|
![]() |
#1 |
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: Реджо Эмилия (область Эмилия Романья, Италия)
Сообщений: 24
|
![]() Всем-всем большой привет!
Сто лет не появлялась здесь, но читала временами... Так вот... Владельцы спутникового телевидения, точней итальянского телевидения! Не пропустите возможность посмотреть и записать "живой" спектакль НДдП из Арена ди Верона! Сие мероприятие состоится в четверг 4 сентября в 20.55 по местному времени, а по Москве, соответственно, в 22.55. Я бы с радостью записала бы желающим, но я теперь живу тут, в Италии.... |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Великий Халявщик
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: ∞ ÷ Ø
Сообщений: 1,094
|
Эх... я бы посмотрел, была бы тарелка... ведь обычная из столового сервиза не подойдёт :|
__________________
۞ ФОТОГРАФИИ С ПРЕМЬЕРЫ МЮЗИКЛА "ROMEO & JULIETTE" 20.05.04 (ОКОЛО 120 ШТУК) ۞ ۩ [ ПОЛНАЯ ОФИЦИАЛЬНАЯ РУССКАЯ ОЗНАКОМИТЕЛЬНАЯ ВЕРСИЯ РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТЫ В MP3 ] ۩ =======>>>>>> http://gmail.com || ЛoгиH: rj.russian || Пapoль: musicalsru <<<<<<======= Концепт версия английской постановки R&J в mp3, 192 kbps - обладателям 30> постов в форуме. PCnews.biz - ищем единомышленников ||| Есть вопросы - пишите в ๑ПМ (1152x864 FireFox 1.5.1) ۩ ۞ BAZIL'S MUSICAL FTP SERVER - 18 ГБ АУДИО И ВИДЕО ЗАПИСЕЙ МИРОВЫХ МЮЗИКЛОВ ۞ ۩ updated! ОФОРМЛЕНИЕ ЗАКАЗА ПРОИЗВОДИТСЯ НА САЙТЕ: HTTP://ORDER.FARVISTA.NET |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Латвия
Сообщений: 87
|
Re: NDdP по RAI 1
Цитата:
Спасибо огромное! Обязательно посмотрю!
__________________
и в мой мусорник когда нибудь заглянет солнышко!!! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
На форуме с: Feb 2003
Место жительства: За бугром
Сообщений: 31
|
Ха, в последнюю минуту удалось настроиться на РАИ, зато записал все от и до! Первое впечатление - добротно сделанная копия того, что мы уже видели во французском оригинале с могадоровскими доработками. Все мизансцены и жесты - все клонировано. Отдельный разговор об Эсмеральде - Лоле Понче - никак не мог отделаться от чувства, что это бывшая солистка Виагры Алена, настолько они похожи.
Но самое удивительное - это перевод на итальянский, в котором многие слова, хоть и чем-то похожи на французские, но длиннее на слог-два-три. И все это поется в том же размере! Самый яркий пример этого - "бэль" по-французски звучит как "бэла" по-итальянски. Вот и приходиться актерам петь частенько скороговоркой, там, где во французском варианте каждый слог соответствует одной ноте. в итальянском варианте одной ноте (такой же длительности) соответствует несколько слогов. В общем, слушается довольно забавно. А что касается действия - все стандартно - копия она и есть копия. ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Сообщений: n/a
|
Да, согласна с предыдущем оратором! Смотря спектакль меня частенько прорывало на хи-хи. Ну не могла я спокойно и серезно смотреть! Хотя ихняя Эсмеральда очень даже понравилась! А вот Фролло...ну, нет у него никакого чуства!!!
|
![]() |
![]() |
#6 |
Сообщений: n/a
|
Дайте, что ли, лиру в руки... ( можно и 1000 лир)
Смотря спектакель прорывало
Меня, а ихняя Лоло Мине пондравилась нимало, Но нету чуства у Фролло |
![]() |
![]() |
#7 |
На форуме с: May 2003
Место жительства: Вильнюс
Сообщений: 38
|
Мне в целом понравилось... Слушать... Несколько дней назад обнаружилось, что RAI UNO незакодированным у нас смотрят только счастливые обладатели специального декодера, коим я, к сожалению, не являюсь. Пришлось с интересом смотреть на серый экран из которого, к счастью, доносился вполне качественный звук. Общее впечатление очень даже неплохое. Квазимодо не понравился, а вот Фебусь, на мой взгляд был на высоте
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
На форуме с: Feb 2003
Место жительства: За бугром
Сообщений: 31
|
Ха, в последнюю минуту удалось настроиться на РАИ, зато записал все от и до! Первое впечатление - добротно сделанная копия того, что мы уже видели во французском оригинале с могадоровскими доработками. Все мизансцены и жесты - все клонировано. Отдельный разговор об Эсмеральде - Лоле Понче - никак не мог отделаться от чувства, что это бывшая солистка Виагры Алена, настолько они похожи.
Но самое удивительное - это перевод на итальянский, в котором многие слова, хоть и чем-то похожи на французские, но длиннее на слог-два-три. И все это поется в том же размере! Самый яркий пример этого - "бэль" по-французски звучит как "бэла" по-итальянски. Вот и приходиться актерам петь частенько скороговоркой, там, где во французском варианте каждый слог соответствует одной ноте. в итальянском варианте одной ноте (такой же длительности) соответствует несколько слогов. В общем, слушается довольно забавно. А что касается действия - все стандартно - копия она и есть копия. ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
На форуме с: Feb 2003
Место жительства: За бугром
Сообщений: 31
|
Сорри, чегой-то произошло непонятное....
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Нептун
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Monopolis
Сообщений: 1,692
|
"...копия она и есть копия." :D
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: Реджо Эмилия (область Эмилия Романья, Италия)
Сообщений: 24
|
Вживую, когда они давали спектакли в Парме в конце апреля, смотрелось очень и очень, но вот по телеку... Хотя моему мужу все-равно понравилось, но.... он не видел французскую версию, а я ее не привезла из Москвы в Италию и, думаю, что здесь ее вряд ли куплю. Хотя есть выход - послушать диски и сравнить.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Тамбов
Сообщений: 461
|
вот здесь статья по этому поводу
http://www2.canoe.com/artsetculture/...05-110844.html |
![]() |
![]() |
|