|
![]() |
#16 | |
Лисичка-сестричка
На форуме с: Aug 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 775
|
Цитата:
nala, translate please ![]() ![]()
__________________
А вот потом и началось самое забавное! (Н.Бонапарт) Веселые люди делают больше глупостей, чем грустные, но грустные делают большие глупости (Э.Х.Клейст) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
На форуме с: Sep 2002
Место жительства: Северная столица
Сообщений: 275
|
Belle
Там есть девушка,которая.... |
![]() |
![]() |
![]() |
#18 | |
Лисичка-сестричка
На форуме с: Aug 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 775
|
Цитата:
так будет звучать начало "Бэль" на немецком?
__________________
А вот потом и началось самое забавное! (Н.Бонапарт) Веселые люди делают больше глупостей, чем грустные, но грустные делают большие глупости (Э.Х.Клейст) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
На форуме с: Sep 2002
Место жительства: Северная столица
Сообщений: 275
|
вроде того,а что не нравится??
|
![]() |
![]() |
![]() |
#20 |
Лисичка-сестричка
На форуме с: Aug 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 775
|
Нравится
![]() ![]()
__________________
А вот потом и началось самое забавное! (Н.Бонапарт) Веселые люди делают больше глупостей, чем грустные, но грустные делают большие глупости (Э.Х.Клейст) |
![]() |
![]() |
![]() |
#21 |
На форуме с: Jul 2002
Место жительства: Челябинск
Сообщений: 22
|
А когда можно будет увидеть полную версию Бель? Очень хочется, хоть не знаю немецкого
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#22 | |
На форуме с: Aug 2002
Место жительства: внезапно появляясь и так же исчезая
Сообщений: 1,001
|
Цитата:
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#23 | |
На форуме с: Aug 2002
Место жительства: внезапно появляясь и так же исчезая
Сообщений: 1,001
|
Цитата:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#24 |
born to react
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
|
Schon,
Dieses Wort, ich bin sicher, passt nur fur sie. Wenn sie tanzt, ist sie so frei und lustig, sie Ist als ein Voglein, das im hochen Himmel fliegt. Ich fuhle, das die Holle nah zu mir liegt. Транскрипция и перевод нужны? Надеюсь, ни один живой немец не прочитает мое "творчество" ![]()
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c) |
![]() |
![]() |
![]() |
#25 |
born to react
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
|
Angie, по поводу твоей подписи. А Умберто Эко разве не итальянец был? А тогда почему цитата по-немецки?
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c) |
![]() |
![]() |
![]() |
#26 |
Lady - invisible
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
|
Ириш , а ты тоже просишь ник по - французски произносить , а статус английским обозначаешь !
![]() ![]() ![]()
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита |
![]() |
![]() |
![]() |
#27 |
born to react
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
|
Ну, скажи спасибо, что подпись не по-турецки
![]() ![]() ![]() Я имею в виду, что то ли Angie читала Эко в переводе на немецкий, то ли сама перевела русскую либо итальянскую фразу, что было бы достаточно странно. Но и то, что русский человек читает итальянскую книгу в немецком переводе - это не менее странно, ИМХО ![]()
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c) |
![]() |
![]() |
![]() |
#28 | |
На форуме с: Sep 2002
Место жительства: Северная столица
Сообщений: 275
|
Цитата:
Это я так,для вида написала строчечку,не могу жвсё...стеснительные мы такие... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#29 | |
На форуме с: Sep 2002
Место жительства: Северная столица
Сообщений: 275
|
Цитата:
Ну почему же...?!! ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#30 | |
Лисичка-сестричка
На форуме с: Aug 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 775
|
Цитата:
Нужны! ![]() ![]()
__________________
А вот потом и началось самое забавное! (Н.Бонапарт) Веселые люди делают больше глупостей, чем грустные, но грустные делают большие глупости (Э.Х.Клейст) |
|
![]() |
![]() |
|