|
|
|
|
#1 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
испанский нотр-дам:)
Короче, если кому интересны испанские тексты - то вот они
)Точность гарантирована на 98% Ave Maria Gitana Ave Maria Perdoname Si ante ti yo estoy de pie Ave Maria Es que yo arrodillarme no se Ave Maria Guardame siempre De los locos que no creen en nada Y rigen en estra tierra Ave Maria Vendran de todo el mundo Extranjeros Ave Maria Oye mi ruego Haz que todos seamos hermanos Sin razas sin barreras Ave Maria Velame por la noche Y el dia Ave Maria Vela suplico Vela por mi amor y mi vida Ave Maria Danza mi Esmeralda Cuando haya pasado el tiempo En tierra encontraran Esqueleto a ti abrazado Y el mundo al fin sabra Quasimodo amo a Esmeralda, La que fuera su faro y luz Dios le dio tanta fe al dar Como ayuda a llevar su cruz (2 veces) Comed mi cuerpo, bebed mi sangre Buitres de maldicion Que la muertе hara inmortal Nuestro imposible amor Nuestras almas dejad volar Mas alla del bien y del mal Que se vayan hacia fundir Con la luz de lo celestial (2 veces) Danza mi Esmeralda, Canta mi Esmeralda, Danza ahora para mi Yo te deseo a morir Danza mi Esmeralda, Canta mi Esmeralda, Yo quiero estar junto a ti Мorir por ti no es morir Danza mi Esmeralda, Canta mi Esmeralda, Ven conmigo a dormir Yo te deseo a morir Danza mi Esmeralda, Canta mi Esmeralda, Mas alla del mas alla Morir por ti no es morir Danza mi Esmeralda, Canta mi Esmeralda, Los dos vamos a partir Morir por ti no es morir. Остальное пока не скачалося ) |
|
|
|
|
|
#2 |
|
ручная ехидна
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
|
Charisma!
Круть...
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney "I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill |
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Парижский
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Moscow
Сообщений: 386
|
Re: испанский нотр-дам:)
Цитата:
На www.newmusic.ru (Конференции->All styles и тема про Notre-Dame) лежит еще Бель, Танцуй моя Эсмеральда и еще что-то вроде. ![]()
__________________
With best regards, Parisien. |
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
ручная ехидна
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
|
Парижский!
Лежат-то лежат, но кто их туда положил... ![]() ![]() ![]() (обычно, если навести там мышью на ник, кто видно, куда "мэйлту"... Дык Профе, почему-то надо мылить на team@musicals.ru) Гы! И с чего бы это? ![]() Хотя Белль кажется, Денис положил (неохота его называть по нику )
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney "I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill |
|
|
|
|
|
#5 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
гы:)
это у меня был приступ щедрости душевной
)))А Квазик испанский просто чудный )) Думаю, сегодня еще сделаю эту штуку про колокола ) |
|
|
|
|
|
#6 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
продолжаем публикацию испанских текстов:)
Vivir
La noche es hermosa Y estoy tan sola Mi deseo no es morir Es mejor cantar, bailar, reir Como voy a morir Morir sin saber que es amar Vivir solo por amar Amar mas que el mismo amor Dar sin a cambio esperar Libre de vivir mi vida Sin un anatema Sin pedir perdon Libre, sin pais ni Dios, Basta que la lluvia Eres su bendicion Vivir solo por amar Amar mas que el mismo amor Dar sin a cambio esperar Los dos mundos que nos alejan Tal vez un dia se uniran Oh, you lo creo de verdad Hasta mi vida puedo dar Si al final la historia cambiara Vivir solo por amar Amar mas que el mismo amor Dar sin sin a cambio esperar Amar como la noche ama el sol Amar y morir de tanto amor (2 veces) |
|
|
|
|
|
#7 |
|
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Украина
Сообщений: 3
|
да Наташ, тексты La palabra Belle и La era de las catedrales выложил туда я. Это одна девочка из Испании на audiogalaxy разместила, а я решил с народом поделиться :о)
Однако когда следил по тексту, обнаружил, что в песнях некоторые слова местами переставлены или слегка изменены. В оригинальном французском НДДП тоже такое было в одной песне. |
|
|
|
|
|
#8 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
:))
Я тогда продолжу публикацию текстов, раз это интересно?
) |
|
|
|
|
|
#9 |
|
ручная ехидна
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
|
Charisma!
Еще бы не интересно! ![]() Денис! С появленьицем! Давно пора.
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney "I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill |
|
|
|
|
|
#10 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
вот что я еще прочитала
в одной испанской мюзикловой конференции.
