Мюзикл Золушка (Cinderella) — Мюзиклы
МЫ ЗНАЕМ О МЮЗИКЛАХ ВСЕ!

Артем Борисенко

Золушка

Cinderella

1957

музыка Richard Rodgers (Ричард Роджерс)

либретто Oscar Hammerstein II (Оскар Хаммерстайн II)

В 1956 году Ричард Роджерс и Оскар Хаммерстайн II были, без сомнения, самыми успешными авторами мюзиклов в мир, а актриса Джули Эндрюс после триумфального выступления в «Моей прекрасной леди» — настоящей звездой. Когда ее импресарио обратился к Роджерсу и Хаммерстайну с предложением сделать из истории о Золушке оригинальный мюзикл для телевидения, искушение было непреодолимым для всех.

Роджерс и Хаммерстайн подошли к истории с честностью и простотой, характерными для всего их творчества. Они намеренно не стали усложнять сюжет, а сосредоточились на проработке персонажей. Роджерс писал в своей автобиографии: «Работая над либретто и песнями, мы с Оскаром чувствовали, что важно сохранить все в максимально традиционном виде, без осовременивания или поиска психологических глубин». Хаммерстайн на вопрос о том, где он нашел вариант истории о Золушке, послуживший основой его мюзикла, признался, что прочел его в энциклопедии.

От сказки Шарля Перро сюжет телемюзикла отличался лишь в незначительных деталях. Все основные элементы любимой с детства волшебной истории были в наличии — злые мачеха и сестры, добрая фея-крестная, карета из тыквы, запряженной мышами, бал у принца, часы, бьющие полночь, хрустальная туфелька... И, разумеется, счастливый финал. Любовь и добродетель торжествуют, а фея-крестная напоминает публике, что «невозможные вещи случаются каждый день».

Соединение музыки, стихов и повествования в «Золушке» служит примером творческой философии Роджерса и Хаммерстайна, руководствуясь которой они сочинили свое первое совместное произведение — новаторский мюзикл «Оклахома!». Предложенная ими форма музыкального спектакля, в которой все компоненты сливаются воедино, чтобы раскрыть характеры героев, стала основной для большинства бродвейских мюзиклов.

Как объяснял Роджерс, «хотя лишь немногие из номеров стали популярными, наша партитура „Золушки“ — еще один пример того, что же такое театральная музыка. Неважно, сценический это спектакль или телевизионный, партитура — это не просто набор песен. Она должна быть единым организмом, где слова и музыка достоверно выражают поющего их персонажа. Когда одинокая запуганная героиня поет In My Own Little Corner, это не просто песня, это раскрытие характера девушки. По окончании номера мы узнаем о ней то, чего не знали прежде — ее чувство юмора, ее наивный оптимизм, ее богатое воображение, отношения с другими членами семьи. Справедливо сказать, что эта песня знакома широкой аудитории, но она никогда не входила ни в один хит-парад, да и не войдет; это просто часть партитуры, а именно партитура целиком становится успешной или нет. Как и в симфонии, инструментальном концерте или опере, какие-то эпизоды звучат интереснее других, но именно по целому сочинению слушатель составляет общее впечатление».

В 50-е годы телевидение уже не раз обращалось к Бродвею — на экранах были показаны классические мюзиклы, такие как «Энни, возьми свое ружье» и «Что бы ни случилось». В 1955 году телеканал NBC показал телеверсию мюзикла «Питер Пэн» с Мэри Мартин в главной роли, ставшую настоящей сенсацией. Более того, Ричард Роджерс несколькими годами ранее написал для NBC музыку к серии документальных фильмов «Победа на море», получившей премию «Эмми». Затем NBC захотелось чего-то принципиально нового — семейного мюзикла, написанного специально для телевидения. Роджерс и Хаммерстайн были заинтригованы — новизна проекта еще больше подогревала аппетит.

