Назад   Форум на Musicals.Ru > The Sound of Musicals
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 02-06-2007, 15:21   #541
Андрей Даров
воинствующий субъективист
 
На форуме с: Feb 2007
Сообщений: 676
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

1."Принимаются" не тождественно "всенепременно обязательно требуются, т.к. умру без них".
2. Тогда это надо переводить как "стилист" или "имиджмейкер"

Я вот чего понять не могу, зачем надо всегда поддерживать разговор в напряженном тоне? Ну, выложил текст. Ну, не понравилось. Чего раздражаться-то? Плюньте да забудьте.
Андрей Даров оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 02-06-2007, 15:24   #542
Андрей Даров
воинствующий субъективист
 
На форуме с: Feb 2007
Сообщений: 676
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Mors,
Нееет. Что я гений, я и так знаю, да и все уши вдобавок прожужжали поклонники и обожатели. Читать про это снова мне не интересно.
Андрей Даров оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 02-06-2007, 15:24   #543
mors
Прогорклый Утрозапах
 
Аватар пользователя mors
 
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Ну, и не раздражайтесь. Что Вы так реагируете. Высказались, кто как мог, прочитал и забыл. А что так отстаивать каждую строчку перевода, который, по Вашим же словам никуда не пойдёт, не понятно.
mors оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 02-06-2007, 15:25   #544
mors
Прогорклый Утрозапах
 
Аватар пользователя mors
 
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Цитата:
Автор Андрей Даров
Mors,
Нееет. Что я гений, я и так знаю, да и все уши вдобавок прожужжали поклонники и обожатели. Читать про это снова мне не интересно.
Ну, это вы кокетничаете. От этого устать невозможно. По себе знаю. Восхищательский опыт - 36 лет.
mors оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 02-06-2007, 15:29   #545
Андрей Даров
воинствующий субъективист
 
На форуме с: Feb 2007
Сообщений: 676
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

А я отстаивал? Странно. Мне казалось, я просто вникаю в ход мыслей (своих и чужих), удовлетфоряя свое непомерное любопытство. А оказывается, я чего-то отстаивал. Ну ладно, пусть будет, как вам хочется. Мне не жалко

Я не сказал, что устал от похвал. Просто наскучило. Надо прерваться, чтобы возобновить с новой силой. В этом смысле наши здешние разговоры - глоток свежего воздуха в удушливом угаре всеобщего поклонения моей гениальности
Андрей Даров оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 02-06-2007, 17:29   #546
mors
Прогорклый Утрозапах
 
Аватар пользователя mors
 
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Вот-вот. Я тоже в своё время заметила, что если без конца восхищаются, то что-то в этом не то. Потом оказалось, что кружок фанатов весьма невелик. И, как правило, это либо близкие люди, либо близкие близких, которым интересно сказать где-нибудь: "А у меня па-адруга в группе играет, са-ама музыку пишет", а до меня им по большему счёту, и дела нет. За пределами этого круга идёт своя жизнь, которая прекрасно обходится и без меня. И мнения, относительно моего творчества могут быть крайне полярными.
Очень помогло, кстати. Уровень взлетел, буквально. Когда научаешься воспринимать себя адекватно, он всегда взлетает. Закон Фостерс. Доказано Занусси.
Это я так, в порядке обмена опытом и к музыкальному театру имеет самое малое отношение.
Цитата:
А я отстаивал? Странно. Мне казалось, я просто вникаю в ход мыслей (своих и чужих), удовлетфоряя свое непомерное любопытство. А оказывается, я чего-то отстаивал. Ну ладно, пусть будет, как вам хочется. Мне не жалко
Мне этого совершенно не хочется. Мне-то, как Вы понимаете, всё равно. А Вам, очевидно, это важно. Внимание, я имею ввиду.
mors оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 02-06-2007, 22:39   #547
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Цитата:
Автор Андрей Даров
1
Я вот чего понять не могу, зачем надо всегда поддерживать разговор в напряженном тоне? Ну, выложил текст. Ну, не понравилось. Чего раздражаться-то? Плюньте да забудьте.

Если речь обо мне, то я лично ничем не раздражён. Не вижу поводов. Мы спокойно и обстоятельно объясняем вам, что в вашем тексте не так. Вы спокойно и обстоятельно даёте нам понять, что, в общем, плевали на наше мнение по этому поводу. Никакого раздражения, нормальная конструктивная беседа в рабочем порядке. Вы развлекаетесь - мы развлекаемся.
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 02-06-2007, 23:32   #548
Oban
Sweet Secretariat!
 
Аватар пользователя Oban
 
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: The Pie Hole
Сообщений: 3,204
Любые комментари принимаются. Даже сортовая брань и обвинения в надругательстве

Цитата:
Автор mors
Нееет. В данном случае комментарии есть суть высказывания подобного рода: "Это великолепно!!! ", "Андрей, Вы - гений!!! ", "Только теперь я понял (а) всё содержание Тодда!!! ". Только так. А как ещё?

