Мюзикл МАММА МИЯ! — Мюзиклы
МЫ ЗНАЕМ О МЮЗИКЛАХ ВСЕ!

Светлана Бутовская, Анна Герасимова, Андрей Объедкин

МАММА МИЯ!

МАММА МИЯ!

1999

музыка Benny Andersson & Björn Ulvaeus, Stig Anderson
(Бенни Андерссон & Бьорн Ульвеус при участии Стига Андерсона)

песенные тексты Benny Andersson & Björn Ulvaeus, Stig Anderson
(Бенни Андерссон & Бьорн Ульвеус при участии Стига Андерсона)

либретто Catherine Johnson (Кэтрин Джонсон)

Мюзикл MAMMA MIA! придумала англичанка по имени Джуди Креймер (Judy Craymer). Вслед за Софи, юной героиней мюзикла, она вполне могла бы спеть:

I have a dream
A song to sing
To help me cope
with anything
If you see the wonder
Of a fairy tale
You can take the future
Even if you fail

Мечта моя!
Лети и пой.
Преграды нет
Для нас с тобой.
Если веришь в чудо —
Страхи позабудь.
И встречай улыбкой
Самый трудный путь...

Перевод А. Кортнева

Наверняка она так и делала, когда бесконечно проигрывала в своем плеере песни ABBA, с той только разницей, что Джуди верила не в чудо, а в собственные силы и талант вести за собой людей. Эта вера помогла Джуди создать музыкальный спектакль, который положил начало целому направлению коммерческого музыкального театра — мюзикл по песням легендарных исполнителей и групп.

Джуди Креймер связала свою жизнь с театром в конце 70-х. В 1980-м году профессия Джуди — стейдж-менеджер — привела ее на Сидмонтонский фестиваль Эндрю Ллойд-Уэббера (Andrew Lloyd Webber), где публике впервые были представлены наброски мюзикла CATS. Позднее это шоу стало первым местом работы Джуди на Уэст-Энде. Актриса Элейн Пейдж (Elaine Paige), исполнявшая в CATS главную роль, познакомила мисс Креймер с либреттистом Тимом Райсом (Tim Rice), и та вошла в его продюсерскую команду, сначала работавшую над мюзиклом Райса и Стивена Оливера (Stephen Oliver) «Блондель», а затем и над мюзиклом «Шахматы», сочиненным Райсом в соавторстве с мужской половиной шведского квартета ABBA Бенни Андерссоном (Benny Andersson) и Бьорном Ульвеусом (Björn Ulvaeus). Джуди подружилась с Бенни и Бьорном и увлеклась их песенным творчеством. Она загорелась идеей найти какое-нибудь применение наследию ABBA, например, объединить песни сюжетом и сделать на их основе шоу.

В те времена, когда ABBA господствовала в поп-музыке, людям, отдыхавшим, танцевавшим и влюблявшимся под ее хиты, не приходило в голову вслушиваться в слова. А между тем песенные тексты, большинство которых сочинил Бьорн Ульвеус, отличались особой искренней интонацией и были очень театральны. В оправе оригинального сюжета они могли бы зазвучать по-новому и раскрыть творчество ABBA с неожиданной стороны. Джуди обратилась к Бьорну с предложением сделать что-нибудь на основе песен группы, и тот сказал, что, возможно, поддержит проект, если Джуди сможет найти достойную идею. Но в любом случае, его участие в проекте будет очень ограниченным.

На протяжении следующих пяти лет мисс Креймер предлагала переселившемуся в Великобританию Бьорну различные идеи использования песен ABBA, но они неизменно встречали холодный прием. Чем дальше в историю уходила эпоха господства ABBA, тем меньше интереса проявляли Бенни и Бьорн к своему старому материалу. Их больше занимало создание чего-то нового.

