|
![]() |
#196 | ||
ручная ехидна
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
|
Цитата:
Незаметно. Еще с Belle и даже более ранних мелких фрагментов у Фролло все в одну дуду. Поменяйте местами Etre pretre и Tu va me detruire и ну НИЧЕГО не поменяется, несмотря на то, что одна песня писана для второго акта, а другая - для первого, и между ними полчаса действия. Цитата:
Есть такая вещь, как образное выражение. Никих переделок я не имела в виду, исключительно самого Гюго. Хорош уже к словам цепляться (раз уж мы тут говорим в стиле "Бриолина" :D).
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney "I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#197 | ||
На форуме с: Apr 2003
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,085
|
Цитата:
![]() Цитата:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
Голос и мелодия для меня всегда останутся главными. (Джузеппе Верди) Музыка – это лишь усиленная форма выражения интонаций и их импульсов, которые глубоко заложены в нашем речевом поведении. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#198 | |
Коралловый Кир
На форуме с: May 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 389
|
Цитата:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#199 | |
Коралловый Кир
На форуме с: May 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 389
|
Цитата:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#200 |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
[quote]Автор оригинала: Vivo
[b] Александр здесь говорил, что Нотр оригиналу не соотвествует, а Вы его вообще переделать предлагаете ![]() Не "не соответствует", а недотягивает - разные вещи. А потом -почему же не стал? Он научился любить без всяких шансов на взаимность, смог защитить свою любовь,готов был умереть за неё - разве не так становятся человеком? А в мюзикле всё это можно было бы сделать поинтересней, повыразительней. |
![]() |
![]() |
![]() |
#201 | |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Цитата:
Вот уж неправда. И ALE, и я весьма подробно разъясняем свою позицию, никаких "кустов". И по-моему, аргументированно. То ли Вы всё-таки не очень внимательно читаете, то ли не прислушиваетесь. А вот Вы конкретных фактов пока не очень много привели в защиту своей, в основном- ирония и вопросы. Объясните, чем Вам так нравится НОТРДАМ (только давайте уж в контексте, сравнительно с другими мюзиклами - Уэббера , например, или Сондхайма). Чем он лучше, в чём его преимущества и достоинства? Хотелось бы послушать. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#202 | |||
На форуме с: Apr 2003
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,085
|
Цитата:
![]() Цитата:
![]() ![]() ![]() Цитата:
![]() ![]() ![]() ![]() Вы сами то внимательно меня читаете? ![]() ![]() ![]()
__________________
Голос и мелодия для меня всегда останутся главными. (Джузеппе Верди) Музыка – это лишь усиленная форма выражения интонаций и их импульсов, которые глубоко заложены в нашем речевом поведении. |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
#203 | |
На форуме с: Apr 2003
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,085
|
Цитата:
Он как-то сказал умную фразу, прежде чем говорить что что-то не так, Вы должны знать КАК это нужно сделать ![]()
__________________
Голос и мелодия для меня всегда останутся главными. (Джузеппе Верди) Музыка – это лишь усиленная форма выражения интонаций и их импульсов, которые глубоко заложены в нашем речевом поведении. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#204 |
Замужем. Вау!!!
На форуме с: Dec 2001
Место жительства: Страна мечты, откуда периодически очень хочется сдернуть
Сообщений: 1,756
|
Все опять скатилось на французские мюзиклы.
Мне кажется, что Маленький Принц - это беспроигрышный ход. В России это культовое произведение, здесь есть кому сопереживать, есть чему учить. Это тот спектакль, на который не просто можно, но надо сводить своего ребенка, а заодно сходить с ним самому. И не надо сравнивать его с 10 зап. ТОЛЬКО БЫ НЕ ОПОШЛИЛИ. Кстати, Александр, а вы Маленького Принца слушали? Только ради Бога, я не нападаю на вас и т.д. Просто фраза про то, что "чего ждать от автора нотра" насторожила. МП - это не тот мюзикл, который надо слушать, его надо смотреть. На слух он даже для поклонников скучен. Но, уверена, со спектакля ни один адекватный человек не уйдет. Смотреть надо вживую, а не на DVD. Кстати, а есть еще такое ПОТРЯСАЮЩЕЕ явление как немецкие мюзиклы. Танцы вампиров, Элизабет, Моцарт и т.д., они тоже не американского порядка. И тем не менее это мюзиклы, и они уж никак не второй сорт. Кстати, у Стармании, которой тут тоже досталось, потрясающий текст. Текст такого уровня, которым не всякая бродвейская вещица похвастается. И потом вещь, которая вызывает интерес у целой нации плюс Канада на протяжении 25 лет, пусть и с перерывами, наверное, не может быть совсем уж третьесортной, хотя, скажем, мне и не совсем понятно, почему Старм оказалась во Франции более успешной, чем Отверженные. А насчет Петросяна и Ллойда-Вебера. Знаете, то что Евдокимова выбрали губернатором, думаю, снимает необходимость проведения опроса. Ответ, к сожалению, очевиден.