Чтобы разобраться в специфике телевидения, авторы обратились за советом к своему другу Ричарду Льюину, бродвейскому композитору, занимавшему в то время пост вице-президента канала CBS — основного конкурента NBС. На CBS также размышляли над идеей создания нового телемюзикла. Предприимчивый Льюин сообщил об этом Роджерсу и Хаммерстайну — более того, у телеканала уже была договоренность об участии Джули Эндрюс в этом проекте. Эндрюс в то время как раз выступала на Бродвее в «Моей прекрасной леди» — истории, явно выросшей из сказки о Золушке. Ее кандидатура была идеальной. Ради возможности поработать с Эндрюс Роджерс и Хаммерстайн не раздумывая сменили телеканал, а Льюин стал продюсером проекта.

В процессе работы Хаммерстайн рассказал в интервью журналу Saturday Review о подходе к материалу: «Мы хотим, чтобы дети, которые будут смотреть шоу, увидели уже знакомую им сказку. Дети могут быть очень требовательными к таким вещам. Но, разумеется, их родители тоже будут у телеэкрана, поэтому мы попытались максимально очеловечить героев, не нарушая привычного хода сюжета».

Работа над партитурой шла быстро. Хаммерстайн вспоминал, что в то время, как на сочинение бродвейского шоу уходит около года, на либретто «Золушки» ему потребовалось семь месяцев. Хотя авторы говорили, что работают так же, как при написании сценического мюзикла, им пришлось адаптироваться к параметрам телепередачи — в данном случае, это были 90 минут эфирного времени с шестью рекламными паузами, из-за чего все действие, музыку и танцы надо было скрупулезно разделить на части.

Репетиции начались 21 февраля 1957 года. Режиссером «Золушки» стал Ральф Нельсон, бывший уже ветераном на тогда еще молодом телевидении, годом ранее получивший «Эмми» за телеспектакль «Реквием по тяжеловесу». За постановку танцевальных номеров отвечал Джонатан Лукас, прежде занимавшийся хореографией для «Шоу Мильтона Берла». Роберт Расселл Беннетт, известный бродвейский и голливудский композитор-аранжировщик и давний друг Ричарда Роджерса, оркестровал «Золушку», дирижером стал Альфредо Антонини, руководивший оркестром CBS. Декорации и костюмы были созданы Уильямом и Джин Эккарт, световая партитура Робертом Барри.

Участие в проекте Джули Эндрюс (которая во время репетиционного периода «Золушки» продолжала играть на Бродвее в «Моей прекрасной леди» по восемь спектаклей в неделю, из-за чего съемки проходили в Нью-Йорке) потребовало подбора звезд Бродвея соответствующего калибра в качестве ее партнеров: Илка Чейз сыграла Мачеху, Кэй Баллард и Элис Гостли сводных сестер, Эди Адамс выступила в роли Крестной, а дебютант Джон Сайфер в роли Принца. Королем и Королевой стала известная бродвейская супружеская пара Ховард Линдсей и Дороти Стикни.

Джули Эндрюс в телефильме Золушка

Джули Эндрюс в телефильме «Золушка»

Канал CBS развернул неслыханную рекламную кампанию — в стране не было буквально ни одной газеты, журнала, радио или телестанции, не сообщивших о грядущей «Золушке». Ставки были высоки — речь шла не только о деньгах (производство мюзикла стоило телеканалу более 370 000 долларов — сумма вдвое большая, чем средней бюджет телепередачи тех лет), но и о престиже — еще свежи были воспоминание об успехе «Питера Пэна», показанного каналом-конкурентом NBC.

Огромное внимание авторы уделили тому, чтобы познакомить потенциальных зрителей с песнями из мюзикла, ведь публике необходимо время, чтобы привыкнуть к новой музыке. Еще до премьеры были выпущены две пластинки с номерами из «Золушки»: одна с записями Джули Эндрюс, другая — с песнями из мюзикла в исполнении суперзвезд тех лет Вика Дамоне и Пегги Кинг в сопровождении оркестра Пола Уэстона. Наконец 19 марта, в середине репетиционного процесса, на студии Columbia была сделана запись состава телепостановки, продажи которой начались 1 апреля, на следующее утро после трансляции.

