|
![]() |
#391 |
Парсер недоделанный
На форуме с: May 2002
Место жительства: в процессе
Сообщений: 338
|
Сонечка, блеск! Теперь я, когда пою вышеозначенные три песни, делаю это не по-английски и по-немецки, а только по-русски! И это мне очень даже нравится! Вот. Посему желаю дальше продолжать переводить это чудо, проделать это до конца, и тогда настанут полные счастье с пафосом!
Критика. Как уже сказано, я это в основном пою, так что и замечания касаются именно удобства пения. Главное здесь, а) чтобы логические ударения в музыке совпадали с ударениями в тексте (контрпримеры см. у Птицына), б) чтобы в середине одной фразы текста не возникала большая пауза, которая нежелательным образом эту фразу разбивает на части и в) чтобы не было обратной "б)" ситуации, когда разные фразы сливаются вместе... Gott ist tot: "растет с каждым днем/Боимся" - в "Боимся/Мы солнца, но его не в силах забыть" - б "Ты узнаешь чего/Так долго в смутных снах и наяву ты ждала" - слабенькое такое б), несколько неожиданно ударение падает на "чего", что рождает странные ощущения Totale Finsternis: "ХотЯ их никто не звал" - а, некритично "Себя я чувствую женщиной/Впервые и свободной при том" - не говорят так "Они для нас с тобой/Песню споют (Эту строчку петь, кто как хочет: я так и не уловила оригинальный ритм)" - с трудом получается петь хоть как-нибудь. Сейчас попробую ритм дать. Ich huell Dich ein in meinen Schatten/und trag Dich weit My love is like a shadow on you/all of the time В обоих вариантах получается таТАтатататАтатата/ТАтататаАтатата "Поверь своЕму сердцу" - а, хоть и не очень критично "Я мечтала о любви" - 2 лишних слога найти/зги - имхо, не очень хорошая рифма Неутолимый голод: "В тысяча шестьсот семнадцатОм году" - а, тоже некритично "Губил всех тех, к кому/Я прикасался " - в "Я прикасался – мне" - б "Я прикасался – мне/Судьба велела" - в "Я не простил тебе" - может, "себе"? "Несу лишь смерть живому я и чтоб/Жить должен убивать" - так и хочется сделать сильное ударение на "жить", но не получается ![]() "Но ни на мгновенье" - получается очень сильное ударение на "ни", что не очень звучит "Знаю я, неутолимый" - синдром Кайафы. Запятой совсем не слышно, и получается, что неутолимый не голод, а граф, что, конечно, тоже правда, но вряд ли подразумевалось. "Единственным богом для смертных людей/Потому что его беззвучный зов" - очень хочется рифму. Да и в оригинале она есть... Уф! Прошу прощения, если придирки слишком мелки, просто петь как-то некомфортно в этих местах... Успехов! P.S. Кстати, как бы перевести названия первых двух песен?
__________________
И Василий, и бежит - офигеть! (ц) |
![]() |
![]() |
![]() |
#392 | ||
Замужем. Вау!!!
На форуме с: Dec 2001
Место жительства: Страна мечты, откуда периодически очень хочется сдернуть
Сообщений: 1,756
|
Цитата:
Это не придирки, это конструктивнвая критика. И потом - надо же с чего-то начинать. Чтобы совершенствовать перевод, надо иметь начальный вариант ![]() Цитата:
Естественно, это опечатка. В любом случае спасибо, что мой скромный труд не остался без внимания.
__________________
Cordialement, Madame Liévin |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#393 | |
На форуме с: Mar 2004
Сообщений: 192
|
Цитата:
ха! некоторые его тут ждут как манны небесной! :D
__________________
Absit invidia verbo (лат.) - пусть не вызовет неприязни сказанное |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#394 | |
Парсер недоделанный
На форуме с: May 2002
Место жительства: в процессе
Сообщений: 338
|
Цитата:
Именно к таковым я и отношусь
__________________
И Василий, и бежит - офигеть! (ц) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#395 | |
born to react
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
|
Сонь, наконец-то я, паразитка этакая, удосужилась прочитать (точнее , пропеть) последние два перевода.