В 1992 году звукозаписывающая компания PolyGram вдохнула новую жизнь в «аббаманию», выпустив сборник «золотых хитов» и переиздав все восемь студийных альбомов группы в новом качестве. Наблюдая за тем, как взлетает в хит-парадах сборник ABBA Gold. The Greatest Hits, Джуди Креймер решила, что лучшего момента для мюзикла по песням ABBA нельзя и придумать, и в очередной раз обратилась к неуступчивым шведам. Те были польщены приемом, оказанным их творчеству новыми поколениями слушателей, и в конце концов дали проекту «зеленый свет». Бьорн намеревался принять самое непосредственное участие в создании мюзикла, тогда как Бенни, занятый на родине постановкой их нового шведскоязычного мюзикла «Кристина из Дювемолы» (Kristina från Duvemåla) по мотивам романа Вильгельма Моберга (Vilhelm Moberg) «Эмигранты» о шведах, иммигрировавших в Америку в середине 19-го века, и своей сольной карьерой фолк-музыканта, согласился стать партнером в компании Littlestar Services Ltd, основанной Джуди, Бьорном и продюсером Ричардом Истом (Richard East) специально под проект, и ограничить свое участие в подготовительном процессе только этим.

Воодушевленная мисс Креймер приступила к поискам подходящего драматурга. Задача оказалась не из простых. Она обращалась к нескольким авторам, но ни один не смог предложить историю, которая могла бы заинтересовать Бьорна и Бенни. Наконец, ей посоветовали обратиться к телесценаристу и драматургу Кэтрин Джонсон (Catherine Johnson). К середине 90-х она была автором нескольких успешных произведений, удостоенных различных профессиональных премий. Джонсон одна воспитывала двоих детей, и хотя времени и сил на литературные занятия у нее оставалось немного, бралась за любую работу и с радостью согласилась встретиться с Джуди Креймер.

На первой встрече, состоявшейся в январе 1997 года, Джуди и Кэтрин сразу нашли общий язык: обеим было около сорока, их юность прошла под мелодии ABBA, правда, Кэтрин была знакома с творчеством группы довольно поверхностно. Теперь ей предстояло повнимательнее присмотреться к песням шведского квартета.

Поскольку о биографическом мюзикле не могло идти и речи, перед Кэтрин стояла задача придумать самостоятельный, не связанный с историей ABBA сюжет. Тексты Бьорна подсказывали основные коллизии и сюжетные повороты будущего либретто — лирическое творчество ABBA распадалось на две части: романтические баллады и композиции, рассказывающие о разрыве, поэтому история о любви и расставании напрашивалась сама собой. Стереотипы жанра диктовали, чтобы главные герои были красивы и молоды, однако зрителям средних лет, особенно женщинам, составляющим потенциальную аудиторию мюзикла, страдания юной пары (если только они не завершаются трагически) могли бы показаться неубедительными — ведь у них впереди целая жизнь, чтобы найти свою любовь. Так возникла идея противопоставить два поколения, которые будут представлять мать и дочь. Встреча Креймер и Джонсон закончилась судьбоносным вопросом Кэтрин: «Как насчет матери, которая переспала с тремя мужчинами, и теперь не знает, кто отец ее дочери?»

Креймер и Ульвеус дали сценаристке тексты более сотни песен из репертуара группы, и она засела за работу. Первый вариант истории под названием Summer Night City был представлен продюсерам летом 1997 года. Он уже содержал основную сюжетную линию — прибытие на свадьбу молодой героини трех бывших бойфрендов ее матери, каждый из который мог оказаться ее отцом, и попытки невесты выяснить, кто же из них имеет право вести ее к алтарю. Но при этом юная героиня раздумывала над тем, выходить ли ей замуж, в то время как ее мать подталкивала девушку к браку, чем вызывала классический конфликт «отцов и детей». Идея получила одобрение Бьорна, который считал, что нет и быть не может лучшего применения его песням, чем история о любви и взаимоотношениях матери и дочери.

