Назад   Форум на Musicals.Ru > La Cour des miracles
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 17-01-2002, 00:39   #121
CyberVantuz
 
На форуме с: Dec 2001
Сообщений: 300
Цитата:
Автор оригинала: Volta
А когда Florence будет?! У всех хожу и выклянчиваю...
Иду писать
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...
CyberVantuz оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-01-2002, 16:59   #122
Эсмер
возникшая из небытия
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: С-Петербург
Сообщений: 180
Cyber Vantusu
Придумала для Tu vas me detruire: "Ведь ты меня погубишь!" А для Ворот Парижа: "И вот, любовь кричит" (чтобы уйти от этого "журча")
__________________
Дикий Заяц
Эсмер оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-01-2002, 17:04   #123
Ale
ручная ехидна
 
Аватар пользователя Ale
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
Предлагаю ход конем:
"Ведь ты меня погу!"

Ну и что, что не по-русски! Зато слогов шесть! :D :D :D
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney
"I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill
Ale оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-01-2002, 17:05   #124
CyberVantuz
 
На форуме с: Dec 2001
Сообщений: 300
Цитата:
Автор оригинала: Эсмер
Cyber Vantusu
Придумала для Tu vas me detruire: "Ведь ты меня погубишь!" А для Ворот Парижа: "И вот, любовь кричит" (чтобы уйти от этого "журча")
Ведь ты меня погубишь - два лишних слога.
Тогда уж:
"
Ведь ты погубишь!
Меня погубишь!
....
"

"Журча любовь кричит" - не столь удачно.
Я просто хотел проверить, можно ли на русском сделать то, что сделано на французском. Я имею ввиду игру созвучий.
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...
CyberVantuz оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-01-2002, 17:41   #125
Ghera
учОный мЫшЪ
 
Аватар пользователя Ghera
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: в вашем компе
Сообщений: 2,168
Ура! Ура! Гип-гип ура КиберВантузу!

Ибо сделал то, что лично я полагала невозможным.
Уложить слова в эту плывущую строчку, да еще и смысла не потерять, и на созвучиях поиграть... Ох, это чудесно!

В свое время, пиша (блин, совсем русский забыла) изврат на НДДП, помню, как я помучилась с этой вещью... Больше, чем с какой-либо другой.

Так что - гип-гип УРА!!!

И еще: насчет Tu vas me etc...

Мне когда-то понравился вариант "Я уничтожен, я уничтожен, до самой смерти проклинать тебя я должен". И глагол смысловой сохранен.
__________________
Выпустив эту парфянскую стрелу, он ушел, а оба соперника смотрели ему вслед, разинув рты. (с)
Ghera оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-01-2002, 18:09   #126
Ale
ручная ехидна
 
Аватар пользователя Ale
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
CyberVantuz!
ФАКТ! Присоединяюсь к предыдущему Арамису! Оригинальный ход - и успешный!

Ghera! "Я уничтожен" - недурственно, но зато там нет будущего времени, которое имеется в оригинале. Тонкая, но разница.
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney
"I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill
Ale оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-01-2002, 00:15   #127
CyberVantuz
 
На форуме с: Dec 2001
Сообщений: 300
Цитата:
Автор оригинала: Ghera
Ура! Ура! Гип-гип ура КиберВантузу!
Ибо сделал то, что лично я полагала невозможным.
Уложить слова в эту плывущую строчку, да еще и смысла не потерять, и на созвучиях поиграть... Ох, это чудесно!
Не понятно за что спасибо, но все равно спасибо, за спасибо...

Цитата:

И еще: насчет Tu vas me etc...
Мне когда-то понравился вариант "Я уничтожен, я уничтожен, до самой смерти проклинать тебя я должен". И глагол смысловой сохранен.
Токма будущее время потеряно.
"Я уничтожен" он мог бы спеть после "фаталитэ", но никак не до него.
Такая вот фича.

Но это отмазки.
На самом деле... эххх... руки опускаются, когда сам до такого не дошел...
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...

Отредактировано CyberVantuz : 18-01-2002 at 00:38.
CyberVantuz оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-01-2002, 00:18   #128
CyberVantuz
 
На форуме с: Dec 2001
Сообщений: 300
Цитата:
Автор оригинала: Ale
CyberVantuz!
ФАКТ! Присоединяюсь к предыдущему Арамису! Оригинальный ход - и успешный!
Арамисы, спасибы, флауэрсы... брррр...
Какой ход успешный? И чей? Поясните хоть!
А то после того, как я сегодня шел задумавшись и свернул башкой столб, на котором табличка с троллейбусными маршрутами висит, у меня в мозгах легкий сумбур...


