Назад   Форум на Musicals.Ru > Мюзиклы в России
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Обсуждение закрыто
 
Панель управления обсуждением
Старые 14-07-2010, 19:19   #1621
A.A.A.
 
Аватар пользователя A.A.A.
 
На форуме с: Aug 2007
Сообщений: 1,768
Re: Что день грядущий нам готовит?

Саша, ну, как можно вот так, походя, сказать об артисте, что сам он ничего, и гражданская позиция симпатичная, но тексты у него безграмотные. Он мог сказать, что лично ему творчество Шевчука не нравится, не называя причины, а не заявлять совершенно безаппеляционно, что у него, Кортнева, язык грамотный, а у Шевчука нет. Вот и ты поверил на слово, а ведь ни одного примера не было приведено. А если жанр интервью этого не предполагает, то зачем было, вообще, говорить об этом?!
A.A.A. оффлайн  
Старые 14-07-2010, 21:25   #1622
Oban
Sweet Secretariat!
 
Аватар пользователя Oban
 
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: The Pie Hole
Сообщений: 3,204
Re: Что день грядущий нам готовит?

Цитата:
Автор Alexander
Полагаю, что у Кортнева их намного меньше
ой ли...
__________________
Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц
Oban оффлайн  
Старые 15-07-2010, 02:17   #1623
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Что день грядущий нам готовит?

Цитата:
Автор A.A.A.
Саша, ну, как можно вот так, походя, сказать об артисте, что сам он ничего, и гражданская позиция симпатичная, но тексты у него безграмотные. Он мог сказать, что лично ему творчество Шевчука не нравится, не называя причины, а не заявлять совершенно безаппеляционно, что у него, Кортнева, язык грамотный, а у Шевчука нет. Вот и ты поверил на слово, а ведь ни одного примера не было приведено. А если жанр интервью этого не предполагает, то зачем было, вообще, говорить об этом?!

Саш, ты прочти внимательно интервью. Его ведь спрашивают по поводу Шевчука, задают довольно нелепый вопрос: "музыкальная гармония не нравится"? И он отвечает - нет, тексты. И объясняет, чем.
Что он конкретно имел ввиду, я не знаю. Но думаю, если поднапрячься и взять тексты Шевчука, там много можно нарыть...Хотя лично мне всё равно. Мне Шевчук неинтересен.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн  
Старые 15-07-2010, 02:19   #1624
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Что день грядущий нам готовит?

Цитата:
Автор Oban
ой ли...

Ну лично я откровенных граммматических ляпов у Кортнева не слышал пока, хотя пристально не слежу за его творчеством. Ну, в "Кошках" и "Кич" как-то ничего ухо не резало. Так что если есть конкретные примеры - давайте посмотрим, разберём.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн  
Старые 15-07-2010, 11:38   #1625
FAB
Эйяфьядлайёкюдль
 
Аватар пользователя FAB
 
На форуме с: Mar 2006
Сообщений: 715
Re: Что день грядущий нам готовит?

Цитата:
Автор Oban
АлексейАнатоличу на свои бы посмотреть...
__________________
А crazy planet full of crazy people
FAB оффлайн  
Старые 15-07-2010, 11:42   #1626
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
Re: Что день грядущий нам готовит?

Цитата:
Ну, в "Кошках" и "Кич" как-то ничего ухо не резало.
Только к оригиналу временами мало отношения имело)))
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн  
Старые 15-07-2010, 12:47   #1627
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Что день грядущий нам готовит?

Цитата:
Автор charisma
Только к оригиналу временами мало отношения имело)))

Стоп. Давайте разделять. Мы говорим о грамматических ляпах (как у Шевчука), или о соответствии оригиналу. Ляпов я не заметил. Насчёт оригинала скажу так. В "Школе злословия" выступал Виктор Голышев, один из знаменитейших и лучших наших литературных переводчиков (с английского). Умнейший мужик. Зашёл разговор о том, насколько порой переводы соответствуют оригиналам, например - переводы Маршаком сонетов Шекспира. И Голышев, который не одну собаку на этом съел, ответил предельно кратко и ёмко: вам результат нравится? Если нравится - всё, нет смысла обсуждать, соответствует или несоответствует. Лично для меня он тем самым тему закрыл.
Так вот, говоря о переводах Кортневым мюзиклов (тех, что я слышал) - так вполне может быть. Там всё гладко и стройно. Учитывая, что это не высокая поэзия, а просто песенные тексты. Всё, чего ещё надо? Чтоб соответствовало? Да не принципиально. Общий строй не нарушен, смысл не потерян а сделано качественно.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн  
Старые 15-07-2010, 12:53   #1628
Oban
Sweet Secretariat!
 
Аватар пользователя Oban
 
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: The Pie Hole
Сообщений: 3,204
Re: Что день грядущий нам готовит?