Место действия мюзикла определилось не сразу. С самого начала Кэтрин собиралась поселить своих героев на каком-нибудь острове — сперва где-то в Австралии, потом на Карибах. В конце концов, сценаристка, которая до того ни разу не была за границей, и чьи знания об экзотических странах были подчерпнуты из туристических проспектов, придумала гипотетический греческий остров.

К весне 1998 года шоу обрело окончательное название MAMMA MIA! и началось формирование постановочной группы. В команду вошли театральный художник Марк Томпсон (Mark Thompson), дизайнер по свету Говард Харрисон (Howard Harrison) и хореограф Энтони ван Ласт (Anthony Van Laast). Когда встал вопрос о режиссере, супруга ван Ласта, театральный агент, посоветовала Джуди обратиться к Филлиде Ллойд (Phyllida Lloyd).

Филлида Ллойд специализировалась на опере и драме. К мюзиклам она относилась с подозрением, так как их производство требует больших эмоциональных затрат, а успех не всегда гарантирован. Однако Филлида решила взяться за постановку: она разглядела в настырной продюссерше родственную душу. Так сложился триумвират талантливых сорокалетних женщин — Джуди Креймер, Кэтрин Джонсон и Филлиды Ллойд. Все вместе они принялись наводить лоск на новое произведение. Для этого в апреле 1998 года была устроена серия рабочих показов готового материала, которая не только помогла выявить слабые места либретто, но и привлечь внимание потенциальных инвесторов. Желающих вложить деньги в новый проект оказалось так много, что продюсерам пришлось отбирать из них наиболее надежных.

Не остался без работы и Бьорн. От него требовалось слегка подправить тексты и помочь музыкальному руководителю шоу Мартину Кочу (Martin Koch) сделать абсолютно новые аранжировки всемирно известных песен.

В сентябре 1998 года пришло время набирать труппу. За месяцы работы у Джуди сформировались четкие требования к актерскому ансамблю — люди на сцене не должны отличаться от публики в зале, чтобы зритель легко мог представить себя на месте героев. В отношении вокала также были определенные требования — актеры должны были владеть эстрадной манерой, уметь петь четко в ритме и с идеальной интонацией.

В апрельских показах было задействовано шесть актеров, трем из которых были предложены места в труппе мюзикла. Так роль Донны Шеридан — матери главной молодой героини была предложена ирландской актрисе Шивон Мак-Карти (Siobhan McCarthy), знакомой Креймер и Ульвеусу еще по работе над «Шахматами» —она играла Светлану в премьерном составе лондонской постановки. Еще двое участников апрельских показов — Дженни Галлоуэй (Jenny Galloway) и Николас Коликос (Nicolas Colicos) получили роли Рози — подруги Донны, и Билла — одного из кандидатов в отцы. На остальные роли был проведен полноценный кастинг, в результате которого роль дочери — Софи Шеридан досталась норвежской актрисе Лизе Стокке (Lisa Stokke), роль ее жениха Ская — Эндрю Лэнгтри (Andrew Langtree), а роли двух из трех потенциальных отцов — Хилтону Мак-Рэю (Hilton McRae; Сэм) и Полу Кларксону (Paul Clarkson; Гарри). Еще одну подружку Донны — Таню сыграла Луиза Плоурайт (Louise Plowright).

Когда встал вопрос о театре, в котором должна была бы играться MAMMA MIA!, продюсеры нацелились на театр Принца Уэльского (Prince of Wales), но так как он был занят, его владелец Камерон Макинтош (Cameron Macintosh) предложил Джуди играть в огромном зале театра Prince Edward, где когда-то шел мюзикл «Шахматы». Джуди согласилась, положившись на профессионализм сценографа Марка Томпсона, от которого требовалось заполнить огромное сценическое пространство.

