|
![]() |
#1 |
На форуме с: Oct 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 30
|
Нотр-Дам по-испански
Я тут недавно купила кассету с Бэлль на 5 языках... и просто в восторге от испанской версии
![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
o sol ja esta por ai |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Про испанский Нотр известно немного. Шел в Барселоне, Palau d'Esports, кажется, полгода всего. Выпущен диск с highlights. Тeкст есть на libretto.musicals.ru. Отзывы, насколько я могу судить по испаским источникам, были неоднозначные.
мюзикловая дискография Sequero: 1. · The Nightmare Before Christmas CD Spanish Soundtrack (1994) 2. · Grease CD Spanish Cast (1998) 3. · Annie CD Spanish Cast (2001) 4. · Notre-Dame de Paris CD Spanish Cast (2001) 5. · Jekyll and Hyde CD Madrid Cast (2001) Мне у Sequero не очень нравится манера динамически проваливать окончания слов... Это не очень красиво, на мой взгляд, и придает пению предсказуемость и однообразность. А так голос касивый.
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
lady of the flowers
На форуме с: Aug 2002
Сообщений: 1,167
|
оффтоп
Цитата:
![]() ![]()
__________________
Как? Вы не читали Пикассо?! (с) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
На форуме с: Oct 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 30
|
Как специалист по испанскому и португальскому, могу точно сказать, что "проваливать" окончания в испанском - обычное дело, тем более, когда поешь
![]() ![]()
__________________
o sol ja esta por ai |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Как в прошлом преподаватель испанского языка замечу, что я в курсе
![]() Но в данном случае они исполняют не просто эстрадную музыку. В мюзиклах поют так, чтобы каждое слово было понятно, дикция должна быть безупречной - как у дикторов и актеров ![]() Почему-то другие вокалисты на диске NDDP этого не делают. Даже непрофессиональные певцы, для которых Нотр был сценическим дебютом (Квазимодо и Эсмеральда). Так что я не могу принять этого объяснения ![]()
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
На форуме с: Oct 2002
Место жительства: Санкт-Петербург
Сообщений: 99
|
Re: Нотр-Дам по-испански
Цитата:
Я Ничего про них не знаю кроме того, что после испансокй версии все другие просто перестали для меня существовать! Уж на что я поклонник оригинальной французской версии, и Лавуа с Пеллетье в частности, но после испанской "Florance" я даже оригинальную версию слушаю с некоторым разочарованием... КАКИЕ голоса! Какая сила, чувство... это экстаз. Почему-то на многих версиях голос Лавуа в роли Фролло звучит красиво, но слабо... испанский Фролло для меня идеален. Он воплотил в своем пении одновременно красоту и трагичность Лавуа с силой Пеллеттье. Надеюсь, что это мое выступление не выглядит чересчур экспрессивным ![]() Фьори со своим "Дэшире" безнадежно проигрывает неизвестному мне испанцу с его версией. Грингуар "по-испански" ну по крайней мере не сильно хуже Пелльтье ![]() Я очень жалею, что у меня не все песни, но все еще уповаю докачать.
__________________
It's incredible illegal! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
На форуме с: Oct 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 30
|
Ура! У меня она теперь тоже есть - вчера купила-таки на Горбушке!!! (так, сейчас мы тоже "поэкспрессивничаем"...) Нет, это просто супер!!! А Эсмеральда-то испанская как хороша
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
o sol ja esta por ai |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
На форуме с: Sep 2002
Место жительства: Северная столица
Сообщений: 275
|
Re: Re: Нотр-Дам по-испански
Цитата:
И в чём же его сила??Я ещё не слышала исп.версию,но я спрашиваю в чем сила Пеллетье??? Отредактировано nala : 02-11-2002 at 21:29. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
На форуме с: Sep 2002
Место жительства: Северная столица
Сообщений: 275
|
Да..а.. а теперь я послушала исп.версию!(спасибо nats!!)
Н-да...уж!К сожалению не могу согласиться,что этот Флоранс лучше французского...У меня сложилось впечатление,что актёров подбирали по принципу схожестью с оригиналом(т.е. с фр.-ми),единственное кого,видимо,по определению было не подобрать -это "нетогягивающую"нот ,Сегару! Хотя в общем мне понравилось,как это звучит на исп. особенно(благо я его люблю)! |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
На форуме с: Oct 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 30
|
Не сказала бы, что испанские певцы так уж похожи на французских - по крайней мере, их Клопен, в отличие от французского, ужасно сладкоголосый и, думаю, смог бы спеть и Гренгуара
![]()
__________________
o sol ja esta por ai |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Не забудьте, что это студийная запись
![]() Говорят, что на сцене Эсмеральда испытавала вокальные проблемы - не удивительно, она непрофессиональная певица, хотя очень, очень мила ![]() Как я поняла, самый известный среди них - исполнитель роли Гренгура - Daniel Angles. Но о Sequero я читала тоже хорошие отзывы.
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю... Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов. (Приключения принца Флоризеля) They come here. They all come here. How do they find me? (c) Max Bialystock |
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Lady - invisible
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
|
Когда я первый раз послушала испанскую версию , я сразу решила , что исп . Эсмеральда - Thais Ciurana - лучшая из всех . Остаюсь при этом мнении до сих пор , хотя Сегару нежно люблю !
![]() ![]() ![]() ![]() Не понравился Гренгуар , Daniel Angles , очень высокий голос . Клопен , Paco Arrojo , вообще никакой , абсолютно не выразительный , куда ему до Мервиля . И мой любимый персонаж - Феб - тоже не понравился . Lisardo . Иногда казалось , что он на грани фальцета и сейчас сорвется . ![]() ![]() Девушки , чур не обижаться , все это ИМХО . ![]() ![]() ![]()
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
На форуме с: Oct 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 30
|
Не боись, твое ИМХО все тут уважают
![]() ![]() ![]()
__________________
o sol ja esta por ai |
![]() |
![]() |
![]() |
#14 | |
На форуме с: Oct 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 30
|
Цитата:
Benten, а где вы их скачивали? дело в том, что на диске тоже не все песни ![]() ![]()
__________________
o sol ja esta por ai |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#15 | |
На форуме с: Oct 2002
Место жительства: Санкт-Петербург
Сообщений: 99
|
Цитата:
в WinMX. Хочу сразу предупредить - это сложно -_- Я за несколько месяцев сумел поймать всего лишь hablame de florencia, La era de las catedrales, Campanas, La Montura и Roto en Dos - остальные вещи так и остались в начатом, но недокачанном виде (разной степени полноты). Но я, вкусив, так сказать, уже страдаю ![]()
__________________
It's incredible illegal! |
|
![]() |
![]() |
|