Мне понравилось, что Гера сказанула по поводу ТуВаМыДытры...
Но, как говорил Зильзиля в известном мультике "Сокровища Бахрама": "Поздно, Маша, улетло твое письмо". :D
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...

Отредактировано CyberVantuz : 18-01-2002 at 00:43.
CyberVantuz оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-01-2002, 13:53   #129
Ghera
учОный мЫшЪ
 
Аватар пользователя Ghera
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: в вашем компе
Сообщений: 2,168
Мне понравилось, что Гера сказанула по поводу ТуВаМыДытры...
Но, как говорил Зильзиля в известном мультике "Сокровища Бахрама": "Поздно, Маша, улетло твое письмо". :D [/b][/quote]

Да, сказанула... "Уж послала - так послала", как сказано в другом не менее известном мультике

На самом деле и вариант-то не мой, гордиться нечем, но раз уж пошла такая пьянка с обсуждениями...

На самом деле, мне кажется, что будущее (а тем более ближайшее будущее) там не столь важно. Он же уже любит Эсмеральду, так что - уничтожен по дефолту:D

И еще мне очень хамбли кажется что это уместнее переводить чем-то вроде англ. Present Continious (оно, кажись, так пишется? ) - то есть - "ты меня убиваешь", ты меня губишь". Угу?
__________________
Выпустив эту парфянскую стрелу, он ушел, а оба соперника смотрели ему вслед, разинув рты. (с)
Ghera оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-01-2002, 20:31   #130
Ale
ручная ехидна
 
Аватар пользователя Ale
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
"Удачный ход" - это я про разбивку этой фразы, слишком длинной для одной строки, по двум строкам, которые в оригинале одинаковые. Вот. Очень остроумный прием.
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney
"I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill
Ale оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-01-2002, 01:49   #131
CyberVantuz
 
На форуме с: Dec 2001
Сообщений: 300
Comming soon...

ПОЛНАЯ "КОЛОКОЛЬНЯ ИВАНА ВЕЛИКОГО"
----------------
Le Temps des cathedrales

Гренгуар:
В глухой сибирский деревня
Приехать глупость сделать я
Любви и страсти тут искать -
Да где тут ее взять?

Есть корова, гнилой забор
Да дорога за косогор
Грязью чавкает земля
Больше… ничего.

Лю-нева-нью-ле-том-ту-каседраааалез!
Лимон не цветет, и картошка не растет
Я быть в Париж любить смотреть на звезды
Здесь их не видать
Черный дым из труб идет
Черный дым из труб идет
----------------
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...
CyberVantuz оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-01-2002, 01:52   #132
CyberVantuz
 
На форуме с: Dec 2001
Сообщений: 300
Цитата:
Автор оригинала: Ale
"Удачный ход" - это я про разбивку этой фразы, слишком длинной для одной строки, по двум строкам, которые в оригинале одинаковые. Вот. Очень остроумный прием.
Если мы говорим об одном и том же, то это есть и в оригинале... по крайней мере по исполнению.
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...
CyberVantuz оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-01-2002, 01:55   #133
Ale
ручная ехидна
 
Аватар пользователя Ale
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
Не понял... :)

Цитата:
Если мы говорим об одном и том же, то это есть и в оригинале... по крайней мере по исполнению.
Мнэ... что-то я там такого не припомню. Можно примерчик?
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney
"I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill
Ale оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-01-2002, 01:59   #134
CyberVantuz
 
На форуме с: Dec 2001
Сообщений: 300
Re: Не понял... :)

Цитата:
Автор оригинала: Ale

Мнэ... что-то я там такого не припомню. Можно примерчик?
Мы же про ворота Парижа говорим? Или я опять лоханулся?

"
Le nuit de tous les cris
De tous les rires
Et de tous les desirs

La nuit
de tous les vices
"

Это вы - филологи по правилам переводите...
А нам, тезнарям, чего попроще подавай... Так, без разбору... что вижу, то и пишу.
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...
CyberVantuz оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-01-2002, 02:06   #135
Ale
ручная ехидна
 
Аватар пользователя Ale
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
Нет, мы про "Тю ва мё детрюир". :D
Про твой вариант - "Ведь ты погубишь // Меня погубишь"
Вот.
Ale оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 02:43.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.