Марк Томпсон, однако, был сторонником «дорогого минимализма». В центре сцены он поместил два крупных элемента, трансформирующихся по ходу спектакля, остальное пространство оказалось во власти художника по свету Говарда Гаррисона. Оформив спектакль в белых и синих тонах, они создали иллюзию греческого островного курортного городка со свойственной для тех мест архитектурой, подчеркивающей колористику греческого флага — синими дверьми и ставнями, белеными стенами домов, увитых распускающейся розовым цветом бугенвилией,  и яркой синевой южного моря.  Эти цвета замечательно подчеркнули яркие костюмы.

В октябре была объявлена дата премьеры. Хотя продюсеры до сих пор настаивают на том, что выбор даты был обусловлен исключительно требованиями рабочего расписания мисс Ллойд — буквально через несколько дней она приступала к новому проекту, вряд ли можно назвать случайностью тот факт, что премьера была намечена на 6 апреля 1999 года, день, в который исполнялось ровно четверть века с победы ABBA на конкурсе песни «Евровидение» в Брайтоне.

Репетиции начались 25 января 1999 года. В конце февраля к Бьорну, присутствовавшему на всех репетициях с самого первого дня, присоединился Бенни. Работа над либретто продолжалась вплоть до премьеры. История, с которой все начиналось летом 1997 года, к апрелю 1999-го претерпела существенные изменения и в итоге выглядит так:

Действие происходит на греческом острове, где дама сорока лет, Донна Шеридан, содержит таверну под названием «Летняя Ночь». Юная Софи, ее дочь, собирается замуж за молодого человека по имени Скай, и ей хочется, чтобы у нее была идеальная, сказочная свадьба, свадьба-мечта.

Но вот беда — невесту к алтарю должен вести отец. А Софи живет только с мамой и кто ее отец — понятия не имеет. Софи решает разобраться на месте и посылает приглашения на свадьбу троим возможным претендентам (I Have A Dream). Их имена — Сэм Кармайкл, Билл Остен и Гарри Брайт (имена варьируются в различных странах).

Утром перед свадьбой к Софи приезжают ее подруги — Али и Лиза. Она рассказывает им свой секрет — о том, что решила пригласить своего отца. Дело в том, что она обнаружила дневник своей матери за тот год, когда она, Софи, родилась. Она зачитывает подружкам самые «горячие» фрагменты (Honey Honey).Оказывается, ее мама была влюблена в молодого человека по имени Сэм, однако когда тот уехал домой к своей невесте, с горя закрутила роман с Биллом, а затем  и Гарри. Таким образом, у Софи целых три кандидата в отцы. Но они, конечно, не знают о том, что это их предполагаемая дочь прислала им приглашения, Софи отправила их от имени матери.

А мать Софи, Донна, в свою очередь пригласила собственных подруг и соратниц по группе «Donna and the Dynamos» — Рози и Таню. Дамы уже в возрасте, но еще готовы задать жару и молодым и не очень обитателям острова. Донна делится с ними своими трудностями и планами по содержанию таверны (Money, Money).

И вот, наконец, прибыли возможные папаши. Гарри вспоминает, что прежде на месте таверны стояла какая-то лачуга, а Сэм очень удивлен: это ведь он придумал эту таверну, он нарисовал план! И надо же — Донна ее построила! К ним выходит Софи и впадает в замешательство — еще бы, не каждый день видишь сразу трех отцов. Справившись со смущением, Софи уходит за ключами. Сэм начинает подозревать, что неспроста их троих сюда пригласили. А Гарри неожиданно узнает гитару, которую когда-то подарил Донне (Thank You For The Music). Возвращается Софи и рассказывает им, что пригласила их в качестве сюрприза, что Донна ничего не знает об этом, а потому им надо сделать вид, будто они просто приехали в отпуск. Мужчины сомневаются, но Софи удается их убедить.

