Назад   Форум на Musicals.Ru > Do you hear the people sing?
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 07-01-2002, 20:56   #31
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
belart, если ты расскажешь,

как выглядит губозакатывательная машина, то я ее, конечно, нарисую))

теперь относительно перспектив.
мне кажется, что если мы хотим, чтобы этот проект появился хоть в какой-то форме, то вся эта рефлексия - а у нас нет того или этого, и вообще все это авантюра, и все такое прочее - только заведет это дело в тупик.

Мне почему-то кажется, что с композиторами действительно может быть проблема именно потому, что мы пока сами не знаем, чего мы хотим от музыки.
Кстати, есть ли у кого-то из авторов пожелания именно по стилю?

С другой стороны, отсутсвие композитора не повод тормозить это дело. Если у нас хотя бы получится либретто, это уже круто... Может, нашим сочинителям имеет смысл хотя бы написать синопсис, определить, какие будут номера и так далее...Чтобы этот спонтанный креатив имел больше шансов превратиться во что-то целостное. Хорошо бы проанализировать самые известные мюзиклы, чтобы понять, в какой пропорции там используются сольные , ансамблевые и хоровые номера.

И если уж стали писать тексты на англ - то давайте действительно выступим в роли просветителей и поможем простому американцу, англичанину и так делее приобщиться к тусской классике, тем более, что Достоевский за бугром популярнее Толстого)

Я знаю, что среди нас немало людей, отлично владеющих этим языком (к сожалению, я не могу отнести к ним себя).
А на русский мы всегда успеем перевести. Было бы что)

Я, кстати, никогда не могла себе представить, что получится записать на профессиональной студии русских кошек (да, наивные, да, детские и все такое), это казалось для меня просто невероятным. Но ведь получилось. Так что не стоит недооценивать собственных возможностей
charisma оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 07-01-2002, 22:55   #32
Clyde
Серый волк
 
Аватар пользователя Clyde
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
Цитата:
Автор оригинала: belart
И вообще, что за отношение - "работаем на Запад"? Мы kindly пытаемся донести до них всю глубину русской классической литературы с применением музыки, слов и танца!:) :) :)
Во-первых, я не говорил "работа на Запад", я говорил "ориентирование на Запад", а это несколько разные вещи. Попытка донести до запада русскую классику - это конечно очень здравая мысль, но... Да ну меня %))

Цитата:
Автор оригинала: Ale

В-третьих, чем вставлять юным дарованиям белки в колеса ((С) С. Довлатов), помог бы. Ты ведь музыку пишешь, разве нет? И, помнится, кому-то собирался доказать, что музыку на стихи писать легче? Прошу-с! Только в этом топике - три текста, один другого краше
У меня всего одна проблема - в настоящее время нет инструмента. Через месяц, надеюсь, появится (или раньше, если кто-нибудь в долг баксов 200 даст :))))))))))
Ну а если кому-то интересно наваяное мной (под ПиН оно, как мне кажется, не подходит) - пишите, вышлю.
Clyde оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 08-01-2002, 11:35   #33
belart
к.х.н.
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Вена, Австрия
Сообщений: 351
А оно большое? В смысле его много?
__________________
- "Shadenfreude" What's that, some kinda Nazi word?
- Yup! It's German for "happiness at the misfortune of others!"
- That IS German!

Avenue Q
belart оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 08-01-2002, 13:06   #34
Clyde
Серый волк
 
Аватар пользователя Clyde
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
Миди.
Clyde оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 08-01-2002, 18:52   #35
Docent
забывчивый львенок
 
Аватар пользователя Docent
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: там, где встречаются океаны
Сообщений: 261
Цитата:
Автор оригинала: belart
Ладно, кину пока то, что есть... Все равно по просьбам трудящихся перейдем на русский... наверное

CRIME and PUNISHMENT
A musical performance
Based on a novel by
F.M. Dostoyevsky

Люди добрые!!!!
Ну почему, почему должно быть на английском языке? Откуда взялся этот англоязычизм (новое слово в русском языке 8-)) ). Давайте все-таки писать на русском (хоть я и не могу иметь к написанию никакого отношения, ну не умею я этого), но ведь петь, не понимая смысла (даже если его объяснят), очень тяжело, как-то это не по-русски 8-)))))))).
Docent оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 08-01-2002, 18:54   #36
belart
к.х.н.
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Вена, Австрия
Сообщений: 351
CyberVantuz где-то обещал все перевести на русский, так что все все поймут.
__________________
- "Shadenfreude" What's that, some kinda Nazi word?
- Yup! It's German for "happiness at the misfortune of others!"
- That IS German!

