Назад   Форум на Musicals.Ru > Мюзиклы в России
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 22-09-2006, 14:58   #151
Winnifred
i swam the moat
 
Аватар пользователя Winnifred
 
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 1,048
Re: Мамма Mia!

Нашу постановку курирует одна женщина из Германии(то ли хореограф то ли еще кто). Так вот она рассказала, чтов Германии было 2 постановки. Одна игралась полностью на немецком,а другая частично:тексты-немецкий, песни-английский. Чисто немецкая быстро перестала собирать залы.
У нас тоже можно было бы так поступить, но проблема в том, чтоу нас среди народа с английским слишком плохо все. А синхронно в наушики-это вообще ужас по-моему, я этой системы вообще не понимаю.
Мне кажется для нас было бы решением, которое всех удовлетворило, играть какую-то часть спектаклей с английскими текстами песен. А то следующее настораживает:

Моя мечта
Лети и пой
Преграды нет для нас с тобой
Если веришь в чудо
Страхи позабудь.
Даже если трудно
Будет светел путь

Если кто не узнал, то это I have a dream
__________________
Предпочитаю слушать произведения серьезных дядек с фамилиями типа Зондхайм
Winnifred оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 22-09-2006, 16:18   #152
Дипломатка
Белоснежка из Марокко
 
Аватар пользователя Дипломатка
 
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: в основном, все-таки восточное полушарие ЭТОЙ планеты
Сообщений: 1,165
Re: Мамма Mia!

Нда, делается страшно уже сейчас. Помнится, схожие ощущения я испытала впервые ознакомившись с текстами русской версии РиДж,и знаете, что я вам скажу? Постановка на сцене и "актерство" не спасают - плохой текст он и есть плохой текст. А в сочетании с мыльным сюжетом (как тут не вспомнить квиновский бред а-ля пафосный псевдо-стеб) - совсем все станет плохо. Конечно, АББА попсовей Квинов, конечно, в нашей стране может и найдет больше поклонников, но... мне сомнительно. Я лично, настроенна очень пессимистично несмотря на мое изначально благожелательное отношение к Кортневу и ко всем участникам действа (тем более я рада, потому как это будет чуть ли не единственный проект такого масштаба в жанре ).
__________________
***
Мню себя критиком (c) Голос

***
А ещё существуют и такие уроды, для кого нет ничего святого (с) Наташка
Дипломатка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 22-09-2006, 17:13   #153
mors
Прогорклый Утрозапах
 
Аватар пользователя mors
 
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
Re: Мамма Mia!

А я не соглашусь. И пессимизм разделять не буду. Не вижу повода пока. Почему у нас так: чуть что, сразу пессимизм? Успеем ещё расстроиться.
Во-первых: перевод не так уж ужасен.
Во-вторых:
Цитата:
квиновский бред а-ля пафосный псевдо-стеб
тоже не был ужасен.
Настроение поднимал только так.
В третьих : РиДж - это РиДж и там особый разговор. И команда делала другая. Как эта команда умеет работать мы видели на примере "Кошек". Вроде бы терпеть было можно.
Чего мы сразу: "О-о-оёёй, лажа будет, точно, лажа будет". Люди! Вы так себя до инфаркта доведёте. Не понравится - и Бог с ним! Делов-то! Тем более, что
Цитата:
это будет чуть ли не единственный проект такого масштаба в жанре
mors оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 22-09-2006, 22:58   #154
Дипломатка
Белоснежка из Марокко
 
Аватар пользователя Дипломатка
 
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: в основном, все-таки восточное полушарие ЭТОЙ планеты
Сообщений: 1,165
Re: Мамма Mia!

паааазвольте! А кто сказал, что я очень довольна постановкой Кошек в РФ? Это раз.
Во-вторых - а поволноваться? А похлопать крыльями? а как же без этого????
__________________
***
Мню себя критиком (c) Голос

***
А ещё существуют и такие уроды, для кого нет ничего святого (с) Наташка
Дипломатка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 22-09-2006, 23:03   #155
mors
Прогорклый Утрозапах
 
Аватар пользователя mors
 
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
Re: Мамма Mia!