Из таверны выходит Донна и видит сразу всю троицу. Она в смятении, не может совладать с чувствами (Mamma mia!). Но это не сон, вот они, перед ней, все трое. Донна делает слабую попытку спровадить их с острова под предлогом того, что в гостинице нет мест. Но гости забронировали номера заранее, и даже свадьба им не помешает.

В комнате Донны Рози и Таня, обмениваясь шпильками и воспоминаниями, неожиданно обнаруживают сундук с их старыми сценическими костюмами и тут же решают, что им непременно нужно спеть на девичнике. Однако Донна никак не может прийти в себя — она, мягко говоря, не в восторге от появления бывших бойфрендов. Ей так не хочется ворошить прошлое! И надо ж было этой истории выплыть прямо перед свадьбой Софи... (Chiquitita).

Рози и Таня, совместными усилиями успокаивают Донну. Они решают обезопасить Донну и Софи и отвлечь мужчин. Что-что, а это они умеют!.. Донна, однако, несколько обижена их шуточками: им-то смешно, конечно, а забеременела тогда она и последствия нести ей. Подруги поддразнивают Донну: мол, стала такой высокоморальной! Пора уже не взрослеть, а становиться снова той молодой бесшабашной девчонкой (Dancing Queen).

Взволнованная Софи спрашивает у Ская, что он собирается делать на мальчишнике. Скай честно отвечает, что намечается стриптиз. Софи этим несколько расстроена, но Скай уверяет ее, что все это глупости, ему нужна только она, Софи (Lay All Your Love On Me).

Между тем друзья Ская тащат его понырять: вдруг он найдет жемчужное ожерелье для любимой, это хорошая примета и старинный красивый обычай.

Во дворе девушки расставляют столы. Таня объявляет: только один раз и только здесь номер группы Donna and the Dynamos — Super Trouper (Super Trouper).

Под аплодисменты входят Билл, Гарри и Сэм. Донна и Рози хотят их прогнать: нечего мужикам делать на девичнике! Но молодое поколение отговаривает дам, и все начинают танцевать (Gimme Gimme Gimme). Софи поочередно беседует с Сэмом, Гарри и Биллом. Сэм вспоминает о том, какой была Донна, о чем они мечтали. Гарри говорит Софи, что мечтает о дочери, а Билл неожиданно для себя выясняет, что таверна построена на наследство его бабушки, за которой ухаживала Донна. Софи тоже этому очень удивлена. В беседе с Биллом она пытается выяснить, с какой стати бабка Билла оставила наследство ее матери. Но Билл хранит молчание: это не его тайна (Name Of The Game). Но, правда, признается Софи в том, что вполне может быть ее отцом. Софи просит его отвести ее к алтарю. Биллу это не нравится: он считает, что Донна может разозлиться. Софи, однако, так не думает.

Подруги уводят Софи, и Скай торжественно преподносит ей жемчужное ожерелье (Voulez-vous).

Сэм отводит Софи в сторону. Он уже понял, зачем он здесь и кто такая Софи. И заявляет, что поведет ее к алтарю. А Донны он не боится! Ну, почти...

Софи танцует с Гарри. Этот тоже догадался, что может быть отцом Софи и тоже предлагает ей вести ее к алтарю.

Софи снится кошмар: она разрывается между троими отцами и любимым (Under Attack). Софи просыпается с воплем. Оказывается, она во сне вышла на середину двора. Ее видит перепуганная Донна и предлагает отменить свадьбу. Но Софи заявляет, что не хочет жить, так, как мама, а хочет, чтобы все было по правилам: законный муж и ребенок в браке.

Появляются еще не протрезвевшие после вчерашнего друзья жениха. Донна быстренько определяет их по хозяйству: сегодня свадьба, а сделать еще нужно кучу всего! Сама она изрядно расстроена и, кажется, не замечает Сэма (One Of Us). Сэм подходит к ней и рассказывает о своей задумке — пристройке к таверне. Но Донна, кажется, не воодушевилась. Она и сама справится, ей и одной неплохо!.. (S.O.S.)