Общее впечатление - мне очень понравилось. Наконец-то появились отклонения от оригинального ритма и образности - для меня это хороший знак :-))) Но самое главное - осталась атмосфера, настроение, энергетика. И - очень важно - основные движения мысли: там, где нужно, перевод взлетал вместе с музыкой, расправлял крылья, а там, где не нужно - спускался практически до шепота. На самом деле немного сложновато петь, но ко всему можно привыкнуть. Очень уж у оригинала сложная ритмика. Не очень понравились следующие отрывки: 1. "чую беду" - прямо как "чую, русским духом пахнет" :-)) 2. "Меня преследуют мысли, хотя их никто не звал" - как-то не хорошо. 3. кусочек про "свободную женщину" - так на самом деле по-русски не говорят. И даже не поют :-)) 4. "в небытие безумно упасть" - наречие семантически и стилистически не сочетается с фразой 5. стих о девушке, которую он почти не знал - во-первых, не очень звучит, а во-вторых, по переводу можно подумать, что он написал стихотворение своей кровью, а не ее (в оригинале - еще хуже, "кровью из ее сердца", садист несчастный) 6. с этим, наверное, ничего не поделаешь, НО. Последние две или три строфы "Голода" - само слово "голод" обязательно стоит последним в строчке, следовательно, именно на него падает логическое ударение. Это придает ему особое значение. А у тебя акцент на второстепенные члены предложения, и эффект немного теряется. И последнее: если я не ошибаюсь, фамилия "фон Кролок" пишется с одной "л", по крайней мере, в немецком варианте :-) По поводу названий: предлагаю не отходить далеко от оригинала и оставить "Бога больше нет", "Полное затмение", или "Затмение чувств" (хотя самого слова "затмение" в тексте нет, зато семантически связанные с ним "тьма", "ночь", "мрак" присутствуют в изобилии) и "Неутолимый (или вечный) голод" соответственно. Цитата:
И не надейся! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#396 |
Sunset Express
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Starlight Boulevard
Сообщений: 3,023
|
Можно ненадолго к бродвейской версии вернуться? После просмотра второго акта (наконец!) я теперь как очевидец могу рассуждать.
![]() Хотите режьте меня, хотите пытайте, но я своими глазами видел, как Кролок на лестнице под солнечным светом погибает. Он беспомощно лежит на ступеньках, а из-под него дым идет. И он не шевелится. Ну как прикажете такое понимать? Я это однозначно трактую как гибель графа-вампира. И хоть что со мной делайте, не могу объяснить, зачем понадобилось Кроуфорду из оркестровой ямы в самом конце выглядывать с довольным видом. Покрасоваться что ли? Все насмарку! ![]()
__________________
I don't know where the next thing [=great musical] is coming from. 15 or 20 years ago I thought that was going to happen once the Iron Curtain fell, that the country that produced Rachmaninov, Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich was where we should be looking and where something would happen. But there's been 'sweet FA'. (c) Andrew Lloyd Webber |
![]() |
![]() |
![]() |
#397 | |
И справка есть!
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Сибирская глубинка
Сообщений: 3,062
|
Цитата:
То, что он лежал неподвижно вовсе не значит, что он помер. Эх, Влад, Влад ![]() ![]() ![]() В общем, в бродвейской версии как раз это меня не смутило ![]()
__________________
Сколько жабу не корми - а всё равно задушит!!!!!!!!!! "В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле" (с) С.Е.Лец "Taboo the Musical" - это мюзикл про страдающих заек ![]() Я - особа романтическая! Чуть что - сразу в обморок (ну или в глаз!) У каждого разума - свои разумные деньги! Дурь из головы выкинуть нетрудно, но жалко... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#398 | |
Sunset Express
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Starlight Boulevard
Сообщений: 3,023
|
Цитата:
Да я тоже на самом деле понимаю, почему они так сделали. Но молчу, молчу... :D
__________________
I don't know where the next thing [=great musical] is coming from. 15 or 20 years ago I thought that was going to happen once the Iron Curtain fell, that the country that produced Rachmaninov, Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich was where we should be looking and where something would happen. But there's been 'sweet FA'. (c) Andrew Lloyd Webber |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#399 | |
И справка есть!