Цитата:
А кто сказал, что я очень довольна постановкой Кошек в РФ?
Ну, на вкус, на цвет-то...
Цитата:
Во-вторых - а поволноваться? А похлопать крыльями? а как же без этого????
Не знаю... А зачем? Всех, кто рядом, тоже заставить поволноваться? Да ну. Как-то это...
mors оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-09-2006, 00:36   #156
Дипломатка
Белоснежка из Марокко
 
Аватар пользователя Дипломатка
 
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: в основном, все-таки восточное полушарие ЭТОЙ планеты
Сообщений: 1,165
Re: Мамма Mia!

Вот именно - на вкус и цвет - фломастеры разные ))
А по поводу - "заставить поволноваться тех, кто рядом..." а разве лучше было бы знать, что факт появления нового проекта вообще никого не волнует?
Просто подход "я уверен, что все булет очень хорошо" кажется мне порочным - как говориться, надеяться надо на лучшее, но готовиться-то...
Но я надеюсь! искренне надеюсь!
__________________
***
Мню себя критиком (c) Голос

***
А ещё существуют и такие уроды, для кого нет ничего святого (с) Наташка
Дипломатка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-09-2006, 06:24   #157
Dizzi
 
На форуме с: Sep 2006
Сообщений: 62
важное - там Re: Мамма Mia!

Помимо синхронного перевода через наушники есть вариант размещения над сценой специального дисплея, который бегущей строкой будет транслировать текст (типа субтитров в кино). Однако это имеет смысл, если на сцене будет играть настоящая англоязычная команда.
Что до судьбы мюзикла "MAMMA MIA!" в России, то судя по динамике продаж билетов в Москве, более-менее приличное наполнение зала будет обеспечено в течение первых 2-3 месяцев . Дальше всё очень туманно... А ведь организаторы заявляли прокат аж на 2 года, если мне память не изменяет.
В этом плане гораздо грамотнее собираются поступать организаторы BONEY M - мюзикла "DADDY COOL". Идея создания современных мобильных театров, оперативно перемещаемых в районы, где существует наилучший спрос на постановку, кажется вполне логичным. Конечно это невозможно осуществить без крупных инвестиций. 3 дня назад представители музыкального концерна Sony/BMG заявили, что корпорация начинает расширение бизнеса и первой акцией в этом направлении станет поддержка всемирного проката DADDY COOL (так как продюсер BONEY M Фрэнк Фариан имеет контракт именно с этим медиагигантом). По предварительным оценкам затраты на всемирный прокат оцениваются в 50 миллионов долларов. Если бы Бьёрн/Бэнни (правообладатели) и UNIVERSAL Music (именно эта компания издаёт бэк-каталог ABBA) пошли в том же направлении, то риски были бы существенно уменьшены. Пока же прокат мюзикла в Москве спонсирует автомобильная компания Volvo, никакого отношения к шоу-бизнесу не имеющая. Это не есть хорошо. Всё-таки шоу-бизнесом должны заниматься профессионалы своего дела.

Отредактировано Dizzi : 23-09-2006 at 06:28.
Dizzi оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-09-2006, 22:55   #158
mors
Прогорклый Утрозапах
 
Аватар пользователя mors
 
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
Re: Мамма Mia!

Цитата:
Автор Дипломатка
Просто подход "я уверен, что все булет очень хорошо" кажется мне порочным - как говориться,
Почему?!
Цитата:
Автор Дипломатка
надеяться надо на лучшее, но готовиться-то...
А зачем? Ну, будет всё плохо и что? Сходил человек в театр, скажем я или Вы, не понравился спектакль, и что? По мне: да, и фиг с ним. Пусть это будет самой большой бедой в жизни.
Цитата:
Автор Дипломатка
Но я надеюсь! искренне надеюсь!
Ага! Вот это более конструктивно, на мой взгляд.
Плохо не будет - это точно, а нюансы...видно будет.
Цитата:
Автор Dizzi
Помимо синхронного перевода через наушники есть вариант размещения над сценой специального дисплея, который бегущей строкой будет транслировать текст (типа субтитров в кино). Однако это имеет смысл, если на сцене будет играть настоящая англоязычная команда.
О, точно!