Барселонский Нотр-Дам, в основном, ругают. Хорошо отзываются только о декорациях, спецэффектах и танцорах. Актерский состав, по отзывам, очень слабый. Хвалят только Гренгуара (Daniel Angles). Кастинг, кстати, проводился там примерно так же, как у нас на Метро, поэтому в составе нету звезд. В общем, не буду вдаваться вделатли, чтобы не огорчать поклонников мюзикла ![]() |
|
|
|
|
|
#11 |
|
Замужем. Вау!!!
На форуме с: Dec 2001
Место жительства: Страна мечты, откуда периодически очень хочется сдернуть
Сообщений: 1,756
|
Charisma, это просто супер как интересно, правда, учитывая, что испанский я начинаю учить только с 12 числа сего месяца по пять пар в неделю, думаю, я еще не скоро смогу свободно плавать в тексте, но как-нибудь со словарем - очень даже интересно.
__________________
Cordialement, Madame Liévin |
|
|
|
|
|
#12 |
|
возникшая из небытия
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: С-Петербург
Сообщений: 180
|
А это снова я! Charisma, большое человеческое спасибо за испанские тексты! Может я хоть так начну испанским заниматься, а то сижу над французским и регулярно выезжаяю на сходсиве этих двух языков. Кстати, мне кажется, что испанская Эсмеральда должна по логике быть очень темпераментной, а песня "Bohemienne", например должна бы звучать под гитару и кастаньеты (простите, но у меня к этим двум иструментам некоторая слабость
). А Фролло конечно должен превратиться в настоящего мачо (как впрочем и Феб).Кстати, если перводить на испанский "(быть священником) и любить женщину" то получитя, если не ошибаюсь, "amar una mujer" (амар уна мухэр). Представьте себе эту строчку с ударением на последнем слоге! Полный отпад! Хочу услышать испанскую версию! |
|
|
|
|
|
#13 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
гы
так, Эспер, в словах amar и mujer ударение и так падает на последний слог
![]() Я, честно говоря, ожидала от испанской Эсмеральды тоже какого-то особого темперамента Конечно, если сравнивать ее с Сегарой, то она просто вулкан, но, конечно, девушка на той испанской записи, кусочки коорой у меня есть, поет несколько по-ученичеки![]() |
|
|
|
|
|
#14 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
ну, вот еще:)))
Сampanas
Gr. No suenan las campanas La catedral se calló Quasimodo es infeliz Quasimodo se enamoró El hace huelga de campanas Desde hace tres días El se quedó muy triste Tal vez se ha vuelto loco Gr&F Tal vez se muere de amor Q. Campanas que yo toco Son mis amores, son mis amantes Las hago pregonar y repicar hasta que canten Que al granizar, al llover o con viento Tendrán que redoblar En la alegría y en el tormento Coro Sonarán al nacer, doblarán al morir Las del amanecer y las del anochecer. Tañerán al reir, tocarán al llorar Hasta cuando todo el pueblo se va a levantar En la fiesta mayor, en la Natividad En el día de Quasimodo y qualquier santoral En la Anunciacioón, en la Resurrección, El Domingo de la Pascua y cualquier memorial Si hay celebración o si hay procesión En el día del Corpus que es la fiesta del Dios Y por el Año Nuevo, por la misa del Gallo Al caer lenguas de fuego en Pentecostés En la Confirmación y en la Comunión Dies irae dies illa para un funeral Para la Ascención, para la Asunción Aleluyas y Hosannas y el juicio final Q. Mas las que you prefiero De mis mujeres de hierro Son las tres Marías, Mis mejores amigas Aqui esta María la pequena Para un niño que se entierra Otra es María la alta Para el marino que se marcha Y esa es María la gorda Para los novios que se casan Cuando los veo en el altar Mi corazón se hecha a llorar Coro Por que envidia me dan Porque amándose están Cuando a mí cualquier mujer Munca me mirará Muy unidos se ven Y después volarán Rodeados de estrellas Al cielo se irán Las campanas son mías Kirie Eleison Dies irae dies illa Hosanna y amén La campana feliz La campana infeliz Las campanas que jamás Han tocado por mí Q. Campanas que you toco Sois mis amores, sois mis amantes Os quiero oír sonar Por si Esmeralda aún vive Que sepa el mundo, que Quasimodo ama a Esmeralda |
|
|
|
|
|
#15 |
|
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Украина
Сообщений: 3
|
charisma, а насколько развит вообще жанр мюзикла в Испании? я совершенно ничего не знаю об этом. В Италии например очень много "импортных" постановок как Grease, Saturday night fever и.т.д. Единственный оригинальный итальянский мюзикл (насколько мне известно) - Франциск Ассизский (Francesco di Assisi).
Может это хорошо что набирали не звёзд? Всегда хорошо, когда большие постановки открывают зрителю новые имена. Тем более мне нравится как поют испанцы в НДДП. А режиссёр там - Gilles Maheu. Тот же что ставил оригинальн. фр. версию. Интересно, как же у него будет двигаться Эсмеральда? ![]() |
|
|
|
|
|||||||||||||||