Avenue Q
belart оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 08-01-2002, 18:57   #37
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
На правах старинного друга

Я объясню, чем объясняется этот крик доцентовой души)

он у нас поет))

но, зайчик, не сбивай людей, щас все бросятся переводить уже написанные тексты и в итоге у нас ничего не будет)))
charisma оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 08-01-2002, 18:59   #38
Docent
забывчивый львенок
 
Аватар пользователя Docent
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: там, где встречаются океаны
Сообщений: 261
переводи - не переводи, а все равно трудно. Почему бы тогда не сделать на русском - петь-то русским - а потом перевести на английский?
получается практически то же самое или я не прав?
(вы знаете, по-моему, мне становится интересно сидеть в форуме, главное, чтобы это не мешало работе 8-))) )
Docent оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 08-01-2002, 19:03   #39
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
:))

Знаешь, моя преподавательница языкознания отвечала на вопросы, не имеющие ответа, замечательным образом: Исторически сложилось
Ну так вот, понимаешь ли, исторически сложилось, что пока у нас есть тексты только на английском В конеце-то концов, мызыки у нас тоже пока нет)) А русский варинат будет) Все будет в лучшем виде)) Рано или поздно)))
charisma оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 08-01-2002, 19:51   #40
Parisien
Парижский
 
Аватар пользователя Parisien
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Moscow
Сообщений: 386
Свет, а на "Чесс" уже положили?
__________________
With best regards, Parisien.
Parisien оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 09-01-2002, 18:09   #41
Docent
забывчивый львенок
 
Аватар пользователя Docent
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: там, где встречаются океаны
Сообщений: 261
Это опять злобный Доц.
Извините за такую нескромность, но можно хотя бы кратко узнать, а о чем написаны первые либреттные шедевры? Обещали, что переведете, а сами 8-((((((((((((((((. Увы, нет у меня моей любимой лингвы, так что не обессудьте, помогите...
Docent оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 09-01-2002, 21:01   #42
Ale
ручная ехидна
 
Аватар пользователя Ale
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
Docent!
Ну... эээ... мой диалог РРР и ПП, например, базируется на гл. 2 шестой части.
Я старалась идти близко к тексту. Поэтический перевод рискует превратиться в "Был Кочубей богат и горд, его стада обширны были, и много сотен конских морд его потребностям служили.":D
А подстрочник вот (по просьбе трудящегося):

РРР:
Пожалуйста, садитесь и будьте как дома. (в сторону) Странно. Быть может, это конец, мы здесь лицом к лицу, и все равно я не боюсь. Почему он молчит? Пусть заговорит наконец.

ПП:
Ах, эти папироски! Надо бросить, а не могу. Может, начать вместо этого выпивать?.. На самом деле я пришел кое-что прояснить.
Видите ли, мне не понравилось то, как мы расстались в прошлый раз. Мы оба джентльмены, не так ли? Вы мне нравитесь. Вы благородны, у вас есть гордость, вы добры, хотя пытаетесь это скрыть. И при этом вы удручены, и нетерпеливы, и тому подобное. Я знал, что, если вы виновны, вы придете ко мне. Признание того человека было очень кстати, с помощью одной только психологии преступление не раскроешь. Но все равно мне кажется, что что-то тут не стыкуется...

РРР
Простите, я не понимаю, о чем вы.
Я думал, вы уверены насчет Миколки.

ПП:
Нет! Как, этот дурак, этот фантаст-художник {мнэ... ну, почти так; это у ФМД так и есть}, этот ребенок? Нет, он просто хочет стать мучеником, только и всего. Это не тот человек, которого я ищу.

РРР:
И кто же это, если не Миколка?

ПП:
Это, юноша, совсем другой человек:

Странный убийца, который действует так, как ему взбредет в голову, который убивает из-за денег, но при этом ничего не берет. И взял-то на самом деле едва ли ломаный грош {пять старушек - рупь! :D}! Это убийца, который убивает, следуя своему продуманному плану. Это нечто новое, это не обычное, заурядное преступление, скорее это проявление чумы нашего века... Подгнило что-то в сердцах наших молодых людей, которые сочиняют все эти теории и считают их истиной. Он ведь не просто пришел туда один раз - убить; потом он вернулся - чтобы пощекотать себе нервы. И после всего этого он изображает из себя темного ангела с выражением презрения ко всем нам на своем лице. А вы говорите - "Миколка!" Боже мой!

РРР:
Так, как вы думаете, кто бы это мог быть?

ПП:
Вы задаете странные вопросы.
Да вы это и были, милостивый государь.
Кто еще это мог быть, кроме вас?


Уф. :D С пивом потянет.
Ale оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 10-01-2002, 04:35   #43
Prospero
 
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: Moscow
Сообщений: 31
Народ, на каком языке будет написан текст пока неважно (но это может стать проблемой для композитора - ведь фразировку он придумывает для конкретного текста, по идее)

Сейчас, пожалуй, нужно бы обсудить краткое содержание/синопсис - что останется от романа; сколько будет действий, какие сцены, в общем, композицию, сруктуру и т.п.

Потом можно будет перейти к поэтическому воплощению каждой сцены.

belart, скажи своё веское слово насчет синопсиса!
Что ты видишь главным ?
__________________
"We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with sleep."
(Shakespeare)
Prospero оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 10-01-2002, 04:58   #44
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
я

целиком и полностью поддерживаю оратора!
charisma оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 10-01-2002, 13:41   #45
Docent
забывчивый львенок
 
Аватар пользователя Docent
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: там, где встречаются океаны
Сообщений: 261
Спасибо большое, уважили старика. А то пока нет желания перечитывать книгу, а так хоть понятно, кто, когда и зачем 8-)))))).
Docent оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 20:42.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.