Отредактировано mors : 23-09-2006 at 23:02.
mors оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 24-09-2006, 05:27   #159
Andrew
 
На форуме с: Jul 2006
Сообщений: 1,174
Цитата:
Автор Dizzi
Помимо синхронного перевода через наушники есть вариант размещения над сценой специального дисплея, который бегущей строкой будет транслировать текст (типа субтитров в кино). Однако это имеет смысл, если на сцене будет играть настоящая англоязычная команда.

Это в принципе хорошо, и иногда практикуется (видел, например, в операх). Но есть сомнение, что этот "субтитр" будет отвлекать от происходящего на сцене. В мюзикле вроде динамики на сцене как правило больше, чем в опере.

Цитата:
Автор Dizzi
В этом плане гораздо грамотнее собираются поступать организаторы BONEY M - мюзикла "DADDY COOL". Идея создания современных мобильных театров, оперативно перемещаемых в районы, где существует наилучший спрос на постановку, кажется вполне логичным.

Мобильные театры в России? Хм... А какой в провинции спрос на мюзиклы, если даже в Москве многие мюзиклы быстро закрываются? Кстати, заодно вопрос: как проходят (и проходят ли вообще) гастроли мюзиклов, закрывшихся в Москве (Чикаго, We Will Rock You)? Чего-то об этом нигде не найду.
Andrew оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 24-09-2006, 07:15   #160
Dizzi
 
На форуме с: Sep 2006
Сообщений: 62
важное - там Re: Мамма Mia!

Цитата:
Автор Andrew
Это в принципе хорошо, и иногда практикуется (видел, например, в операх). Но есть сомнение, что этот "субтитр" будет отвлекать от происходящего на сцене. В мюзикле вроде динамики на сцене как правило больше, чем в опере.



Мобильные театры в России? Хм... А какой в провинции спрос на мюзиклы, если даже в Москве многие мюзиклы быстро закрываются? Кстати, заодно вопрос: как проходят (и проходят ли вообще) гастроли мюзиклов, закрывшихся в Москве (Чикаго, We Will Rock You)? Чего-то об этом нигде не найду.

Ответ на первый вопрос может быть получен только эксперементальным путём. Нужно сделать несколько пробных прогонов для экперементальных групп зрителей и подобрать оптимальный вариант : что для них лучше - наушники или табло (или оба компонента в сочетании) , где лучше расположить дисплей, с каким цветом текста и какого размера, с какой скоростью и как (сменяемыми блоками или бегущей строкой) прогонять текст... Думаю что в конце концов можно будет выбрать наилучший способ .

О мобильных театрах для проката мюзиклов заговорили совсем недавно. Насколько я знаю, это была идея продюсера BONEY M Фрэнка Фариана и она уже поддержана медиабизнесом. Фариану стали поступать заявки на показ мюзикла DADDY COOL в США, Германии, Испании, Франции, Корее, Японии, Китае... Переговоры с владельцами стационарных театров сложны, они всегда хотят быть уверены в долгосрочной перспективе занятости их площади и т.д., да и аренду нужно платить немалую... Гораздо проще и дешевле договориться с городскими властями о выделении подходящей площадки для развёртывания мобильного театра (к тому же конструктивно оптимизированного для показа). Естественно речь о России специально не шла (хотя при наших расстояниях и дефиците качественных зрелищ в провинции мы прекрасно знаем). К тому же есть решающее приемущество: как только прокат мюзикла начинает давать сбои (падение сборов), театр быстро сворачивается и едет туда, где постановку ещё никто не видел. Таким образом финансовая эффективность от проката возрастает многократно. Конечно это вовсе не отменяет традиционный способ проката в стационарных театрах крупных городов, но провинция получает отличную возможность познакомиться с постановкой одновременно с жителями мегаполисов. Я думаю что это весьма интересное решение.
Dizzi оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 24-09-2006, 09:59   #161
_X_
 
На форуме с: Mar 2004
Место жительства: Тааам, где кончается земля...
Сообщений: 529
Re: Мамма Mia!