Максимально близко придерживаясь алгоритма создания традиционного бродвейского мюзикла, команда «Золушки» провела несколько прогонов будущего телешоу — подобно театральным предварительным показам, только без зрителей. Три полных спектакля были отсняты и тщательно проанализированы. После первых двух в постановку вносились значительные изменения — костюмы, парики, даже живая мышь Золушки, которая так сильно выросла за время репетиций, что ее пришлось заменить на другую, поменьше — на телевидении с его крупными планами, которые недоступны театру, нет мелочей. Запись же третьего, генерального прогона была в распоряжении техников CBS на случай, если что-то пойдет не так во время трансляции, ведь в телеспектакле не было и не могло быть дублеров.

Успех показа «Золушки» 31 марта 1957 года едва можно вообразить, особенно по сегодняшним стандартам — ее посмотрело больше зрителей, чем любую другую передачу в истории телевидения, — 107 миллионов человек только в США, что составляло примерно 60% тогдашнего населения страны. Более 24 миллионов телевизоров (то есть буквально все, имевшиеся в наличии!) были настроены на канал CBS. Исполнитель роли Принца Джон Сайфер вспоминал, что когда по окончании трансляции вышел из студии, на улицах не было ни единого человека — все были у телеэкранов. Масштаб события был поистине грандиозным — мюзикл, написанный самым успешным тандемом композитора и либреттиста и с новой звездой в главной роли, на премьеру которого была приглашена вся Америка.

Известно, что почти сразу после трансляции Роджерс и Хаммерстайн начали планировать перенос «Золушки» с телеэкрана на Бродвей. И хотя самим авторам это не удалось, мюзикл быстро проложил свой путь на сцену. Уже в 1958 году в лондонском театре «Колизей» была показана адаптированная под рождественскую пантомиму версия «Золушки», в которую также были включены песни из еще одного мюзикла Роджерса и Хаммерстайна «Я и Джульетта», а первые сценические постановки в США стали появляться с 1961 года.

Британская пантомима — совсем не то, что понимают под пантомимой в остальном мире. Это национальный вариант новогодней ёлки — музыкальное представление с песнями, танцами, клоунадой, шутками и трюками, в основе которого лежит популярный сказочный сюжет. Хотя история пантомимы уходит корнями в XVIII век, она и сегодня остается одной из любимых рождественских семейных традиций в Великобритании и Ирландии.

После феноменального успеха телеспектакля и начала бурной театральной жизни «Золушки» канал CBS захотел вернуть ее на телевидение — до изобретения видеокассет такие трансляции могли быть показаны лишь один раз. В 1965 году телеканал решил создать новую версию мюзикла. Ричард Роджерс выступил исполнительным продюсером, либретто было переработано Джозефом Шренком, а в партитуре появился новый сольный номер Принца Loneliness of Evening — баллада, изначально написанная для мюзикла «Юг Тихого океана», но не вошедшая в него.

Актерский состав новой постановки не уступал прежнему: знаменитые актеры мюзиклов золотой эры Голливуда Уолтер Пиджон и Джинджер Роджерс сыграли Короля и Королеву, участница первой постановки мюзикла «Оклахома!» Селеста Холм стала Феей-крестной, Джо ван Флит выступила в роли Мачехи, Пэт Кэрролл и Барбара Руик в ролях злых сестер, Стюарт Дэймон стал Принцем. Для юной исполнительницы заглавной роли Лэсли Энн Уоррен «Золушка» стала началом карьеры, продолжающейся по сей день. Трансляцию 22 февраля 1965 года посмотрели более 22 миллионов зрителей — на первый взгляд, результат не столь впечатляющий, как в 1957 году, однако развитие технологий позволило телеканалу показывать «Золушку» каждый год на протяжении восьми следующих лет. Именно на этой версии классической сказки выросло целое поколение американцев.

