|
![]() |
#16 |
На форуме с: Mar 2002
Сообщений: 33
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Москва - Лондон
Сообщений: 71
|
У меня есть Кошки, Мизерабли, Джекилл и Хайд, JCS в обоих вариантах, Джозеф, Старманья, бутлег Фантома с Кроуфордом (правда качествооо...) , Хитклиф....
__________________
"I'm sinking in the quicksand of my thought, and I ain't got the power anymore..." - David Bowie "Quicksand" |
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
псевдочеловек
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: в вечных льдах
Сообщений: 372
|
Ох, и Дж&Х есть?
В том составе, в котором диск записан? Однако... |
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
Серый волк
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
|
На Горбушке ДЖиХ некоторое время валялся. А вообще (раскрываю страшную тайну!) тряси Тюрлих
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#20 |
Недоотрицательный герой
На форуме с: Feb 2002
Сообщений: 1,810
|
ах, трясите меня, трясите, делайте мне землетрясение...:)
:D :D
Ну вот, чуть что - так сразу "тряси Тюрлих" ![]() ![]() Ууууу коварный подстрекатель... ![]() А если честно ты прав: 1)мы и вправду земляки 2)ДжиХ у меня и в самом деле есть.... с Хассельхофом... И мне даже понравилось ![]()
__________________
-= Did I say something wrong? Oops, I didn't know I couldn't talk about...=- |
![]() |
![]() |
![]() |
#21 |
псевдочеловек
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: в вечных льдах
Сообщений: 372
|
Ах... :-))
А как бы?... А вот если бы?... Ах, я даже не знаю, может было бы возможно... (это я так "трясу". Вежливо и скромно :-))) |
![]() |
![]() |
![]() |
#22 |
Недоотрицательный герой
На форуме с: Feb 2002
Сообщений: 1,810
|
Ммммм...
![]() Хм, возможно... Хм, вполне вероятно.... Хм, считай договорились..... (это я так "трясусь". Нежно и трепетно :-)))
__________________
-= Did I say something wrong? Oops, I didn't know I couldn't talk about...=- |
![]() |
![]() |
![]() |
#23 | |
возникшая из небытия
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: С-Петербург
Сообщений: 180
|
Цитата:
Прсветите меня серую, что такое "бутлег"? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#24 |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
пиратская копия
![]() в данном случае, запись, назаконно сделанная во время спектакля ![]()
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
![]() |
![]() |
![]() |
#25 |
На форуме с: Mar 2002
Сообщений: 33
|
Эсмер,
от английского bootleg. |
![]() |
![]() |
![]() |
#26 | |
Серый волк
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
|
Цитата:
:D :D :D :D :D |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#27 |
На форуме с: Mar 2002
Сообщений: 33
|
Клайд,
а также контрабандный, пиратская копия и т.д. |
![]() |
![]() |
![]() |
#28 |
Серый волк
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
|
Ну, блин, гоблин, шуток не понимаете? :D :D
А уж если пойти по всем значениям, еще и "спиртные напитки, продаваемые незаконно". ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#29 |
На форуме с: Mar 2002
Сообщений: 33
|
Интересно, от куда пошли эти значения, такого мирного слова? Может контрабандисты прятали свой товар за голенище? :D
|
![]() |
![]() |
![]() |
#30 |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
![]() угадали
![]() bootleg SYLLABICATION: boot·leg PRONUNCIATION: btlg VERB: Inflected forms: boot·legged, boot·leg·ging, boot·legs TRANSITIVE VERB: 1. To make, sell, or transport (alcoholic liquor) for sale illegally. 2. To produce, distribute, or sell without permission or illegally: a clandestine outfit that bootlegs compact discs and tapes. INTRANSITIVE VERB: 1. To engage in the bootlegging of alcoholic liquor or another product. 2. To attach a transmitter to a dish antenna, creating an uplink via which a signal is sent to a satellite without the knowledge of the satellite's owner. 3. Football To fake a hand-off, conceal the ball on the hip, and roll out in order to pass or especially to rush around the end. Used of a quarterback. NOUN: 1. A product, especially alcoholic liquor, that is illicitly produced, distributed, or sold. 2. The part of a boot above the instep. 3. Football A play in which the quarterback bootlegs. ADJECTIVE: Produced, sold, or transported illegally: bootleg gin; bootleg tapes. ETYMOLOGY: From a smuggler's practice of carrying liquor in the legs of boots. OTHER FORMS: bootlegger —
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
![]() |
![]() |
|