|
![]() |
#31 | ||
Сообщений: n/a
|
Re: Переводы.....
Цитата:
А мы на "ты" перешли? Когда? Что-то не припомню... хотя это не суть важно :-) Цитата:
Так вот в меру моей испорченности "в разум проник" менее испорченно, чем "в тебе самой" - именно потому, что в оригинале таки уточняется, "в какой именно части". А за перевод спасибо. Пошла смотреть почту. Подробности письмом :-) Прошу прощения у народа - ИМХО, это был всё же спор о качестве перевода, а не личные разборки :-) |
||
![]() |
![]() |
#32 |
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Москва
Сообщений: 316
|
U remember...
![]() Отредактировано Villina : 11-05-2004 at 19:09. |
![]() |
![]() |
![]() |
#33 |
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
![]() Villina, а чего вы адрес сменили? То есть, если что, писать не на ozland@userline.ru, а искать в Сети новый адрес?
А значок бы такой очень пригодился - только кто ж мне его сделает? ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#34 |
Сообщений: n/a
|
![]() Здравствуйте, уважаемый Эрик! Хотелось бы узнать, как Вам понравилась экранизация "Призрака оперы" с Джераром Батлером и Эмми Россум? Заранее большое спасибо.
|
![]() |
|