Таня загорает на пляже. Бармен Пеппер напоминает ей о том, что произошло между ними прошлой ночью и намекает на продолжение. Однако Таня явно не расположена принимать его ухаживания: она нацелилась на Гарри. А Рози — на Билла.

Однако близится назначенное время свадьбы: Таня и Рози удаляются, чтобы привести себя в порядок (Does Your Mother Know).

Появляется Скай. Он говорит, что Донна уже в бешенстве. Все уходят, и прибегает Софи. Она признается Скаю в том, что затеяла опасную игру с тремя отцами. Скай обижен: он считает, что Софи устроила свадьбу только для того, чтобы найти своего настоящего отца. Теперь он уже не верит Софи: а в самом ли деле она хочет за него замуж? Любит ли она его вообще? Эту сцену наблюдает Сэм. Он утешает Софи, говоря ей о том, что шикарная свадьба — вовсе не залог семейного счастья (Knowing Me, Knowing You). Но Софи уверена, что у нее все будет хорошо — она ведь выходит замуж по любви.

Гарри приходит к Донне и дает ей чек. Он хочет помочь со свадьбой, ему неловко, что Донна все эти годы растила Софи одна. Они вспоминают свой роман (Our Last Summer). Но Донее все-таки как-то неудобно брать у него деньги. Гарри сообщает ей, что приглашен на церемонию. Входит Софи со свадебным платьем. В комнате повисает некоторое напряжение. Гарри уходит, а Софи просит маму помочь ей одеться. Донна растрогана (Slipping Through My Fingers), Софи тоже.

К Донне приходит Сэм и спрашивает, кто же все-таки поведет Софи к алтарю. Донна отвечает, что поведет ее сама и слышать ничего больше не желает про отцов и былую любовь (The Winner Takes It All).

Билл признается Рози, что ужасно боится свадьбы, пусть даже и чужой, и вообще боится ответственности. Брак — это не для него. Рози предлагает ему все же рискнуть (Take A Chance On Me).

Собираются гости. Донна ведет Софи к алтарю. Священник начинает церемонию, но Донна его перебивает, заявив, что здесь присутствует отец Софи. А Софи, в свою очередь, объявляет, что это она его пригласила. Донна наконец-то понимает, почему Билл, Гарри и Сэм здесь и случайно проговаривается, что не знает, кто же из них отец Софи. Донна и Софи просят друг у друга прощения.

Сэм признается в том, что хотел вернуться тогда к Донне, приехал на остров, но обнаружил, что Донна уже гуляет с другим, и уехал к своей невесте. Гарри, Билл и Сэм решают, что хорошо быть отцом Софи даже на треть. Софи заявляет, что ей уже все равно, кто именно ее отец и предлагает Скаю вместо свадьбы поехать посмотреть мир — она еще так молода, чтобы связывать себя узами брака. Скай счастлив, тем более что он, собственно, и не хотел никакой свадьбы.

Но не пропадать же приготовлениям! И Сэм тут же, не отходя от кассы, делает предложение Донне. Он любил и ждал ее двадцать один год. Теперь он разведен, и если она не против... Донна согласна (I Do, I Do, I Do, I Do). Священник венчает Сэма и Донну, а Скай и Софи уезжают в путешествие по миру (I Have A Dream).

Из 27 песен, изначально отобранных Кэтрин Джонсон, в спектакле звучат 22. Фрагменты некоторых удаленных музыкальных номеров, например композиции, давшей название первому варианту либретто Summer Night City — остались в партитуре как музыкальные связки между сценами. Прежде не издававшаяся песня ABBA Just Like That, превращенная драматургом в романтический дуэт молодых героев, была вычеркнута в самый последний момент, перед первым публичным представлением нового шоу.