Цитата:
Автор Dizzi
Ответ на первый вопрос может быть получен только эксперементальным путём. Нужно сделать несколько пробных прогонов для экперементальных групп зрителей и подобрать оптимальный вариант : что для них лучше - наушники или табло
"42nd street", помнится, уже напрогонялось
_X_ оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 24-09-2006, 14:58   #162
Clyde
Серый волк
 
Аватар пользователя Clyde
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
Re: Мамма Mia!

Цитата:
Автор Dizzi
Ответ на первый вопрос может быть получен только эксперементальным путём. Нужно сделать несколько пробных прогонов для экперементальных групп зрителей и подобрать оптимальный вариант : что для них лучше - наушники или табло (или оба компонента в сочетании) , где лучше расположить дисплей, с каким цветом текста и какого размера, с какой скоростью и как (сменяемыми блоками или бегущей строкой) прогонять текст... Думаю что в конце концов можно будет выбрать наилучший способ .
Как человек, который пробовал оба варианта, скажу, что все плохо. :-))
Насчет наушников ходившие на 42ю улицу подтвердят, что из-за них теряется вся звуковая составляющая, а если еще и дублирующий голос неудачен...

Ну а субтитры вообще находятся вне сцены, поэтому - либо субтитры, либо происходящее на сцене. Сцена как-то оказывается важнее, поэтому на субтитры практически не обращаешь внимание.
__________________
Я злой и страшный серый волк, я в поросятах знаю толк. Ррррр!
Clyde оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 24-09-2006, 17:38   #163
Dizzi
 
На форуме с: Sep 2006
Сообщений: 62
Film Re: Мамма Mia!

Цитата:
Автор Clyde
Как человек, который пробовал оба варианта, скажу, что все плохо. :-))
Насчет наушников ходившие на 42ю улицу подтвердят, что из-за них теряется вся звуковая составляющая, а если еще и дублирующий голос неудачен...

Ну а субтитры вообще находятся вне сцены, поэтому - либо субтитры, либо происходящее на сцене. Сцена как-то оказывается важнее, поэтому на субтитры практически не обращаешь внимание.

Не знаю. Я предпочитаю смотреть постановку в оригинале. На русские версии не ходил ни разу. Но сравнивая тех же "Cats", которые смотрел в "Зимнем театре" на Бродвее и фрагменты видеозаписи московской версии, которые мне показали - это небо и земля.
Dizzi оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 24-09-2006, 20:35   #164
Andrew
 
На форуме с: Jul 2006
Сообщений: 1,174
В итоге - на вкус и цвет... Поэтому проще перевести на русский

А зачем вообще зрители пойдут на Мамма миа? Чтобы сходить на мюзикл или чтобы послушать АББУ? Вероятно вторых будет больше, и они будут сильно разочарованы наличием перевода (неважно хороший он или плохой).

Кстати, бонусные номера тоже будут идти на русском? Вот здесь как раз лучше оставить оригинал.

А что касается мобильных театров, то это действительно замечательно, но не для России сейчас.

Цитата:
Но сравнивая тех же "Cats", которые смотрел в "Зимнем театре" на Бродвее и фрагменты видеозаписи московской версии, которые мне показали - это небо и земля.

Dizzi, а в чем здесь разница между небом и землей? Вы сравниваете сами постановки или только оцениваете качество перевода? Мы вроде сейчас только перевод обсуждаем.
Andrew оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-09-2006, 00:03   #165
Dizzi
 
На форуме с: Sep 2006
Сообщений: 62
важное - там Re: Мамма Mia!

Цитата:
Автор Andrew
В итоге - на вкус и цвет... Поэтому проще перевести на русский

А зачем вообще зрители пойдут на Мамма миа? Чтобы сходить на мюзикл или чтобы послушать АББУ? Вероятно вторых будет больше, и они будут сильно разочарованы наличием перевода (неважно хороший он или плохой).

Кстати, бонусные номера тоже будут идти на русском? Вот здесь как раз лучше оставить оригинал.

А что касается мобильных театров, то это действительно замечательно, но не для России сейчас.