"Аффтар пешы ищсчо!"
"Фдисятке и н*т! "
"Аффтар жжот!"

Цитата:
Цирюльник - это парикмахер. Брадобрей стрижками не занимался.

barber n
1. парикмахер, цирюльник
2. пар над водой в морозный день
3. сильный ветер при морозе

"Суини Тодд - чертовски пронизывающий ветер на Флотской"

Цитата:
А в отсутствие любви к предмету творчества (тут я согласен с Obanом) вряд ли что-то толковое может получиться

И полки книжных магазинов полны примерами Сейчас сижу, и над переводами научно-популярных книг Азимова. За русскую версию его книги про освоение Америки просто боюсь браться ))
__________________
Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц
Oban оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 02-06-2007, 23:56   #549
Дипломатка
Белоснежка из Марокко
 
Аватар пользователя Дипломатка
 
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: в основном, все-таки восточное полушарие ЭТОЙ планеты
Сообщений: 1,165
Re: Любые комментари принимаются. Даже сортовая брань и обвинения в надругательстве

Цитата:
Автор Oban

"Суини Тодд - чертовски пронизывающий ветер на Флотской"
йййййооооуууу!!!!! Парень, да ты крут!!!!
Суинни Тодд - сам дьявол с бритвой что на Флит-стрит живет
__________________
***
Мню себя критиком (c) Голос

***
А ещё существуют и такие уроды, для кого нет ничего святого (с) Наташка
Дипломатка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 03-06-2007, 00:07   #550
Oban
Sweet Secretariat!
 
Аватар пользователя Oban
 
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: The Pie Hole
Сообщений: 3,204
Re: Любые комментари принимаются. Даже сортовая брань и обвинения в надругательстве

Цитата:
Автор Дипломатка
йййййооооуууу!!!!! Парень, да ты крут!!!!
Yeah, I know!
__________________
Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц
Oban оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 03-06-2007, 01:05   #551
mors
Прогорклый Утрозапах
 
Аватар пользователя mors
 
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
Re: Любые комментари принимаются. Даже сортовая брань и обвинения в надругательстве

Цитата:
Автор Oban
barber n
1. парикмахер, цирюльник
2. пар над водой в морозный день
3. сильный ветер при морозе
"Суини Тодд - чертовски пронизывающий ветер на Флотской"
So cool! Sweeney Todd - Smoke on the Water в морозный день. Сондхайм - гений! Или Oban?
mors оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 03-06-2007, 13:40   #552
Oban
Sweet Secretariat!
 
Аватар пользователя Oban
 
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: The Pie Hole
Сообщений: 3,204
Re: Любые комментари принимаются. Даже сортовая брань и обвинения в надругательстве

Цитата:
Автор mors
So cool! Sweeney Todd - Smoke on the Water в морозный день. Сондхайм - гений! Или Oban?
А Oban-то тут при чём? Это словарь такие переводы дал. Oban - гений (что даже не обсуждается) но в других областях ))
__________________
Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц
Oban оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-06-2007, 15:52   #553
Андрей Даров
воинствующий субъективист
 
На форуме с: Feb 2007
Сообщений: 676
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Господа, а теперь, если можно, серьезно покритикуйте. Задумался, стоит ли реставрировать (а фактически - переписывать) свой перевод ПО. Понятно, что it's just one more и бла-бла-бла, но все-таки... А если получается фигня, так я и не буду переделывать Так что в данном случае мнение публики однозначно будет принято во внимание. Заранее благодарю. Первый кусочек.

(удалено автором)

Отредактировано Андрей Даров : 29-07-2007 at 06:27.
Андрей Даров оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-06-2007, 17:09   #554
Андрей Даров
воинствующий субъективист
 
На форуме с: Feb 2007
Сообщений: 676
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Кстати, а второй предложенный фрагмент из Свиньи тоже не ко двору пришелся?
Андрей Даров оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 24-06-2007, 01:11   #555
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Андрей, мне кажется, вам не стоит реставрировать ваш перевод ПО. Во-первых, переводов этих, кажется, до чёрта - один лучше другого, и никому они всё равно не нужны. Если ПО когда-либо будут у нас ставить, то всё равно закажут Киму, Ряшенцеву или Кортневу. Для чего стараться?
Во-вторых, судить о качестве вашего первода ПО в целом сложно по данному отрывку - он скорее информативный, нежели поэтический. Вот если бы вы выложили "Музыку ночи" или "Point of no return" - я бы лично мог что-то сказать. А тут - ну как судить? Ну, спеть можно. Не самый удачный номер для демонстрации в плане текста.
Лично меня смущает несколько вот это место:

Ты на себя не похожа.
Путаный слишком рассказ.
Вряд ли он может быть правдой.
Бредишь ты сейчас.

Может, по смыслу он и соответствует оригиналу - да только какое нам, рядовым слушателям, дело до оригинала? А по-русски звучит кривовато, не очень, скажем так, гладко и благозвучно.
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 23:22.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.