Двери театра Prince Edward открылись для публики 24 марта 1999 года, а 6 апреля состоялась официальная премьера. MAMMA MIA! начала свое существование с редким для Уэст-Энда объемом предварительных продаж билетов, превысившим полтора миллиона фунтов стерлингов. Женская половина квартета ABBA лондонскую премьеру проигнорировала, но постепенно их отношение к мюзиклу изменилось к лучшему, и если ведущая уединенный образ жизни Агнета Фолтског (Agnetha Fältskog) посетила только премьеру и закрытие шведской постановки, то Фрида (Frida; Anni-Frid Lyngstad) охотно приезжает на премьеры иностранных постановок.

В поддержку шоу была создана видеопрограмма The Winner Takes It All. The ABBA Story, в которой прослеживался весь творческий путь шведской четверки начиная с их знакомства в конце 1960-х заканчивая лондонской премьерой мюзикла MAMMA MIA!. В 1999 году программа была показана по BBC и телеканалам других стран, в том числе и в России, а в 2002 году в расширенной версии издана на DVD.

В 2004 году театр Принца Эдварда понадобился Камерону Макинтошу для его нового мюзикла «Мэри Поппинс» (Mary Poppins), и MAMMA MIA! «попросили на выход». Новым «домом» мюзикла стал освободившийся к тому моменту театр Принца Уэльского, где мюзикл и играется с тех пор.

Как правило, мировая известность приходит к мюзиклу только после того, как он получил признание бродвейской публики. Памятуя о холодном приеме, оказанном в Нью-Йорке уэст-эндскому мюзиклу «Шахматы», который был поставлен на Бродвее без традиционных для американского шоу-бизнеса предварительных показов в региональных театрах, продюсеры MAMMA MIA! решили начать завоевание Штатов издалека.

Премьера североамериканской постановки британского хит-мюзикла состоялась в мае 2000 года, однако мюзикл принимал не один из традиционных «предбродвейских» городов США вроде Бостона, Чикаго или Сиэтла, а канадский Торонто. В ноябре того же года оригинальная труппа этой постановки отправилась в тур по Северной Америке, продолжавшийся почти год. Когда осенью 2001 года MAMMA MIA! добралась до Нью-Йорка, публика была уже готова принять ее на ура. Хитрый маркетинговый ход, рассчитанный на действенность «сарафанного радио», сработал, сделав для спектакля гораздо больше, чем самые щедрые капиталовложения в рекламу. MAMMA MIA! стала первым мюзиклом, открывшимся в Нью-Йорке после терактов 11 сентября 2001 года. Официальная премьера бродвейской постановки состоялась 18 октября 2001 года в легендарном театре Winter Garden. Первой бродвейской Донной стала Луиза Питрэ (Louise Pitre), а ее дочерью — бродвейская дебютантка Тина Маддиган (Tina Maddigan). Обе они играли и в торонтской, и в гастрольной версии мюзикла.

С основными мировыми театральными наградами мюзиклу MAMMA MIA! не очень повезло. Выдвинутый на британскую премию «Оливье» за 1999 год в трех номинациях, включая «Лучший новый мюзикл», он победил только в одной — Дженни Гэллоуэй была отмечена призом за лучшее исполнение роли второго плана. В Америке шоу претендовало на пять наград «Тони» — в категориях «Лучший мюзикл», «Лучшее либретто мюзикла», «Лучшая актриса мюзикла», «Лучшая актриса в роли второго плана в мюзикле» и «Лучшие оркестровки», но в результате не завоевала ни одной. Впрочем, лучшей наградой мюзиклу MAMMA MIA! стала любовь зрителей по всему миру.

Первая постановка за рубежами Великобритании и США была осуществлена в июне 2001 года в Австралии — стране, с которой в далеких 1970-х началась мировая «аббамания». С тех пор мюзикл был поставлен на одиннадцати языках, более чем в тридцати странах.