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Сибирская глубинка
Сообщений: 3,062
|
Цитата:
Ну конечно - чтобы потом поставить DOTV-2: Фон Кролок возвращается ![]() ![]()
__________________
Сколько жабу не корми - а всё равно задушит!!!!!!!!!! "В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле" (с) С.Е.Лец "Taboo the Musical" - это мюзикл про страдающих заек ![]() Я - особа романтическая! Чуть что - сразу в обморок (ну или в глаз!) У каждого разума - свои разумные деньги! Дурь из головы выкинуть нетрудно, но жалко... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#400 | |
На форуме с: Nov 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 133
|
Цитата:
А чем сцена с зеркалом (на балу?) в бродвейской постановке отличается от венской и штуттгартской? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#401 | |
Sunset Express
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Starlight Boulevard
Сообщений: 3,023
|
Цитата:
Да нет. Я по-другому думаю. Но молчу, молчу... :D
__________________
I don't know where the next thing [=great musical] is coming from. 15 or 20 years ago I thought that was going to happen once the Iron Curtain fell, that the country that produced Rachmaninov, Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich was where we should be looking and where something would happen. But there's been 'sweet FA'. (c) Andrew Lloyd Webber |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#402 | |
И справка есть!
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Сибирская глубинка
Сообщений: 3,062
|
Цитата:
Сцена с зеркалом не на балу, а в ванной. И в фильме эта же сцена есть, просто она не столь эффектна. А на Бродвее - это сцена в библиотеке, и там висит большое зеркало, и Герберт "танцует" Альфреда, и Альфреда видно, а Герберта - нет. Конечно, это ен зеркало, а экран, но эффект действительно сногсшибательный. В Вене Герберт просто танцует Альфреда и лапает его во всяких интимных местах ![]()
__________________
Сколько жабу не корми - а всё равно задушит!!!!!!!!!! "В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле" (с) С.Е.Лец "Taboo the Musical" - это мюзикл про страдающих заек ![]() Я - особа романтическая! Чуть что - сразу в обморок (ну или в глаз!) У каждого разума - свои разумные деньги! Дурь из головы выкинуть нетрудно, но жалко... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#403 | |
Sunset Express
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Starlight Boulevard
Сообщений: 3,023
|
Цитата:
Мне это тоже очень понравилось. Хорошо сделано. А танец в финале на Таймс-сквер в Нью-Йорке происходит, заметила?
__________________
I don't know where the next thing [=great musical] is coming from. 15 or 20 years ago I thought that was going to happen once the Iron Curtain fell, that the country that produced Rachmaninov, Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich was where we should be looking and where something would happen. But there's been 'sweet FA'. (c) Andrew Lloyd Webber |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#404 | |
И справка есть!
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Сибирская глубинка
Сообщений: 3,062
|
Цитата:
Я догадалась, что ты думаешь, но просто это никак не противоречит законам жанра, хоть ты тресни ![]() ![]()
__________________
Сколько жабу не корми - а всё равно задушит!!!!!!!!!! "В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле" (с) С.Е.Лец "Taboo the Musical" - это мюзикл про страдающих заек ![]() Я - особа романтическая! Чуть что - сразу в обморок (ну или в глаз!) У каждого разума - свои разумные деньги! Дурь из головы выкинуть нетрудно, но жалко... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#405 | |
И справка есть!
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Сибирская глубинка
Сообщений: 3,062
|
Цитата:
Не бывала в Нью-Йорке, но именно эта декорация и костюмы весьма органично вписываются в музыку и в дух шоу, и, опять же, полностью соответсуют законам жанра (Иногда они возвращаются... Иногда они возвращаются снова... Иногда они возвращаются снова и снова...)
__________________
Сколько жабу не корми - а всё равно задушит!!!!!!!!!! "В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле" (с) С.Е.Лец "Taboo the Musical" - это мюзикл про страдающих заек ![]() Я - особа романтическая! Чуть что - сразу в обморок (ну или в глаз!) У каждого разума - свои разумные деньги! Дурь из головы выкинуть нетрудно, но жалко... |
|
![]() |
![]() |
|