__________________
Cordialement, Madame Liévin |
![]() |
![]() |
![]() |
#205 |
ручная ехидна
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
|
Cl@ude! Я не про то, что конкретные актеры вкладывают в роль, и не про то, как режиссеры какие номера ставят. Я про сам материал и про то, что прописано в нем - в тексте и музыке. Точнее, в музыке я не специалист и не претендую - поэтому говорю про то, что знаю лучше - про тексты песен и литературную составляющую спектакля вообще.
Актерам и режиссерам некуда деваться - они работают с тем материалом, который есть, и могут сработать как хорошо (наполнить заховатывающей игрой пустой номер), так и плохо (вот как вы привели в пример - "Иисуса спеть ровненько"). Не о них речь, речь о либреттисте и композиторе, которые не потрудились сделать свой вклад таким, каким он мог бы быть (или не захотели). Что очень жаль. Вот о чем я говорю. Vivo! Никаких кустов, только факты против фактов. Вслед за Александром предлагаю читать внимательнее. :о) А то получается одна ловля на слове и попытка сбить с толка. Прислушиваетесь к тому, к чему с субъективной точки зрения стоит прислушиваться? Значит, то, что вам субъективно не нравится, вы просто не слушаете? :D Мы так ни до чего не договоримся. Суть-то пока в чем? Есть две точки зрения. Одна состоит в том, что Нотр - принципиально другой тип мюзикла, который не надо сравнивать с бродвейской моделью и судить по ее меркам. Вторая - в том, что Нотр - НЕ принципиально другой тип мюзикла, поэтому судить его по бродвейским меркам можно - и суда этого он не выдерживает. Предъявите, пожалуйста, настолько критичные отличия Нотра от бродвейских мюзиклов, чтобы можно было говорить о его инаковости. Пока я ее не вижу, а вижу плохо (с технической точки зрения) сделанный sung-through в духе "Отверженных", причем еще до Макинтоша. Про прекрасную, захватывающую музыку, выкупающую все недостатки, не надо - про нее я знаю. Меня интересуют факты, без эмоций.
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney "I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill |
![]() |
![]() |
![]() |
#206 |
На форуме с: Apr 2003
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,085
|
Для того, чтобы были "факты против фактов" нужно, чтобы сторона, утверждающая, что французский мюзикл - это плохо, эти самые факты привела, а не только "программные тезисы"
![]() ![]() ![]() *вот краткие различия, не углубляясь в театроведение, поскольку мне как и Александру стало к ночи ленно ![]() А вообще, Сонечка выше все классно так же описала ![]() Англо-американский и французский мюзикл различаются ровно на столько на сколько оперетты Оффенбаха и Легара, и Стрельникова, и Гилберта. Жанр один, но в тоже время и существенно различается. Нельзя же сказать, что Легар - это второй сорт, если у него музыка по сравнению с Оффенбахом менее сложная и более "народная" или два выше названных выше уровнем по сравнению не к ночи упомянутым Гилбертом ![]() Я полностью согласная, что и в англо-американском и французском мюзикле есть удачные и неудачные постановки, но взять вот так сразу и закопать, замуровать и памятник поставить на французском мюзикле я не могу. Я считаю, что музыкальный театр развивается в разных направлениях. И мюзикл развивается в разных направлениях. И французская линия в этом направлении - это всего лишь параллельная линия англо-американскому. И если уж мы говорим, что мюзикл - это понятие довольно объемное, то и французские мюзиклы имеют право на существование.
__________________
Голос и мелодия для меня всегда останутся главными. (Джузеппе Верди) Музыка – это лишь усиленная форма выражения интонаций и их импульсов, которые глубоко заложены в нашем речевом поведении. |
![]() |
![]() |
![]() |
#207 | |
ручная ехидна
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
|
Цитата:
Ну вот вы сами все и сказали. Французский мюзикл - это то же самое, что бродвейский, но все, что в бродвейском проработано по полной - во французском недоработано. Большая степень условности - это количественное отличие, а не качественное. Отдельно - про национальные мотивы: в бродвейском мюзикле тоже хватает национальных мотивов - и своих собственных национальных мотивов, и стилизаций под другие.