пару грамматических ляпов от Шевчука, будьте любезны.
__________________
Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц
Oban оффлайн  
Старые 15-07-2010, 13:05   #1629
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
Re: Что день грядущий нам готовит?

Цитата:
Вам результат нравится? Если нравится - всё, нет смысла обсуждать, соответствует или несоответствует. Лично для меня он тем самым тему закрыл.

Значит, твоя оценка и Кортнева, и Шевчука субъективна, как и моя, например. Или тогда, скажем, наезжая на Шевчука, надо отвечать за базар)...

Для меня, например, "чудовищный оскал и в голосе металл" это страшно

И еще один момент - ты оценивашь Конртнева не как переводчика, а как автора песенных текстов. Это две разных точки зрения.
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн  
Старые 15-07-2010, 13:17   #1630
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Что день грядущий нам готовит?

Цитата:
Автор Oban
пару грамматических ляпов от Шевчука, будьте любезны.

Я же сказал, что не слежу за его творчеством а верю Кортневу на слово. Просто неохота вдаваться. Лениво творчество Шевчука разбирать...
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн  
Старые 15-07-2010, 13:47   #1631
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Что день грядущий нам готовит?

[quote=charisma]
Цитата:
Значит, твоя оценка и Кортнева, и Шевчука субъективна, как и моя, например. Или тогда, скажем, наезжая на Шевчука, надо отвечать за базар)...

Про Шевчука сказал выше - неинтересен, верю Кортневу. Про Кортнева - объективно (повторюсь) я грамматических ляпов "на слух" не уловил (таких, каких невозможно не услышать, например, у Проханова). Всё гладко и стройно. Профессионально.
Что касается лично творчества Кортнева, то я тоже особо не слежу, но пару действительно очень смешных и талантливых вещей (и текстов) могу вспомнить: "Чё ты конкретно имела в виду" и про "снежинку", к примеру. Это действительно здорово, и на таком уровне я не знаю, кто сейчас у нас работает в плане текстов. Может,кто и есть, но мне незнаком.
А как он мог отвечать за базар? В рамках интервью разбирать тексты Шевчука? Ему бы не дали. Он ведь (ну почитайте внимательно) не сам лезет "обливать" Шевчука, а отвечает на конкретный вопрос: что именно не нравится. Если б не спросили, и разговора бы не было.

Цитата:
Для меня, например, "чудовищный оскал и в голосе металл" это страшно

А это откуда? надо же знать контекст. Чьи это слова и в какой ситуации?

Цитата:
И еще один момент - ты оценивашь Конртнева не как переводчика, а как автора песенных текстов. Это две разных точки зрения

Я его оцениваю как и то и это, ибо это взаимосвязано. Он - переводчик и автор песенных текстов. Я даже не верен, что он именно переводил, скорее всего, по подстрочнику создавал поэтический текст. Что соверешенно неважно. Важен результат. Так очень многие переводят - по подстрочнику (если ты это имела ввиду).
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн  
Старые 15-07-2010, 14:19   #1632
Spadya
Розовый слоник
 
Аватар пользователя Spadya
 
На форуме с: May 2003
Место жительства: везде
Сообщений: 178
Когда ты рядом, я сигналю взглядом

В ММ дофига смешного
__________________
скоронаступитсолнцарассветвыкр аситкожуврозовыйцвет
Spadya оффлайн  
Старые 15-07-2010, 14:31   #1633
A.A.A.
 
Аватар пользователя A.A.A.
 
На форуме с: Aug 2007
Сообщений: 1,768
Re: Что день грядущий нам готовит?

А кто говорил, что там мало смешного?! "Да отрежут лгуну его гнусный язык!"
A.A.A. оффлайн  
Старые 15-07-2010, 15:07   #1634
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
Re: Что день грядущий нам готовит?

Цитата:
Я его оцениваю как и то и это, ибо это взаимосвязано. Он - переводчик и автор песенных текстов. Я даже не верен, что он именно переводил, скорее всего, по подстрочнику создавал поэтический текст. Что соверешенно неважно. Важен результат. Так очень многие переводят - по подстрочнику (если ты это имела ввиду).

Кортнев _знает_ английский язык.
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн  
Старые 15-07-2010, 15:32   #1635
рамтамтаггер
Хамло...
 
Аватар пользователя рамтамтаггер
 
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: У стен Кремля
Сообщений: 1,816
Re: Что день грядущий нам готовит?

Цитата:
Автор Vivo
Новая редакция и новые составы

Ну составы - это разумно Но Марица, по-моему, постановочно была одним из самых вменяемых спектаклей
__________________
...и не просто хамло, а хамло с неврозом!
рамтамтаггер оффлайн  
Обсуждение закрыто


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 00:24.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.