11 пьес Шекспира, ставшие мюзиклами на английском языке
МЫ ЗНАЕМ О МЮЗИКЛАХ ВСЕ!

Валерия&Валерьевна

11 пьес Шекспира, ставшие мюзиклами на английском языке

«Бесплодные усилия любви» (1594—1595)

«Бесплодные усилия любви» (Love’s Labour’s Lost, 2013): осовременненая комедия Шекспира с песнями Майкла Фридмана и либретто Алекса Тимберса получила отличные отзывы критики после мировой премьеры на фестивале Shakespeare in the Park.

«Комедия ошибок» (1592—1594)

«Парни из Сиракуз» (The Boys From Syracuse, 1938) Ричарда Ролжерса и Лоренца Харта — первая и довольно успешная попытка превратить историю близнецов, разлученных после рождения, в мюзикл.

«Комедия ошибок» (The Comedy of Errors, 1977) с либретто Тревора Нанна и музыкой Гая Вулфендена. Премьера состоялась в Стратфорде-на-Эйвоне, затем мюзикл переехал на Вест-Энд и получил премию «Оливье» в категории «Лучший новый мюзикл».

«Два веронца» (1594—1595)

«Два веронца» (Two Gentlemen of Verona, 1971) Голта МакДермота — рок-мюзикл по одноименной пьесе Шекспира — был удостоен двух премий «Тони»: в номинации «Лучший мюзикл» и «Лучшее либретто».

«Ромео и Джульетта» (1595—1596)

Вестсайдская история (West Side Story, 1957) Леонарда Бернстайна на либретто Артура Лорентса и стихи Стивена Сондхайма — кровавая история двух враждующих кланов из Вероны перенесена на Манхеттен 50-х.

«Гамлет» (1600—1601)

Rockabye Hamlet (1976) изначально был написан Клиффом Джонсом для радио СBC и назывался «Кронберг: 1582». И хотя на Бродвее мюзикл поставил известный хореограф-режиссер Гауэер Чемпион, постановка выдержала всего 7 представлений.

Король Лев (1997) Элтона Джона, Тима Райса, Роджера Аллерса и Ирен Мекки, как и одноименный мультфильм, позаимствовал из «Гамлета» главную сюжетную коллизию: злой дядя убивает брата и умирает от руки мстящего племянника.

«Двенадцатая ночь» (1600—1601)

Your Own Thing (1968) — довольно успешный офф-бродвейский мюзикл, написанный Хэлом Хестером и Дэнни Аполинаром (музыка и стихи) по мотивам «Двенадцатой ночи». Либретто сочинил Дональд Драйвер, он же стал режиссером оригинальной постановки на Офф-Бродвее. Действие мюзикла происходит в конце 60-х, а придуманная Шекспиром Иллирия очень напоминает Нью-Йорк.

Music Is (1976) — еще одна адаптация «Двенадцатой ночи», на это раз с музыкой Ричарда Алдера, стихами Уилла Холта и либретто Джорджа Эббота. Бродвейские ветераны не стали переносить действие в современность, а просто попытались сделать красивый мюзикл по пьесе Барда. Получилось мило, но слишком старомодно, и спустя 8 представлений постановка была закрыта.

Play On! (1997) — американский драматург Шерил А. Вест перенесла действие «Двенадцатой ночи» в Гарлем 40-х годов, а музыкальным материалом послужили песни Дюка Эллингтона.

All Shook Up (2005) сценариста Джо ДиПьетро с песнями Элвиса Пресли — еще одна попытка использовать сюжет «Двенадцатой ночи». На этот раз действие перенесено в маленький городок на Среднем Западе, куда приезжает таинственный незнакомец в кожаной куртке. Действие происходит в 50-е.

Буря (1611)

Return to the Forbidden Planet (1989) — британский Драматург Боб Карлтон соединил шекспировскую «Бурю» со сценарием научно-фантастического кинохита «Запретная планета» (1956), который, в свою очередь, также был основан на пьесе Шекспира, и добавил рок-хиты 50-60-х годов.

«Сон в летнюю ночь»

Swingin’ the Dream (1938) — джазовый мюзикл по мотивам «Сна в летнюю ночь», звездами которого были Бенни Гудман и Луи Армстронг.

Donkey Show: A Midsummer Night’s Disco (1999) — компанду авторов, переписавших знаменитую пьесу Шекспира в стиле диско, возглавили Дайан Полюс и Рэнди Уэйнер. Мюзикл шел на Офф-Бродвее. Зеркальные шары, полуобнаженные дивы, хиты 70-х и действо, плавно перетекающее в диско-вечеринку после спектакля.

The Dreaming (2001) — мюзикл британцев Говарда Гудолла (музыка) и Чарльза Харта (либретто), в котором действие пьесы «Сон в летнюю ночь» перенесено в эдвардианскую эпоху.

«Много шума из ничего»

The Boys Are Coming Home (2005) — cобытия в мюзикле разворачиваются после Второй мировой войны, когда американские военные возвращаются домой. Музыку и стихи сочинила Лесли Арден, а либретто — Берни Стэплтон. По сути это студенческая работа, пока не имеющая сколько либо заметных постановок.

«Укрощение строптивой»

Целуй меня, Кэт (Kiss me, Kate, 1948) — классический мюзикл на музыку Коула Портера и либретто Беллы и Сэма Спивак, главные герои которого — актеры Фред Грэм и Лили Ванесси — не только вместе играют в постановке шекспировской комедии «Укрощение строптивой», но и в обычной жизни ведут себя как Петруччо и Катарина.

«Виндзорские насмешницы»

Lone Star Love, or, The Merry Wives of Windsor, Texas (2004). По воле авторов этого офф-бродвейского мюзикла — композитора Джека Херрика и либреттистов Джона Л. Хабера и Роберта Хорна — виндзорские жены живут на Диком Западе времен окончания Гражданской войны. В спектакле звучит кантри и блюграсс.