Dizzi, а в чем здесь разница между небом и землей? Вы сравниваете сами постановки или только оцениваете качество перевода? Мы вроде сейчас только перевод обсуждаем.

Вообще разница ощущается во всём : начиная от антуража театра до качества игры и технического исполнения. Надо сказать что на Западе уже давно существует культура "потребления" мюзиклов. Естественно она базируется на добротно отлаженной "машине" , коими являются Бродвей и офф-Бродвей - театры в Нью-Йорке или Уэст-Энд в Лондоне. У нас ,конечно, ничего подбного нет. "Cats" был первым мюзиклом, который мне удалось посмотреть в 1998 году. Конечно неизгадимые впечатления. Во - первых сам театр... Его зал сконструирован совершенно непривычным для нас образом. Там действие происходит по всей площади. Декорации "выдвинуты" внутрь пространства, а зрители сидят почти по "круговой схеме" как в цирке. Даже за основной сценой есть места. Таким образом создаётся максиальная иллюзия участия во всём происходящем. О техническом совершенстве тамошних постановок я вообще не говорю.Настолько всё отлажено и выверено, что, порой, создаётся впечатление что смотришь художественный фильм, где из многочисленных попыток отобраны лучшие дубли и смонтированы воедино. Декорации перемещаются быстро и бесшумно. Какие-то считанные секунды, и сцена преображается абсолютно. Помнится были сомнения относительно похода на офф-Бродвейскую постановку по Гюго "Отверженные" ("Ну как смотреть это, не владея английским на должном уровне?" -сомневались мы с друзьями. Но самое главное - мы и представить себе не могли как можно "упаковать" серьёзное произведение в доступную "плоскую" форму мюзикла). Но в итоге всё же решили раскошелиться и нисколько не пожалели об этом ! Я не знаю насколько был хорош оригинальный французский вариант, но американцы просто чудесно играли. Конечно же поражало качество исполнения (до сих пор сложно сказать, шла фонограмма или же это было в life- варианте. "Кошек" это также касается.) и техническое совершенство постановки. Опять же удивительно динамично развивается действие (не в ущерб идеи произведения), нет явных "затяжек", декорации меняются быстро. Вобщем по возвращении в Москву дал себе зарок :на русские постановки - ни ногой ! Всё познаётся в сравнении , поэтому "русские Кошки" меня откровенно разочаровали. Во-первых, как ни крути - благозвучность и "уместность" английских фраз не идёт в сравнение с русским вариантом. Ну и общий уровень (не говоря о техническом!) явно не на высоте.
В Лондоне пока не удалось побывать, а посему Уэст-Энд в определённой степени меня интересует . Впрочем, недавно была любопытная статья в нашей прессе с обзором тамошних чудес:

http://www.izvestia.ru/culture/article3095356/

Жаркое лето в Театрленде
Екатерина Кретова, Лондон

Недавно был закрыт единственный московский мюзикл ежедневного проката "Ромео и Джульетта". Мюзиклов у нас не стало — по крайней мере до октября, когда стартует "Mamma Mia!". Корреспондент "Известий" побывала в одной из мировых мюзикльных столиц — Лондоне — и с горечью убедилась, что в этой области мы, кажется, отстали навсегда...

Голосуй фунтом

Полуофициально район Вест-Энд, где расположено большинство лондонских театров, называется Театрлендом. В местных афишах значатся около 25 мюзиклов. Лето здесь не только не мертвый сезон, но самый что ни на есть живой, а по ценам - даже сверхвысокий.

Древнейший старожил Театрленда - уэбберовский "Призрак Оперы". Он с аншлагами идет в Театре Ее Величества вот уже почти двадцать лет. Второе место делят "Mamma Mia!" и "Король Лев" (с 1999 года). Большинство новых спектаклей заявляются на небольшие сроки, но если билеты реализуются успешно, то жизнь мюзикла может быть продлена. Публика фунтом стерлингов голосует за его существование.

Самым дешевым для корреспондента "Известий" был билет стоимостью 20 фунтов ("Wistle Down The Wind"), а самым дорогим — 52 фунта ("Show Boat"). В среднем же билеты стоят 30—35 фунтов — и это далеко не на самые лучшие места. На фоне этих сумм цены на билеты в московские театры (до полутора тысяч рублей) кажутся чистой благотворительностью...

