|
![]() |
#691 |
На форуме с: Apr 2003
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,085
|
Нет, для тех кто участвует в премьере конечно снятие спектаклей это большой плюс
![]() ![]() ![]() А вообще, не знаю что получится... оркестр еще нот "в глаза не видел" ![]()
__________________
Голос и мелодия для меня всегда останутся главными. (Джузеппе Верди) Музыка – это лишь усиленная форма выражения интонаций и их импульсов, которые глубоко заложены в нашем речевом поведении. |
![]() |
![]() |
![]() |
#692 |
На форуме с: Jun 2004
Место жительства: СПб
Сообщений: 417
|
А оркестрантам, по-моему, вообще пофиг. Они встречаются с музыкаой с глазу на глаз за месяц в лучшем случае - и как пошло, так и играют. Наш новый дирижер пытается положить конец этому беспределу, но...
|
![]() |
![]() |
![]() |
#693 | |
На форуме с: Mar 2004
Место жительства: Тааам, где кончается земля...
Сообщений: 529
|
Цитата:
![]() Слышал фразу после спектакля: "А мы сегодня на полчаса раньше отыграли. Дирижеру домой пораньше надо было, вот мы быстрее и прогнали". Не дословно, но по смыслу ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#694 |
На форуме с: Jun 2004
Место жительства: СПб
Сообщений: 417
|
У нас полная беда с дирижерами. Пискарев любит ферматы - у нас в спектаклях каждая фраза заканчивается немеренной ферматой, будто он хочет сказать всем певцам, "Чтоб вы задохнулись!". Алексеев очень сдержанно ведет, но у него нюансы каждый раз новые, динамика такая, весьма условная. Он творит
![]() ![]() Но самое страшное не дирижер. Когда мы стоим на сцене, обычно перед нами тусуется балет - и никакого дирижера нафиг не видно!!!! Иногда хормейстер, конечно, стоит за кулисами и машет нам, но его ведь практически всегда нет!!! Так что у нас в театре у артистов особенно хора развито спинномозговое чутье ![]() ![]() ![]() А насчет премьер...спвок у нас больше,чем достаточно. Но только хоровых. Собрать орекстровую со всеми - этоо дело десяти дней перед премьерой. так сейчас мы работаем под минус, записанный нашим же оркестром...что у меня до сих пор вызывает некоторое недоумение, потому что минус-то качественный и не лажовый..так мог ли НАШ оркестр такое вытровить...хм!! А вот как мы сейчас страдаем без оркестровых, когда "чистим" партии в классике - это жуть. А капелла -поем, под ф-но - поем, на оркестр выходим - все, поем старые партии, а новые встроить в уже напетое (у некоторых - напетое десятилетиями) как-то не всегда получается))) Но мы не сдаемся!!! ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#695 | ||
На форуме с: Apr 2003
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,085
|
Цитата:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Цитата:
![]() Ну в МТО сыгрываться и спеваться нужно очень долго ![]() Не зря гастрольные МТО идут под минус не своего театра, а Стасика ![]()
__________________
Голос и мелодия для меня всегда останутся главными. (Джузеппе Верди) Музыка – это лишь усиленная форма выражения интонаций и их импульсов, которые глубоко заложены в нашем речевом поведении. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#696 |
На форуме с: Apr 2003
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,085
|
Кстати, нашла в газете отклик на Екатеринбургскую оперетту:
"Моника Фишл поделилась впечатлением от оперетты "Княгиня Чардаша", которую венгры посмотрели днем раньше в Свердловском Театре музкомедии. "Мы получили удовольствие и от игры артистов, и от качества пения. Поразила и переработка музыкального материала. Музыка Кальмана походила скорее на саунд-трек к какому-нибудь американскому фильму. Это было любопытно", - призналась она. " Оказывается, не только МТО переоркестровками занимается :D Г-жа Горецкая, а Вы случайно не были на гастролях Будапештской оперетты у Вас в Питере? ![]() ![]()
__________________
Голос и мелодия для меня всегда останутся главными. (Джузеппе Верди) Музыка – это лишь усиленная форма выражения интонаций и их импульсов, которые глубоко заложены в нашем речевом поведении. |
![]() |
![]() |
![]() |
#697 |
На форуме с: Jun 2004
Место жительства: СПб
Сообщений: 417
|
Лично я - нте. начальство постаралось задействовать меня в вечерних спектаклях именно в эти дни
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#698 |
На форуме с: Apr 2003
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,085
|
Цитаты:
"ТАРТАКОВСКИЙ: Мы ...........начинаем работу над «Моей прекрасной леди». .......... Ставить ее будет режиссер Горбань, который ставил у нас «Фиалку Монмартра». У нас уже много лет не шел этот спектакль. Будет немного переделана пьеса, и решение спектакля будет более современным. Это будет оперетта, но она будет немного ближе к лондонской версии и по аранжировке, и по динамике. Мы хотим его сделать так, как он задумывался первоначально. " "Моя прекрасная леди" 40 лет спустя! Театралы со стажем помнят постановку знаменитого мюзикла Фредерика Лоу в Московском театре оперетты в начале 1965 года. В роли Элизы тогда блистала Татьяна Шмыга! И вот через четыре десятилетия на сцене все того же театра (правда, его название немного изменилось - он теперь "Московская оперетта") вновь появятся Элиза и Альфред Дулиттл, профессор Хиггинз, полковник Пикеринг… Кстати, "My fair lady" - это, все-таки, мюзикл или оперетта? По мнению постановщика "Моей прекрасной леди"-2005, Александра Горбаня, это не имеет никакого значения. "
__________________
Голос и мелодия для меня всегда останутся главными. (Джузеппе Верди) Музыка – это лишь усиленная форма выражения интонаций и их импульсов, которые глубоко заложены в нашем речевом поведении. |
![]() |
![]() |
![]() |
#699 |
На форуме с: Jun 2004
Место жительства: СПб
Сообщений: 417
|
Удачи! Нашу премьеру уже снесли на 27 мая))):D То ли еще будет... времени осталось мало, а мы даже сюжется не знаем)))))
|
![]() |
![]() |
![]() |
#700 |
На форуме с: Nov 2004
Место жительства: Новосибирск
Сообщений: 28
|
Недавно нашёл английские субтитры к видео My Fair Lady (в моей, двуязычной, с русским, версии DVD нет никаких субтитров), в связи с чем, доработав свой перевод, изготовил русские субтитры для всех вокальных номеров фильма.
Ссылка на субтитры - на страничке перевода. Для удобства граждан в архив вложил и английскую (с полным текстом) версию субтитров. Если будут замечания/предложения, прошу написать сюда, в книгу отзывов или в почту. Ещё просьба: если у кого-то есть русский перевод куплетов мюзикла (кроме имеющегося здксь, на libretto.musical, перевода Н. Андреевой), киньте мне в почту ( avtoel@mail.ru ). К сожалению, в театре я этот мюзикл не видел, а стихотворных переводов в фильмах (в т.ч. демонстрировавшихся по ТВ) не встречал. |
![]() |
![]() |
![]() |
#701 |
Сообщений: n/a
|
конец света
![]() премьерные Генри Хиггинс - Шляхтов Пиккеринг - Твердохлебов |
![]() |
![]() |
#702 |
На форуме с: Apr 2003
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,085
|
__________________
Голос и мелодия для меня всегда останутся главными. (Джузеппе Верди) Музыка – это лишь усиленная форма выражения интонаций и их импульсов, которые глубоко заложены в нашем речевом поведении. |
![]() |
![]() |
|