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney "I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#208 |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Я полностью согласен с ALE во всём,что касается французского мюзикла. Приятно слышать толковые суждения.
Vivo, к сожалению ваши суждения действительно не убеждают. При прослушивании французских мюзиклов ( а я слышал почти всё, что у нас появлялось) не возникает ощущения, что они "другие", а только - что малость недоделаны. "Чувства и переживания персонажа" - это как раз и есть ХАРАКТЕР, именно через это и можно и нужно раскрывать образ персонажа. Призрак оперы (если уж нужны конкретные примеры) лучше всего и раскрывается именно в своих переживаниях. Он ведь нигде не поёт "я такой-то и нужно мне то-то". И если в номере "Music of the night" он еще довольно загадочен, то в последующих - "Point of no return", ансамблевых сценах, финале мы наконец понимаем, что же это за тип. А в НОТРДАМЕ я (если не знать романа) по одной только музыке не могу судить, что за личность - Квазимодо. Трудно, не прорисовывается. Не прописан персонаж, красок маловато. Разве что рычит...А если представить, что я это не "вижу" на сцене, а только слушаю ( а это для мюзикла -идеальный вариант - когда всё понятно по аудиозаписи) -так вообще тускловато. Никто французским мюзиклам не отказывает в праве на существование. Просто не хотелось бы, чтобы российская публика воспитывалась только на них и не знала других. А к тому, похоже, идёт. И, кстати, я не выходил на "связь" не из-за ленности, а просто был далеко от компьютера. |
![]() |
![]() |
![]() |
#209 |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
[quote]Автор оригинала: Vivo
[b] Ну пардон, не я завела дискуссию о том, что плохие французские мюзиклы, а Вы! ![]() ![]() ![]() Я же приводил примеры: сравнивал НОТРДАМ с "Иисусом" и "Призраком" в отношении музыкальной драматургии - Вы их не читали? А говорите, что не аргументированно. Тогда мы просто общаемся на разных языках. Вполне конкретный, по номерам-не "образный" и не "нравится-не нравится" - привела Ale. Мало? |
![]() |
![]() |
![]() |
#210 |
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
[quote]Автор оригинала: Сонечка
[ Кстати, Александр, а вы Маленького Принца слушали? Только ради Бога, я не нападаю на вас и т.д. Просто фраза про то, что "чего ждать от автора нотра" насторожила. МП - это не тот мюзикл, который надо слушать, его надо смотреть. На слух он даже для поклонников скучен. Но, уверена, со спектакля ни один адекватный человек не уйдет. Смотреть надо вживую, а не на DVD. Я бы ответил словами булгаковского Матера, когда он говорит Ивану Бездомному, почему ему не нравятся его, Ивана, стихи, ведь он их не читал: "Да какая разница, я разве других не читал?" Нет, я не слышал "Маленького принца", это моё упущение. Но я слышал НОТР, и мне было достаточно. Вы сами сказали, что музыка там скучная. Может быть, там и хорошее шоу. Но, во-первых, не забывайте, что роман Сента-Экзюпери вовсе не всем нравится изначально. В детстве я им зачитывался, а в более взрослом возрасте того очарования уже не испытывал ( а от других детских книг -испытываю по-прежнему). С моей, субъективной, конечно, точки зрения, эта книга -"не навсегда". Значит, по Вашим словам выходит, что этот мюзикл рассчитан прежде всего на поклонников данной книги, а это уже ошибочный ход. Мюзикл должен быть самостоятельным произведением. Не очень хорошо вот это: "я книжку люблю, потому и на мюзикл пойду". В идеале. Литературной основы многих хороших мюзиклов я вообще не знаю, и она мне часто безразлична. Например, прочтение романа "Призрак оперы" мне ничего к восприятию мюзикла Уэббера не добавило, разве сюжет стал яснее. Я вообще думаю, что роман можно было бы и не читать... Во-вторых, скучная музыка - это скучная музыка, и ничего тут уже не сделаешь. Я не верю в удачу мюзикла со скучной музыкой, какое бы шоу нам не предлагали. Я убеждён, что музыка(и слова, конечно, т.е. МАТЕРИАЛ) -это ГЛАВНОЕ в мюзикле. Дом на песке не строят. |
![]() |
![]() |
|