Назад   Форум на Musicals.Ru > Do you hear the people sing?
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 04-01-2002, 16:50   #1
belart
к.х.н.
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Вена, Австрия
Сообщений: 351
РРР - суперзвезда!

Таак, поехали...

1) ЯЗЫК. Ну кто нам мешает писать на обеих? Я например попробую на буржуйском и если чего получиться выложу на всеобщее... там часть корявости и подправим. Потом я нашел в сети пару форумов англоязычных любителей ПИН, можно кинуть им на проверку. Ну и знакомых англичан/американцев также можно найти, так что явной ерунды в конечном итоге сможем избежать. Господа, берите часть, главу, сцену и пишите на любом. Может что-то из русского в переводе возьмем в английский и наоборот...
2) МУЗЫКА, Ох, а вот это у нас самое главное! В конечном итоге сюжет у нас есть от него далеко не уйдешь поэтому музыка это одна из немногих реально АВТОРСКИХ вещей во всем этом предприятии. Поэтому надо подойти серьезно! Может если у кого есть свои мелодии (Клайд?) встретится с этими компонистами и обсудить? Насчет стиля... я думаю что с таким сюжетом и одна "классика" - это будет очень тяжело. Там где сюжет позволяет стоит облегчить (ну не 3 аккорда конечно) На вскидку могу предположить что излюбленная нами сцена с Мармеладовым в распивочной вполне для этого подходит.
3) ПОСТАНОВКА. Мне тоже кажется, что об этом думать крайне преждевременно. Если сможем записать весь спектакль в студии - уже хорошо! Я вообще считаю сначала надо сделать демо-запись (8-10 песен), а потом... вообщем это будет потом. Но по секрету скажу, что я размечтался и планы самые грандиозные
4) ГЕРОИ:
Раскольников, Мармеладов, Соня, Разумихин, Дуня, мать Раскольникова, Порфирий, Свидригайлов, Катерина Ивановна, Лужин... вообщем сами видите что много их... я еще не беру эпизодических типа самой старухи Алены Ивановны
__________________
- "Shadenfreude" What's that, some kinda Nazi word?
- Yup! It's German for "happiness at the misfortune of others!"
- That IS German!

Avenue Q
belart оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 17:49   #2
Clyde
Серый волк
 
Аватар пользователя Clyde
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
Вау! Однако как идейка-то зацепила!
Кхм. У меня мелодии есть (на крайняк из ОиЭ-2001 возьму или наброски к "Мы" вспомню), только, боюсь, они немного не по тематике. Но совет, если что, подам.
Belart! Насчет двух языков - это ты действительно размечтался. На одном хотя бы написать. А то может получиться, откровенно говоря, не очень хорошо. Пример. На форуме вебринга некоторое время тусовался товарищ Death Morose откуда-то из сибири (если он сейчас неожиданно это читает - пламенный привет :-Р ) У него была идея сочинить рок-оперу. И в интернете он даже выкладывал отдельные песни оттуда. К чему привел этот проект - не знаю, давно там не был. Но. Сие произведение на английцком. В общем то ли у меня с английским плохо, то ли у исполнителя, то ли у автора, но, как мне кажется, не сложилось. И вообще по-моему по английски англичане должны сочинять, а то лажа получится.
Clyde оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 17:52   #3
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
:)))

Клайдик. насколько мне известно, с этим чуваком сотрудничал наш Майор)))
charisma оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 17:52   #4
CyberVantuz
 
На форуме с: Dec 2001
Сообщений: 300
- Позвольте мне добавить свою струю в обсуждение... Поручик, молчать!

Сабж.

Немного занимался написанием текстов на музыку, музыки на тексты, и того и другого по-отдельности.
Буду рад
[ ] Помочь
[ ] Помешать
[ ] Понаблюдать со стороны и поподавать свои замечания и соображения на этот счет.


Цитата:
Автор оригинала: belart
Таак, поехали...
1) ЯЗЫК. Ну кто нам мешает писать на обеих? Я например попробую на буржуйском и если чего получиться выложу на всеобщее... там часть корявости и подправим. Потом я нашел в сети пару форумов англоязычных любителей ПИН, можно кинуть им на проверку. Ну и знакомых англичан/американцев также можно найти, так что явной ерунды в конечном итоге сможем избежать. Господа, берите часть, главу, сцену и пишите на любом. Может что-то из русского в переводе возьмем в английский и наоборот...

Бешеной корове семь верст не крюк! Хотя бы на одном сделайте! Уж перевести-то всегда можно - дурное дело не хитрое!

Цитата:
Автор оригинала: belart

...Лужин... вообщем сами видите что много их... я еще не беру эпизодических типа самой старухи Алены Ивановны
Ну ни фига себе! Старуха-то там почти ключевой персонаж. Уж кто-то, а она должна появляться неоднократно, ИМХО.

Если ляпнл что-то не в тему - сорри.
Был трезв и не оценил ситуации.
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...

Отредактировано CyberVantuz : 04-01-2002 at 17:58.
CyberVantuz оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 17:57   #5
belart
к.х.н.
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Вена, Австрия
Сообщений: 351
%(*№:;! Ну не умею я квотить, куда уж мюзиклы сочинять!

Вообщем насчет старухи. Будет стоять на сцене весь спектакль с топором в голове и покряхтывать!
__________________
- "Shadenfreude" What's that, some kinda Nazi word?
- Yup! It's German for "happiness at the misfortune of others!"
- That IS German!