Брэнди, Уитни Хьюстон и другие актеры телефильма Золушка

Ремейк «Золушки» 1997 года

В 1997 году мюзикл ждал еще один телевизионный ремейк. Партитура была дополнена номерами из других мюзиклов Роджерса и Хаммерстайна, а съемки обошлись более чем в 12 миллионов долларов. Актерский состав новой «Золушки» телеканала ABC стал уже по традиции звездным: поп-певица Брэнди в роли Золушки, Уитни Хьюстон в роли Крестной, Бернадетт Питерс в роли Мачехи, Виктор Гарбер и Вупи Голдберг в ролях Короля и Королевы, а Принца сыграл новичок Паоло Монтальбан, незадолго до съемок дебютировавший на Бродвее в мюзикле «Король и я». И вновь успех — более 60 миллионов зрителей, премия «Эмми» за лучшую работу художника в развлекательной или музыкальной программе, рекордные продажи домашнего видео.

Сегодня все три телепостановки выпущены на DVD, а саундтреки к ним также доступны на компакт-дисках. Сценическая же судьба мюзикла оказалась не менее счастливой, чем экранная — только в Америке каждый год появляется более 250 профессиональных и любительских постановок «Золушки». Из спектаклей прошлых лет стоит отметить постановки Нью-Йоркской городской оперы (1993, 1995 и 2000 годы), большое американское турне 2000-2001 годов и турне по странам Азии в 2008 году, в котором заглавную роль исполняла Леа Салонга. До Бродвея «Золушка» добралась лишь недавно — в 2013 году. Дуглас Картер Бин написал для спектакля новое либретто, а в партитуру были включены песни из других мюзиклов Роджерса и Хаммерстайна. Постановка в театре «Бродвей» — одном из самых вместительных бродвейских театров — была номинирована на премию «Тони» в 9 категориях и выиграла награду за лучший дизайн костюмов. Хотя реакция критиков была неоднозначной, мюзикл пользовался успехом у публики, выдержав 41 превью и 769 представлений. После закрытия на Бродвее постановка отправилась в двухгодичное турне по США. Либретто именно этой версии взяла для российской постановки 2016 года театральная компания «Стейдж Энтертейнмент», в рекордные сроки создавшая полностью оригинальный спектакль. Творческую группу возглавлял британский режиссер Линдсей Поснер.

Оформление московской «Золушки» вдохновлено Россией девятнадцатого века. Декорации разработал лауреат «Тони» Дэвид Галло, а известная театральная художница Татьяна Ногинова создала 240 костюмов, в каждом из которых прослеживалась русская тема. Музыкальным руководителем спектакля стал Евгений Загот, за танцы отвечала хореограф Ирина Кашуба. На русский язык пьесу и стихи перевел Алексей Иващенко. 

Главные роли в премьерном спектакле 1 октября 2016 года исполнили Юлия Ива (Элла), Павел Левкин (принц Тофер), Елена Чарквиани (Мари), Алена Хмельницкая (Мадам), Екатерина Варкова (Габриэлла), Татьяна Кулакова (Шарлотта), Роман Аптекарь (Жан-Мишель), Петр Таренков (Себастьян), Игорь Портной (лорд Пинклтон). В январе 2017 года вышел аудио-альбом с избранными номерами. Последнее представление состоялось 29 апреля 2017 года. 

Сюжет мюзикла «Золушка»

Девушка Элла живет с мачехой и сводными сестрами, которые после смерти ее отца обращаются с ней как с прислугой и называют Золушкой, поскольку ее одежда все время испачкана золой. 

Наследный принц Тофер может победить любого дракона, великана и прочую нечисть, но плохо представляет себе, как будет управлять страной, когда настанет время — после смерти его родителей королевством от лица принца правит лорд-канцлер Себастьян. 

