского, а просто смотрел на картинку и "собственноручно" выдумывал сюжет
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c)
Expectation оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-05-2004, 03:16   #45
Tanitra
злыдня и язва
 
Аватар пользователя Tanitra
 
На форуме с: Jul 2002
Место жительства: Питер
Сообщений: 897
Цитата:
Автор оригинала: Expectation
ну не знаю, не знаю (это я насчет чудесного перевода, а не насчет непереведенных песен). Когда я первый раз посмотрела "Короля-льва" в оригинале, а потом сразу после этого "гнусавый" перевод, мне стало просто страшно. Смысл был полностью перековеркан в 99% случаев. Ощущение, что переводчик вообще не знал английского, а просто смотрел на картинку и "собственноручно" выдумывал сюжет

:-)))))))))))))) да-а-а-а, переводчики фильмов этим любят грешить :-)))))))) но когда я писала, то имела ввиду Аладдина. НЕ знаю, но не могу я после перевода, кот. был в моем детстве, слушать официальный.
__________________
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schoen wie nie...(Till Lindemann)
Tanitra оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 22:45.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.