Avenue Q
belart оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 18:00   #6
CyberVantuz
 
На форуме с: Dec 2001
Сообщений: 300
Цитата:
Автор оригинала: belart
%(*№:;! Ну не умею я квотить, куда уж мюзиклы сочинять!

Вообщем насчет старухи. Будет стоять на сцене весь спектакль с топором в голове и покряхтывать!
Оригинальный ход:
РРР ложиться спать со своими мыслями. В том смысле, в котором этот физиологический процесс принято понимать сегодняшней молодежью (ввести персонаж - Мысль!)... Вот... А старушка будет свечку держать... и песню петь...
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...
CyberVantuz оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 18:02   #7
belart
к.х.н.
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Вена, Австрия
Сообщений: 351
Ну вот, а больше на сцене ничего происходить не будет!
Пиво на халяву, туалеты закрыты!
И к концу второго часа зрители будут мучаться не хуже Раскольникова.
__________________
- "Shadenfreude" What's that, some kinda Nazi word?
- Yup! It's German for "happiness at the misfortune of others!"
- That IS German!

Avenue Q
belart оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 18:07   #8
CyberVantuz
 
На форуме с: Dec 2001
Сообщений: 300
Хммм...
Это постановыочный эффект.
Рано об этом думать - сам же говорил!
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...
CyberVantuz оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 18:07   #9
Clyde
Серый волк
 
Аватар пользователя Clyde
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
Re: :)))

Цитата:
Автор оригинала: charisma
Клайдик. насколько мне известно, с этим чуваком сотрудничал наш Майор:))))
"Наличие Эндрю Ллойд Уэббера не освобождает мюзикл от возможности быть лажовым" (С) :-Р
Clyde оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 18:10   #10
belart
к.х.н.
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Вена, Австрия
Сообщений: 351
Ладно, насчет языка ва меня почти убедили...почти.
__________________
- "Shadenfreude" What's that, some kinda Nazi word?
- Yup! It's German for "happiness at the misfortune of others!"
- That IS German!

Avenue Q
belart оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 18:17   #11
CyberVantuz
 
На форуме с: Dec 2001
Сообщений: 300
Обязуюсь перевести произведение на английский и отослать своим знакомым за бугор, с просьбой ответить, что это произведение - лучшее, что они когда-либо видели!
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...
CyberVantuz оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 18:23   #12
Clyde
Серый волк
 
Аватар пользователя Clyde
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
Господа, ЭГЗМ не желаете? ;-Р
Clyde оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 18:41   #13
belart
к.х.н.
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Вена, Австрия
Сообщений: 351
В каком смысле??? Уже?
__________________
- "Shadenfreude" What's that, some kinda Nazi word?
- Yup! It's German for "happiness at the misfortune of others!"
- That IS German!

Avenue Q

Отредактировано belart : 04-01-2002 at 19:01.
belart оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 20:48   #14
Ale
ручная ехидна
 
Аватар пользователя Ale
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
Belart! Проясни, пожалуйста, следующий пунктик - мы что пишем, сценарий для капустника :D или весчь, призванную переплюнуть Мизераблей (не в обиду капустникам будь сказано)?

Просто если мы начнем устраивать Раскольникову проверки документов, да старуху со свечкой поставим, да с топором в голове, да еще добавим жандармов с резиновыми дубинками... ОХ! Для меня, к примеру, "Елка у Ивановых" в драматургии - не авторитет (хамбли, конечно, говорю)...

Просто если прицел у нас более-менее дальний, то и подходить к делу надо серьезно. Только поймите правильно - я не за староакадемический подход, я не очень зануда, но все-таки... Ну, вы поняли. :D
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney
"I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill
Ale оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 04-01-2002, 22:00   #15
belart
к.х.н.
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Вена, Австрия
Сообщений: 351
Ладно, кину пока то, что есть... Все равно по просьбам трудящихся перейдем на русский... наверное

CRIME and PUNISHMENT
A musical performance
Based on a novel by
F.M. Dostoyevsky

PART I
!!! ALL LYRICS ARE PRELIMINARY AND SUBJECT TO CHANGE !!!

Dramatis Personae
in order of appearance:
Rodya Raskolnikov – a struggling student
Alyona Ivanovna – an old woman pawnbroker
Semen Marmeladov – a drunkard, formerly a government clerk
Katerina Ivanovna - Marmeladov's wife
Pulkherya Raskolnikova – Rodya’s mother

CHAPTER I
+ Raskolnikov steps out of his room and silently moves down the stairs. He stops a few steps short of a door on the lower floor.

Raskolnikov:
It’s there again, that open door
Lying like a chasm across the floor
Each time I walk I feel afraid
Afraid of debts that must be paid
For that small coffin called a “room”
Complete with dinner and a maid

Move like a cat - that would be best
If I were to disturb her rest
The damn old hag would start inquiring
Demanding, threatening and crying
And I’d be dodging like a fool
And I’d be cowering and lying

+ R. silently moves across the doorway and out of the building. There he catches his breath and suddenly curses.

Raskolnikov:
How can I fear trifles of that kind
When grander things I have to keep in mind?
Yes… man whose hands all things enclose
Will let them slip when fear draws close
To take a step, to say a word
What in the world do men fear most?

I ramble much and nothing seems to matter
I’m idle, and have lots of time to chatter
Why am I going there today?
What kind of scene will I survey?
This is just, nonsense, just a game
Yes this is just a game I play!
:D :D
__________________
- "Shadenfreude" What's that, some kinda Nazi word?
- Yup! It's German for "happiness at the misfortune of others!"
- That IS German!

Avenue Q

Отредактировано belart : 04-01-2002 at 23:06.
belart оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 15:43.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.