Тофер и Золушка случайно встречаются на дороге, по которой Принц возвращается во дворец, и она подает ему воды. Попрощавшись с Принцем, Золушка разговаривает со своими друзьями — революционером Жаном-Мишелем и Безумной Мари, живущей на краю леса. Вскоре прибывают мачеха Мадам и сестры — требовательная Шарлотта и скромная Габриэлла.

Во дворце Себастьян и его оруженосец лорд Пинклтон уверяют Принца, что настало время для королевской свадьбы. Чтобы подыскать невесту, будет устроен большой бал. С сообщением о грядущем бале Пинклтон отправляется на городскую площадь, где встречает Жана-Мишеля, агитирующего толпу начать борьбу против политики правительства.

В доме Мадам бурлит жизнь — мачеха и сестры готовятся к балу. Приходит Жан-Мишель, убежденный, что Принцу нужно узнать больше о жизни людей в королевстве. Он подначивает Эллу надеть красивое платье и отправиться на бал, чтобы сообщить Тоферу, что настало время перемен. Безумная Мари шутит, что ее жизнь тоже могла бы быть лучше, и открывает свою тайну: на самом деле она Фея-крестная Эллы. 

Настало время чудес: Крестная превращает тыкву в карету, животных — в кучера и лакея, а лохмотья Золушки — в прекрасное платье. Она отправляет Эллу на бал с одним предостережением — волшебство закончится ровно в полночь.

Элла появляется на балу, никто не узнает ее. Доброта и чувство справедливости девушки очаровывают Принца. В скором времени часы бьют двенадцать — у Эллы хватило времени лишь на то, чтобы сказать Принцу, что в его владениях не все в порядке. Сбегая по дворцовой лестнице, Золушка спотыкается и едва не теряет туфельку, но успевает подхватить ее и исчезнуть.

Принц полон решимости найти таинственную незнакомку, так искренне говорившую о делах государства. Придворные дамы во главе с Шарлоттой сокрушаются, что Тофер не выбрал кого-то из них. Тем временем Принц пускается в погоню — он и его гвардия едва не настигают Золушку.

В привычных лохмотьях Элла возвращается домой, вспоминая, как хорош был Принц. В унынии возвращаются мачеха и сестры. Золушка притворяется, что фантазирует о том, как чудесно было на балу. Когда Габриэлла и Элла остаются одни, Габриэлла понимает, кто был незнакомкой на балу и открывает Золушке свой секрет — она влюблена в смутьяна Жана-Мишеля. Девушки клянутся быть союзницами.

Принц Тофер продолжает поиски. Постепенно он понимает, что Себастьян вел его по ложному пути. Принц решает устроить еще одно торжество, чтобы найти незнакомку. В день званого обеда Габриэлла отдает Элле свое платье. Пришедший Жан-Мишель объясняется в любви Габриэлле. Их застает Мадам. В ярости она рвет платье Золушки, а Габриэллу и Жана-Мишеля выгоняет из дома, запрещая им возвращаться, после чего отправляется на торжество с Шарлоттой. В последний момент появляется Фея-крестная и дарит Золушке не только новое платье, но и уверенность в себе для нового откровенного разговора с Принцем.

Во дворце Элла делится с Тофером своими мыслями о том, каким отличным королем он мог бы стать, если бы был готов к переменам. Принц немедленно объявляет выборы премьер-министра между Себастьяном и Жаном-Мишелем. Тофер готов стать лидером и знает, что нашел свою спутницу жизни. Внезапно часы бьют полночь. Элла вновь сбегает по лестнице, но останавливается, чтобы скинуть туфельку и оставить ее на ступенях.

Принц дает всем женщинам королевства шанс примерить хрустальную туфельку. Конечно же, она приходится впору только Золушке. Мадам раскаивается в своей жестокости, и Элла прощает ее и Шарлотту. Габриэлла и Жан-Мишель получают благословение Мадам, семья воссоединяется. Жан-Мишель избран премьер-министром, а Элла и Тофер становятся мужем и женой.