В начале 2001 года к Джуди Креймер обратились представители продюсерской компании Тома Хэнкса (Tom Hanks) и его партнера Гэри Гоцмена (Gary Goetzman) «Плейтоун» (Playtone) с предложением продать права на экранизацию. Хотя Джуди тогда отказалась, она поддерживала контакты с «Плейтоун», и через пять лет, когда она, наконец, созрела для экранизации своего произведения, то именно с этой компанией решила иметь дело.

Бенни и Бьорн отнеслись к экранизации положительно. Бенни недолюбливал работу композитора в кино, где музыка всегда остается на втором плане. Но к музыкальному кино подобное наблюдение не относится. Бенни и Бьорну предстояло заново записать музыку, создать необходимые фоновую музыку и новые музыкальные связки.

Адаптация мюзикла для большого экрана была поручена Кэтрин Джонсон и Филлиде Ллойд. Они попытались сохранить дух спектакля и при этом сделать так, чтобы MAMMA MIA! превратилась в полноценный киномюзикл, такой, как например экранизация мюзикла «Бриолин». Съемки фильма прошли летом 2007 года. В главных ролях задействованы звезды кино — Мэрил Стрип (Maryl Streep; Донна), Пирс Броснан (Pierce Brosnan) и Колин Фёрт (Colin Firth). В роли Софи Шеридан снялась Аманда Сейфррид (Amanda Seyfried), для которой эта работа стала первой большой ролю в кино. Мировая премьера киномюзикла MAMMA MIA! состоялась 18 июля 2008 года. Картина сразу завоевала любовь зрителей и стала ярким кинособытием.

В октябре 2006 года мюзикл MAMMA MIA! стал вторым проектом русского отделения компании Stage Entertainment, управляющей мировыми правами на постановку мюзикла. К моменту своего закрытия весной 2008 года отечественная версия мюзикла MAMMA MIA! стала  самым долгоиграющим музыкальным спектаклем ежедневного показа в России, превысив отметку в 550 представлений. В сезоне 2012-2013 мюзикл был возобновлен в театре МДМ, в слегка облегченной версии. Премьера состоялась 27 октября 2012 года.

Сама по себе идея мюзикла с песнями АBBA была не нова. Весной 1983 года бельгийский продюсер Ролан Клюгер (Roland Kluger) предложил  французскому либреттисту Даниэлю Бублилю (Daniel Boublil) написать музыкальный спектакль по песням АББА. Вместе со своим однофамильцем Аленом Бублилем (Alain Boublil) Даниэль придумал рождественскую музыкальную сказку «Аббакадабра» (Abbacadabra) и сочинил новые тексты на популярные мелодии шведской группы. Проектом заинтересовался Камерон Макинтош: либретто было переведено на английский язык, и в декабре 1983-го — январе 1984 года «Аббакадабра» с песенными текстами Дона Блэка (Don Black), Майкла Батта (Mike Batt) и Бьорна Ульвеуса была показана в лондонском театре Lyric Hammersmith. Во Франции мюзикл так и не добрался до театральной сцены, однако был экранизирован для телевидения и выпущен на аудионосителях. Приглашенной «звездой» на альбоме была Фрида, занимавшаяся в это время в Париже своим вторым сольным альбомом  Shine. Впоследствии музыкальная сказка «Аббакадабра» была экранизирована в Португалии, Бельгии (на фламандском языке) и Голландии. Начиная с 1987 года продюсер Джуди Креймер сосредоточилась на теле- и кинопроектах. Она знала о существовании «Аббакадабры» и теперь, когда под ее рукой было кино и телевидение, решила сдуть пыль с давно забытого детского спектакля. Джуди собиралась переработать либретто, расширить аудиторию мюзикла засчет зрителей постарше и снять телефильм с кукольными персонажами в духе Muppet Show Джима Хенсона (Jim Henson). К огромному разочарованию Джуди, Ален Бублиль отказался передать права.  Несговорчивость Бублиля направила Креймер на единственно верный — как в дальшейшем оказалось — путь в Уэст-Энд.