|
![]() |
#16 | |
злыдня и язва
На форуме с: Jul 2002
Место жительства: Питер
Сообщений: 897
|
Цитата:
спасибо за инфу!! ![]() но я тут недавно этот мюзикл на инглише на мп3 нашла...
__________________
Wir feiern eine Leidenschaft Der Schmerz ist schoen wie nie...(Till Lindemann) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
То, что вы нашли, видимо, демо-версия этого мюзикла со Стивом Бартоном. Официально эта запись, как и в принципе аннглийская версия Танцев еще не выходила.
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
злыдня и язва
На форуме с: Jul 2002
Место жительства: Питер
Сообщений: 897
|
приму к сведению
![]()
__________________
Wir feiern eine Leidenschaft Der Schmerz ist schoen wie nie...(Till Lindemann) |
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
born to react
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
|
Вопросы, вопросы, вопросы...
Вопрос первый: как правильно переводить название сабжа: "Танец", "Танцы" или все-таки "Бал". Мой словарик не указывает у слова "tanz" значения "бал". Но это, конечно, не последняя инстанция.
Вопрос второй: ни у кого случайно нет русского или английского подстрочника? А то лень пока со словарем сидеть. Правда, я скопировала с сайта английский текст, но подозреваю, что он достаточно далек от оригинала (кстати, Клайд, большое спасибо за ссылку). Вопрос третий: почему Стайман сам переводил текст Кунце на английский? Он такой талантливый? Или никому не решился доверить? Или просто никого не нашел на этот "подвиг"? Обычно, если композитор берется за литературную работу, ничего хорошего из этого не выходит (см. пример Пресгюрвика ![]()
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c) |
![]() |
![]() |
![]() |
#20 | |
Агент Смит
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: вне системы
Сообщений: 801
|
Re: Реанимируем топик :))
Цитата:
Максим получил твой привет и говорит спасибо. ![]() Лучше поздно, чем никогда. До того как сам нашел инфу об эстонской постановке, мне не приходило в голову заглядывать в этот топик.
__________________
Каждая женщина в своей жизни должна увидеть Доцента и пережить это испытание. (с)Fleatly |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#21 | |
человек военный
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: иллюзиями
Сообщений: 1,985
|
Re: Вопросы, вопросы, вопросы...
Цитата:
значит так: Tanz - может означать танец. Думаю, значения "бал" у него действительно нет, просто "Бал Вампиров" - название прижившееся и соответсвующее сюжету. Что касается текстов Стейнмана - он действительно такой талантливый. Дело в том, что он уже давно пишет песни в стиле эпического рока, исполняет их сам, но основные его звезды - это Meat Loaf и Бонни Тайлер. Также он писал несколько песен для Селин Дион. Он всегда писал и музыку и тексты. И, кстати, кое-какие тексты из Кунце - прямые повторения его, Стейнмановских старых песен, так что, я думаю, все это писалось под сильным влиянием Стейнмана.
__________________
I've lost my reputation, bad and good... (c) Madonna, Hollywood - А какое у нас сейчас время года? - Лето. - Лето?! А почему снег лежит?! - Такое вот лето хреновое... (с) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#22 |
злыдня и язва
На форуме с: Jul 2002
Место жительства: Питер
Сообщений: 897
|
исходя из того, что tanzen по-немецки означает танцевать, то откидывая окончание получим "танец"
![]() а "танцы" (мн. число)-- taenze (блин!!! умлауты не поддерживаются) ![]()
__________________
Wir feiern eine Leidenschaft Der Schmerz ist schoen wie nie...(Till Lindemann) Отредактировано Tanitra : 30-08-2002 at 19:51. |
![]() |
![]() |
![]() |
#23 |
Lady - invisible
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
|
![]() Я , все - таки , большее предпочтение отдаю именно этому мюзиклу , чем Моцарту ! Совершенно ничего не понимаю из текста
![]() ![]() ![]()
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита |
![]() |
![]() |
![]() |
#24 |
born to react
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
|
Кать, а ты что раньше слушала? Просто у меня все было одновременно, и я до сих пор не могу разобраться, что нравится больше. Вся троица идет скученной группой
![]()
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c) |
![]() |
![]() |
![]() |
#25 | |
Lady - invisible
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
|
Цитата:
Самый первый Моцарт , Танцы - последние ! Но между ними были достаточные промежутки времени ! Поэтому у меня они не превратились во что - то единое ! ![]() ![]() ![]()
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#26 |
Старый вервольф
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 95
|
(Midnight Flower)
А мне Танцы просто очень понраивлись..правда почти все песни я слышала еще много лет назад, в исполнении Бонни Тайлер и Мит Лофа, ведь Вампирчики оказались ничем иным как компиляцией из старых песен Стайнмана , написанных еще в восьмидесятые (жаль, что такой талантливый дяденька написал так мало) но тем не менее, и юмор, и готика, и целых две "любимых темы"...в общем мюзикл меня оченьи очень порадовал. Герберт - дуууушка.....
__________________
~~~ Какого цвета трава, когда на неё не смотришь?~~~ >>>>>>>>> И все же, грусть моя светла... <<<<<<<<<< |
![]() |
![]() |
![]() |
#27 | |
Агент Смит
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: вне системы
Сообщений: 801
|
Цитата:
Так значит эти песни были все-таки написаны раньше мюзикла? Обидно ![]() А какие еще песни в вампирах пели МЛ и БТ? Я только 2 узнал, и то никак не могу вспомнить название песни у МЛ.
__________________
Каждая женщина в своей жизни должна увидеть Доцента и пережить это испытание. (с)Fleatly |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#28 |
Замужем. Вау!!!
На форуме с: Dec 2001
Место жительства: Страна мечты, откуда периодически очень хочется сдернуть
Сообщений: 1,756
|
Наконец-то и я это послушала. Весчь приятно скрасила неприятную работу по написанию курсовой по трудовому праву. На самом деле показалось, что там есть две основные темы (ну, может, три), которые обрабатываютс в течение всего мюзикла. Но темы давно знакомые и любимые. Так что ставлю мюзиклу пять баллов и прошу Экспектейшн мне его переписать. Эх, невовремя я с в Германии оказалась. Там у всех мюзиклов были летние каникулы. А так - Танцы, Элизабет, Моцарт, Кошки, Призрак оперы, Томми, Король лев, Титаник, Мама Мия, Эвита... глаза разбегаются. Все, что мне досталось от этого великолепия, это программки, вернее, буклеты с расценками, несколькими фотографиями и содержанием на немецком.
__________________
Cordialement, Madame Liévin |
![]() |
![]() |
![]() |
#29 | |
человек военный
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: иллюзиями
Сообщений: 1,985
|
Цитата:
Total Eclipse of the Heart - Бонни Тайлер Original Sin - Мит Лоуф... Но в принципе, большинство песен - оригинальный материал, раньше не использовавшийся. А, еще Увертюра к Вампирам - инструментальное произведение Стейнмана - "Шторм".
__________________
I've lost my reputation, bad and good... (c) Madonna, Hollywood - А какое у нас сейчас время года? - Лето. - Лето?! А почему снег лежит?! - Такое вот лето хреновое... (с) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#30 | |
born to react
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
|
Цитата:
*скрипя зубами* Ну не Экспектейшн я! ЭкспектасьОн!!!!!!! А это ведь совсем другое дело ![]() ![]()
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c) |
|
![]() |
![]() |
|