Стили и направления удовлетворяют всем вкусам. Классика — "Семь невест для семи братьев", "Звуки музыки" и "Show Boat". Поп — "Триллер" Майкла Джексона и "Daddy Cool" группы Boney M. Рок — "We Will Rock You". Столь бесславно загнувшийся в Москве, он с успехом идет в Лондоне уже почти пять лет. Неувядающее в Лондоне "Чикаго" у нас, кстати, тоже провалилось. Для эстетов — "Воскресенье в парке с Джорджем" Стивена Сондхейма. Свежий опус Ллойда Уэббера "Wistle Down The Wind". Главные хиты сезона — "Мэри Поппинс" и "Билли Элиот".
Как прогуляться по стене?

"Билли Эллиот" написан Элтоном Джоном на основе одноименного английского фильма и поставлен в марте 2005 года в театре Victoria Palace. Это социальная драма о том, как сын шахтера начинает заниматься балетом. Шоу высокотехнологично, что, впрочем, можно сказать о каждом лондонском мюзикле. Но партитурка так себе: от Элтона Джона хотелось чего-то большего. "Эллиот" — чемпион по разнообразной сувенирной продукции: здесь и всевозможные майки, рюкзачки, кружки, бейсболки и вязаные шапочки...

За бесподобную музыку "Мэри Поппинс" братья Шерманы получили все мыслимые премии. Теперь она нашла достойное преображение в руках главного мюзиклового продюсера всех времен и народов Кэмерона Макинтоша. А в качестве сорежиссера и хореографа выступил Мэттью Борн — один из лидеров современного танца, создатель скандального "Лебединого озера", в котором партии лебедей танцуют мужчины. Можно ли представить себе, что у нас хореограф подобного масштаба будет заниматься "детским" спектаклем? Но понятия "детский" спектакль в Англии нет: "Мэри Поппинс" только раз в неделю показывают в дневное время, в остальные дни начало в семь тридцать вечера.

В этом шоу — море сценических трюков, среди которых меня напрочь сразило абсолютно реалистичное передвижение одного из персонажей по стене и по потолку. Лонжей вы не увидите, и не пытайтесь. Сразу всплыл в памяти неуклюжий полет наших иствикских ведьм — раскоряками и растопырками бедные девушки кувыркались под крышей Театра киноактера...

То, что демонстрируют англичане, — это совершенно другой уровень качества, связанный с общей театральной технологией и отношением к профессии. Потогонная система приносит свои результаты. Единственный компромисс — на детские роли берут несколько составов. Замена взрослого актера основного состава может быть произведена лишь в связи с чрезвычайными обстоятельствами: ногу сломал, голос потерял.
На пенсии жизнь только начинается

Публика ведет себя в театрах Лондона иначе, чем в Москве. Захотел принести в зал фужер с вином или банку с колой — пожалуйста, никто тебя не остановит. Выпил — бросил все это под кресло. No problem: после спектакля уборщики в секунду все вычистят. В театр входишь, конечно, сквозь металлоискатель, как и у нас. Только с тобой разговаривают так вежливо и приветливо, что хочется еще раз пройти и сумку свою показать. И все происходит очень быстро — в очереди, как в Кремлевский дворец, по два часа стоять не надо. Хотя вместимость залов — огромная и народу толпы.

Три четверти зала — это пенсионеры. Нарядные бабульки с прическами и маникюром, шикарные дедульки в дорогих костюмах. Именно они делают грандиозную кассу Вест-Энда. Потому что у них есть время, деньги на билет и бокал шампанского в антракте, а также хорошее настроение социально обласканного класса. Вспоминаются наши старушки, униженно выпрашивающие "входной" у администраторов и жующие в антракте принесенные из дома карамельки.

Такова жизнь мюзикла в Лондоне. Сравнивать ее с нашей — только в депрессию впадать.

Отредактировано Dizzi : 25-09-2006 at 00:05.
Dizzi оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 00:10.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.